Глава 9. Дуэльный клуб

23 апреля 2025, 16:24
      Большой зал Хогвартса преобразован в импровизированную арену. Столы отодвинуты к стенам, освобождая пространство в центре. Студенты всех факультетов сидят на скамьях, с нетерпением ожидая начала. Локанс стоит на возвышении, одетый в блестящую мантию, рядом с ним — мрачный Снейп. Гарри, Рон, Гермиона и Кассандра протискиваются сквозь толпу, занимая место у стены. Кассандра кажется немного отстраненной, хотя и внимательно следит за происходящим. — Нам точно надо здесь присутствовать? — Устало произнёс Рон. — Дуэльный клуб — отличная идея. Полезно научиться защищаться. Особенно сейчас… — Поправляя мантию ответила Гермиона. — Особенно с учетом того, что происходит в школе. — Гарри нервно сжал кулаки. — Мне интересно посмотреть на Локанса, думаю это будет забавно. — Сложив руки на груди и ухмыльнувшись сказала Кассандра.       На платформу поднимаются Златопуст Локонс и Северус Снейп. Локонс в блестящей мантии цвета морской волны, Снейп — в неизменно черной.       Локонс улыбается во все тридцать два зуба, Снейп смотрит на учеников с презрительным выражением. — Добрый вечер, юные волшебники и волшебницы! Я рад приветствовать вас на первом в этом году на открытии Дуэльного Клуба! — Громко прозвучал голос Локанса.       Ученики вяло аплодируют. — Итак! Чтобы вы поняли, как проходят дуэли, мы с профессором Снейпом любезно продемонстрируем вам несколько приемов! Готовы к восхищению?       Снейп закатывает глаза. Тихие смешки пробегают по залу. — Давайте просто приступим, Локанс. Чем быстрее мы закончим, тем лучше. — Колко прокомментировал Снейп. — О, Северус, какой ты всегда серьезный! Немного веселья никому не повредит! Итак, профессор Снейп, надеюсь, вы не будете возражать, если я начну первым? — Конечно, профессор. — Протянул Снейп.       Локанс принимает эффектную позу, его волшебная палочка сверкает в свете факелов. — Expelliarmus! — Из кончика его палочки вылетает луч красного света, направленный на Снейпа.       Заклинание выглядит мощным, но Снейп лишь слегка поворачивает голову в сторону, и заклинание пролетает мимо, врезаясь в стену с громким хлопком. Ученики ахают. Локанс удивленно моргает. — Ха! Почти попал! Видите, как важна скорость реакции? — Неуверенно рассмеялся Локанс. — Действительно, Локанс. Удивительно, как вам удалось промахнуться, стоя так близко. Может быть, вам нужны уроки точности? — С издевкой прозвучали слова Снейпа.       Локанс нервно сглатывает и кивает. Снейп занимает позицию напротив него, его черные глаза сверлят Локанса насквозь. В зале наступает напряженная тишина. — Expelliarmus! — Снейп мгновенно выкрикивает заклинание, и красная вспышка летит в сторону Локанса.       Тот вскрикивает и неуклюже уклоняется, спотыкаясь о собственные ноги. Волшебная палочка Локанса вылетает из его руки и отлетает в сторону.       Снейп усмехается.Локанс поднимается с колен, бледный как полотно. — Хорошо, Северус! Думаю… Теперь студенты понимают принцип.       Снейп поворачивается к ученикам. — Как вы могли заметить, недостаточно лишь знать заклинания. Нужно уметь их применять. А теперь… настало время вам самим показать, чему вы научились.       Снейп бросает взгляд на Гарри, затем на Драко. Его глаза, словно хищные, выискивают жертву. — Мистер Малфой… Поттер… Вы будете следующими.        Зал взрывается шепотом. Гарри в шоке смотрит на Снейпа, потом на Драко, который злорадно улыбается.       Локанс оглядывает толпу и лучезарно улыбается. — Отлично! Драко Малфой против Гарри Поттера! Что может быть лучше! Поддержим наших участников! Пусть победит сильнейший! — С задором проговорил Локанс.       Драко, с презрительным взглядом на Гарри, первым взбежал на платформу. Гарри, собравшись с духом, последовал за ним. Снейп, с привычным непроницаемым выражением лица, подозвал их к себе.        — Помните, Поттер, контроль над эмоциями — ключ к победе. Не поддавайтесь на провокации и сосредоточьтесь на своих заклинания. — Тихо прозвучал голос Снейпа. — Скоро узнаешь, кто здесь настоящий волшебник, Поттер. Ты пожалеешь, что вообще поднялся сюда. — С ухмылкой произнёс Драко.       Снейп, убедившись, что дуэлянты готовы, отошел в сторону и поднял руку. — Правила просты. Никаких непростительных заклятия. Главная цель, просто обезоружить. Никаких ударов ниже пояса. Остальное — на ваше усмотрение. Досчитаю до трех. Один… два… три!       Мгновенно, как по команде, Гарри и Драко выхватили свои палочки. Поток искр вырвался из кончиков, освещая их напряженные лица. — Rictusempra! — Protego!       Красный луч, вырвавшийся из палочки Драко, врезался в прозрачный щит, созданный Гарри. Заклинание щекотки было отбито. Толпа зашумела, оценивая быстрые действия Гарри. — Expelliarmus!       Драко ловко уклонился от летящего в него луча. — Impedimenta!        В этот раз Гарри не успел среагировать. Красный луч попал в него, замедляя его движения. Драко воспользовался его замешательством. — Tarantallegra!       Ноги Гарри начали непроизвольно танцевать, он потерял равновесие, едва удержавшись на ногах. Толпа засмеялась. — Гарри, соберись! — Кричала из толпы Гермиона. — Давай, покажи ему! — Подхватил Рон.        Гарри, с трудом контролируя свои ноги, попытался произнести заклинание, но Драко не дал ему шанса. — Serpensortia! — С резким свистом, из палочки Драко вырвалась огромная черная змея.       Толпа ахнула, отшатнувшись в испуге. Змея, извиваясь, стремительно поползла к Гарри. Она была огромной, с блестящей черной чешуей и раздвоенным языком, хищно облизывающим воздух. — Гарри, осторожно! — Крикнула из толпы Кассандра.       Гарри, замер в ужасе. Змеи особо не вызывали у него неприязнь, но эта была особенно пугающей. Она поднялась на дыбы, ее злобные желтые глаза были прикованы к нему. Она шипела, обнажая острые зубы, словно готовясь к прыжку. И тут произошло нечто необъяснимое. Слова сами сорвались с губ Гарри. Но это были не слова на английском, не слова, которые он осознанно выбирал. Это был странный, шипящий язык, который он никогда раньше не слышал.       Змея, словно оглушенная, замерла. Она повернула голову к Гарри, словно не веря своим ушам. Ее злобные глаза сменились растерянностью. Она медленно опустилась на землю, свернувшись в кольцо. В зале воцарилась мертвая тишина. Студенты, забыв о дыхании, смотрели на Гарри с нескрываемым изумлением.       Кассандра, стоявшая у подиума, прикрыла рот рукой, ее глаза были широко раскрыты. Даже Локанс застыл с открытым ртом, а на лице Снейпа мелькнуло выражение, которое можно было принять за удивление. — Гарри… ты… ты говорил со змеей? — Шёпотом в полном шоке произнёс Рон.       Кассандра, несмотря на ужас в зале, чувствовала, что Гарри в опасности. Она знала, что умение говорить со змеями считалось темным искусством, и люди будут бояться его.       Змея, словно очнувшись от гипноза, снова поднялась на дыбы, но теперь ее взгляд был направлен на Драко. Она зашипела в его сторону, но не нападала. Она словно колебалась. В толпе начали перешептываться, в основном слова страха и осуждения. Гарри чувствовал, как его лицо горит от стыда и смятения. Он не понимал, что только что произошло. Драко, оправившись от первого шока, смотрел на Гарри с отвращением. — Достаточно! Дуэльный клуб на сегодня закончен. Возвращайтесь в свои гостиные! Немедленно! — Грозно прозвучал голос Снейпа, после чего он убрал змею заклинанием.       Толпа, словно повинуясь невидимой силе, медленно начала расходиться, бросая на Гарри испуганные и осуждающие взгляды. Драко, уводя за собой Крэбба и Гойла, напоследок плюнул в сторону Гарри. Минуты, тянувшиеся словно вязкий сироп, пока они пробирались сквозь толпу расходящихся студентов, казались вечностью.       Каждый взгляд, брошенный в сторону Гарри, резал как осколок льда. Шепот, сопровождавший их отступление, звучал как похоронный звон. Рон, обычно беззаботный, шел молча, сжав кулаки. Гермиона, несмотря на свою склонность к рациональному мышлению, казалась потрясенной. Кассандра шла рядом с Гарри, стараясь создать вокруг них невидимый щит из спокойствия и поддержки.       Они добрались до пустующего кабинета зельеварения, в подземелье замка. Внутри царил полумрак, пронизанный запахом старых трав и прокисшего уксуса. Атмосфера угнетала, но в данный момент уединение было важнее комфорта. Гарри, как подкошенный, опустился на ближайший стул. Он чувствовал себя измотанным, словно после долгой и изнурительной битвы. Рон первый нарушил тишину. — Ты умеешь говорить со змеями и ничего нам не говорил! — Я не знаю, как это произошло! Я не хотел! Я даже не понимаю, что это за язык! Слова просто вылетели сами! — Это… это невероятно. Я всегда читала о змееустах, но никогда не думала, что увижу одного своими глазами. Гарри, ты понимаешь, что это значит? — Задумчиво произнесла Гермиона.       Гарри, ссутулившись на стуле, покачал головой. Он выглядел потерянным и растерянным, словно его лишили чего-то важного. — Нет, Гермиона. Я ничего не понимаю. Я просто… говорил. Слова сами собой вылетели, я даже не осознавал, что говорю на другом языке. Это было… странно. Пугающе.       Кассандра, севшая рядом с Гарри, похлопала его по плечу. — Не вини себя, Гарри. — Кассандра права. Это не твоя вина, Гарри. Но то, что произошло, очень серьезно. Змееусты — это очень редкие и… часто пугающие волшебники. Одним из них был Салазар Слизерин. — Ты думаешь, я наследник Слизерина?! — Голос Гарри прозвучал в ужасе. — Нет, Гарри! Я не это имела в виду! — Тихо! Нам обязательно нужно разобраться с этим Мы не можем просто сидеть и ждать, пока все решат, что Гарри — наследник Салазара Слизерина! Нужно скорее проверить Драко и тогда будет более понятно, что у чему. — Может быть, они правы. Может быть, я и правда какой-то монстр. — Гарри опустил взгляд в пол. — Не говори так, Гарри. Ты не монстр. Ты — наш друг. И мы всегда будем рядом с тобой, чтобы ни случилось. — Кассандра ободряюще положила руки ему на плечи. — Спасибо, ребята. Вы лучшие друзья на свете. В этот момент, в конце коридора послышались шаги. Они быстро юркнули из кабинета, затаив дыхание. Прошел Филч, ворча себе под нос о нерадивых учениках. — Нам нужно уходить. В гостиную. И придумать план.       Они осторожно выглянули из кабинета, убедившись, что никого нет, собирались побежать в сторону лестниц, чтобы добраться до гриффиндорской гостиной, их сердца были полны тревоги и неопределенности. —Удачи ребята, встретимся позже! — Сказала им вслед Кассандра, после чего направилась к гостиной слизерина.       На следующий день в кабинете профессора Флитвика царила напускная атмосфера сосредоточенности. Солнечный свет, пробиваясь сквозь узкие стрельчатые окна, высвечивал пылинки, танцующие в воздухе, и подчеркивал угрюмые лица студентов, склонившихся над пергаментами.       Урок чар, обычно оживленный и полный веселья, сегодня казался Гарри пыткой. Казалось, каждый звук — скрип пера, шепот заклинания, даже тихое покашливание Флитвика — усиливался, превращаясь в болезненный удар по его натянутым нервам. Но хуже всего были взгляды. Тяжелые, оценивающие, полные страха и подозрения, они преследовали его, словно невидимые иглы, вонзающиеся в кожу.       Студенты, с которыми он еще вчера шутил и смеялся, теперь избегали его взгляда, перешептываясь за спиной. Даже его друзья — Симус и Дин — держались от него на расстоянии, словно боясь заразиться. Он чувствовал себя изгоем, чужим, монстром, на которого смотрели с отвращением и страхом. Драко Малфой, сидевший на другом конце класса, не упускал возможности позлорадствовать. Он одарил Гарри презрительной усмешкой каждый раз, когда их взгляды случайно пересекались. Крэбб и Гойл, как верные псы, рычали вслед Гарри, когда он проходил мимо.       Флитвик, как ни странно, казалось, не замечал происходящего. Он продолжал свой урок, как будто ничего не случилось, хотя Гарри чувствовал, что профессор тоже избегает его взгляда. Рон, сидящий рядом, пытался его подбодрить, шепча советы и ободряющие слова, но Гарри не слышал его. Он был полностью поглощен ощущением всеобщего осуждения. Гермиона, с другой стороны, старалась не обращать внимания на окружающих, сосредоточенно работая над своим заклинанием. Она понимала, что Гарри сейчас особенно уязвим, и старалась создать вокруг него зону защиты. Кассандра, сидела рядом с Гарри и Роном, игнорируя презрительные взгляды своих однокурсников. Она чувствовала себя обязанной поддержать его, несмотря на то, что это могло стоить ей репутации.       Наконец, когда Флитвик объявил о завершении практической части урока, Гарри почувствовал облегчение. Он быстро свернул свой пергамент, наскоро набросав хоть что-то, чтобы было похоже на выполненное задание, и поспешил к столу профессора. — Да, да, мистер Поттер, положите его здесь.        Гарри опустил пергамент на стол и, не дожидаясь оценки, быстрым шагом направился к выходу. Он больше не мог выносить эти взгляды, эти перешептывания, это всеобщее осуждение. Ему нужно было бежать, спрятаться, исчезнуть. — Гарри, подожди! Куда ты? — Тихо сказал ему вслед Рон. — Мне нужно проветриться. Увидимся в гостиной. Он выбежал из кабинета, оставив Рона и Гермиону в недоумении.       Кассандра, бросив быстрый взгляд на своих друзей, последовала за Гарри.       Он бежал по коридорам, не разбирая дороги, стараясь убежать от преследовавших его взглядов, от правды, которую он еще не мог принять. Кассандра, следуя за ним на некотором расстоянии, понимала, что он сейчас чувствует. Она знала, что ему сейчас нужно одиночество, чтобы переварить все произошедшее, но она также знала, что он не должен оставаться один слишком долго. Ему нужна была поддержка, ему нужна была надежда, ему нужны были друзья, которые верили в него, несмотря ни на что.       Он остановился только тогда, когда добрался до одного из коридоров. Он прислонился к холодной каменной стене, закрыл глаза и попытался успокоить бешено колотящееся сердце. Он не знал, что в этот момент Кассандра, стоящая за углом, наблюдала за ним издалека.       Через минуту, она всё же показалась перед ним. —Касс? Что ты здесь делаешь? — Я видела, что ты ушел. Я знала, что тебе нужно побыть одному, но я не хотела оставлять тебя совсем одного.       Гарри опустил взгляд. Ему было стыдно, что она видела его таким слабым, таким подавленным. — Я… я не знаю, что со мной происходит. Я боюсь. Боюсь, что я и правда какой-то плохой, что во мне есть что-то темное. Кассандра медленно подошла к нему, остановившись на небольшом расстоянии. — Ты не плохой, Гарри. То, что произошло в дуэльном клубе, не определяет тебя как личность. Ты не выбирал этот дар, он просто есть. — Но все боятся меня! — Люди боятся того, чего не понимают. Но это не значит, что тебе нужно соответствовать их страхам. Я не знаю, что нам сейчас предпринять. Но я знаю, что ты сильный, добрый и смелый. И ты можешь справиться с чем угодно.       Гарри посмотрел на нее. В ее тёмно-карих глазах он увидел искреннюю веру в него. И на мгновение его собственные сомнения отступили. — Спасибо, Касс — Его голос прозвучал тихо. — Всегда пожалуйста. — Лестрейндж улыбнулась. — А теперь… давай отсюда уйдем.       Гарри кивнул. Ему действительно стало легче, просто оттого, что рядом был кто-то, кто не боялся его, кто верил в него. Они вместе данный коридор и направились в сторону большого зала.       Идя по коридору, они не спешили, разговаривая о чем-то отвлеченном, стараясь отвлечься от тягостных мыслей. Внезапно, завернув за угол, они наткнулись на знакомую фигуру, застывшую в неестественной позе. — Это Джастин Финч-Флетчли! — Прокричал Гарри.       Джастин, как и Колин Криви ранее, был словно запечатлен в моменте — его лицо было искажено гримасой ужаса, глаза широко раскрыты, руки протянуты вперед, словно он пытался от чего-то защититься. Он был полностью неподвижен, как восковая фигура. — Он… он окаменел. —Кассандра подошла ближе к Джастину. — Это не может быть совпадением! С Колином случилось то же самое! Кто-то нападает на учеников!       В этот момент из-за угла появился Филч, его лицо было, как всегда, злобным и подозрительным. Он увидел Гарри и Кассандру, стоящих возле застывшего Джастина. — Что здесь происходит?! Что вы натворили?! — Он бросился к ним, его глаза горели ненавистью. — Я всегда знал, что ты нехорош, Поттер! Ты всегда был проблемой! А ты, Лестрейндж! Неудивительно, что ты якшаешься с этим отродьем! Я всегда знал, что рано или поздно ваша темная кровь даст о себе знать! — Мы ничего не делали, Филч! Мы просто шли мимо! — В панике говорил Гарри. — Мы действительно ничего не делали, Филч. Джастин уже был в таком состоянии, когда мы его нашли. — Голос Лестрейндж прозвучал спокойно, но твёрдо.       Филч не слушал. Он схватил Гарри за руку, и потащил его к двери. — Я отведу вас к профессору Дамблдору! Пусть он сам решает, что с вами делать! Вы ответите за это! Я лично прослежу за тем, чтобы вас исключили из школы!       Гарри отчаянно пытался вырваться, но Филч держал его мертвой хваткой. Кассандра стояла в стороне, с тревогой наблюдая за происходящим. Она знала, что ей нужно что-то сделать, но что? Филч был слишком сильным, и она не могла применить магию против него — это только усугубило бы ситуацию. — Филч! Пожалуйста, послушайте меня! Мы действительно не виноваты! — Громко пыталась донести свою позицию Лестрейндж.       Филч лишь презрительно фыркнул и потащил Гарри дальше по коридору. Внезапно, их процессию преградила высокая, строгая фигура. Это была профессор МакГонагалл, ее лицо выражало крайнюю степень неодобрения. — Аргус! Что здесь происходит? Немедленно прекратите это безобразие!       Филч, опешив от неожиданности, отпустил Гарри, который чуть не упал на пол. — Профессор МакГонагалл! Я… я поймал Поттера и Лестрейндж рядом с Джастином Финч-Флетчли! Он… он окаменел! Я думаю, они виноваты!       МакГонагалл бросила на Гарри и Кассандру пронзительный взгляд, от которого у Гарри похолодело в животе. — Мистер Поттер, это правда? Вы были рядом с мистером Финч-Флетчли, когда это произошло? — МакГонагалл повернулась к Гарри. — Мы нашли его уже таким… — Мисс Лестрейндж, вы подтверждаете слова мистера Поттера? — Да, профессор. Мы ничего не делали. Мы просто нашли Джастина в таком состоянии.       МакГонагалл на мгновение задумалась, ее взгляд скользил между Гарри, Кассандрой и застывшим Джастином. — Филч, немедленно позовите профессора Снейпа и профессора Флитвика. Мистера Финч-Флетчли нужно перенести в больничное крыло. — Строго сказала смотрителю МакГонагалл.       Филч, разочарованный тем, что его триумф был сорван, с неохотой выполнил приказ МакГонагалл и поспешил в сторону. — Мистер Поттер, прошу вас, последуйте за мной. — Куда, профессор? — Голос Гарри был встревоженный, а глаза забегали вокруг. — Профессор Дамблдор должен быть в курсе произошедшего.       Гарри похолодел. Этого он и боялся больше всего. — Мисс Лестрейндж, вы можете идти. — Но профессор… — Хотела продолжить Кассандра, но МакГонагалл перебила её. — Это все, мисс Лестрейндж.       Кассандра поняла, что спорить бесполезно. МакГонагалл явно хотела поговорить с Гарри наедине. Но она не могла просто так уйти. Она чувствовала, что Гарри в опасности, и ей нужно было что-то предпринять. Она посмотрела на Гарри. В его глазах она увидела страх и отчаяние. Она незаметно кивнула ему, давая понять, что не оставит его в беде. Гарри, с тяжелым сердцем, послушно пошел за МакГонагалл. Он знал, что его ждет нелегкий разговор с Дамблдором. Кассандра, оставшись одна в коридоре, почувствовала, как нарастает тревога.       Кассандра, словно загнанный зверь, металась по коридорам Хогвартса. Каждый звук шагов, каждое шевеление теней вызывали у нее болезненный вздох. Она спешила, боясь, что каждая секунда промедления может стоить Гарри свободы, а возможно, и репутации. Ей нужно было найти Рона и Гермиону, поделиться с ними произошедшим, заручиться их поддержкой.       Наконец, завернув за очередной угол, она увидела их. Рон и Гермиона, взволнованные, ходили назад и вперед возле входа в гриффиндорскую гостиную. Их лица были полны тревоги, и они то и дело бросали взгляды в сторону коридора, словно ожидая кого-то. — Рон! Гермиона! — Проговорила задыхаясь Лестрейндж. Рон и Гермиона резко обернулись, увидев Кассандру. — Касс! Что случилось? Где Гарри? — Спросил Рон.       Кассандра, не тратя времени на объяснения, выпалила все, что произошло после их расставания. Она рассказала о застывшем Джастине, о ярости Филча, об аресте Гарри и о ее предчувствии, что Дамблдор сделает поспешные выводы, узнав о его даре змееуста. — Мы должны что-то сделать! Дамблдор поверит Филчу, он поверит, что Гарри виновен! А если он узнает о его даре… — Продолжила Кассандра.       Рон, услышав о новом нападении и аресте Гарри, побледнел. Гермиона, напротив, собралась, ее глаза засверкали решимостью. — О нет! Только не это! Бедный Гарри! Что же нам делать?! — Разводил руками Рон. — Я надеюсь, что всё будет хорошо. Дамблдор проницательный, не думаю, что он станет с ходу обвинять Гарри. Нужно дождаться его и обязательно поговорить с ним. — Ответила Гермиона.       Позже Рон, Гермиона и Кассандра шли по коридору, словно по минному полю. Каждый шаг отдавался эхом в их встревоженных сердцах, каждый шорох заставлял вздрагивать, словно предвещая новую беду. Они, словно изгнанники, спешили к кабинету Дамблдора, месту, где, как им казалось, решалась судьба Гарри.       Рон то и дело поправлял свою мантию, нервно сглатывал и бормотал что-то невнятное себе под нос. Гермиона, напротив, пыталась сохранить спокойствие и собранность, но ее лицо выдавали красные пятна, появившиеся на щеках, и нервно сжатые кулаки. Она, словно полководец, разрабатывала план действий, стараясь предусмотреть все возможные варианты развития событий.       Они прошли мимо гобеленов, изображавших сцены из истории Хогвартса, мимо портретов бывших директоров, которые, казалось, с интересом наблюдали за их встревоженными лицами. Коридор казался бесконечным, а до кабинета Дамблдора — недостижимо далеким. Внезапно, когда они завернули за угол, они увидели его. Гарри. Он стоял посреди коридора, его лицо было бледным, но в глазах светилась надежда. Он смотрел на них с облегчением и радостью. — Гарри! Что ты здесь делаешь? Что сказал Дамблдор? — С бодростью в голосе сказал Рон. — Все в порядке? Тебя не… не выгнали? — Спросила Гермиона. Гарри улыбнулся, и от этой улыбки в сердцах его друзей разлилось тепло. — Все хорошо, ребята. Все в порядке. Рон, Гермиона и Кассандра, не в силах сдержать своих чувств, подбежали к Гарри и крепко обняли его. — Мы так переживали! Мы думали, что… — Начала говорить Кассандра. — Скажи же, что случилось! Что сказал Дамблдор? — Похлопал Гарри по спине Рон.       Гарри отстранился от своих друзей и глубоко вздохнул, словно сбрасывая с себя тяжелый груз. — Дамблдор… Он выслушал меня. Он поверил мне. Рон и Гермиона переглянулись, не веря своим ушам. — Это замечательно! А ты… Не рассказал ему, что ты змееуст? — Голос Гермионы стал тише. — Нет, хотя он пытался узнать, утаиваю ли я что-то. — Ответил Гарри. —Ну… Может оно и к лучшему. — Кассандра сложила руки на груди.       На следующий день Хогвартс, облаченный в праздничное убранство, искрился и переливался всеми цветами радуги. Предстоящая Рождественская магия, словно невидимая вуаль, окутывала замок, смягчая строгие очертания каменных стен и наполняя воздух ароматом ели, корицы и волшебства.       Гирлянды, сплетенные из остролиста и плюща, украшали коридоры, мерцая огоньками, словно россыпь драгоценных камней. На окнах красовались морозные узоры, созданные руками домовых эльфов.       В Большом зале возвышалась величественная ель, усыпанная сотнями сверкающих шаров, игрушек и волшебных безделушек, отражающих свет факелов и создающих завораживающую игру теней.       Однако, за всем этим великолепием, за праздничной суетой и веселым смехом, для Гарри, Рона, Гермионы и Кассандры скрывалась мрачная реальность. Тайна Тайной комнаты продолжала оставаться неразгаданной, нападения на учеников не прекращались, и время утекало, словно песок сквозь пальцы. Они понимали, что им необходимо действовать быстро и решительно, чтобы предотвратить новую трагедию и раскрыть личность Наследника Слизерина.       Собравшись в укромном уголке библиотеки, в окружении полок, заставленных древними книгами и таинственными артефактами, они вновь принялись обсуждать свои планы. В атмосфере царила напряженность, словно перед решающим сражением. Рон, как всегда, предлагал самые безрассудные идеи, Гермиона настаивала на методичном исследовании всех доступных источников, а Гарри, уставший от бесконечных споров, старался найти компромисс, способный удовлетворить всех. Но на этот раз, когда они вновь собрались за одним столом, чтобы выработать стратегию. — Итак, Кассандра, мы еще раз проговорим план. Ты должна подойти к Драко непринужденно, как будто случайно. Лучше всего это сделать во время перерыва, когда он точно будет в гостиной. — Проговорила Гермиона. — Я постараюсь. Но Драко редко ходит один. Обычно он всегда в компании Крэбба и Гойла. — Эти два идиота — просто ходячие шкафы. Они только помешают. — Скривился Рон. — О них мы позаботимся, нужно, чтобы они съели это. — Гермиона достала два кекса, которые были пропитаны снотворным зельем. — Круто! — Протянул Рон. — Тогда, увидимся позже! — После этих слов Лестрейндж ушла,       Через час во время перерыва она направилась в гостиную слизерина. Слизеринская гостиная, в отличие от теплой и уютной гриффиндорской, отличалась своей холодной элегантностью.       Зеленые и серебряные тона доминировали в интерьере, создавая атмосферу таинственности и отчуждения. На стенах висели гобелены с изображением змей, символизирующих гордость и силу Слизерина. В центре гостиной располагался огромный камин, возле которого грелись несколько студентов, одетых в изумрудные мантии.        Кассандра огляделась в поисках Драко. Она знала, что он часто проводит время в гостиной, особенно в дни, когда на улице холодно и промозгло. И ее поиски увенчались успехом. Драко сидел в кресле у камина, листая какой-то старинный фолиант. Собравшись с духом, Кассандра направилась к нему, стараясь выглядеть как можно более непринужденно. Она знала, что ей нельзя выдавать своего волнения, иначе Драко сразу же заподозрит неладное. — Драко, привет!       Драко поднял голову и посмотрел на Кассандру. — Касс? Я думал, что, как обычно, будешь со своими друзьями. — На последнем слове Драко скривился, а Кассандра закатила глаза сложив руки на груди. — Вот только не начинай опять. — Ладно, ладно. — Драко немного рассмеялся. — Слушай, Драко, я слышала разные слухи о том, что происходит в школе. О Тайной комнате, об этих нападениях… Ты что-нибудь знаешь об этом? Драко на мгновение замер, словно обдумывая ответ. — Почему тебя это интересует?       Кассандра почувствовала, как ее лицо залилось краской. Она знала, что перешла черту. — Просто я подумала, вдруг ты слышал что-то. — Понятия ничего об этом не имею. Многие думают, что Поттер наследник Слизерина, после того, что случилось в дуэльном клубе, но это просто смешно. Но честно признаться, мне и самому интересно, кто это может быть. — На лице Драко появилась ухмылка. — Ты не исправим. — Кассандра наклонила голову в бок и тоже ухмыльнулась. — Пойду найду Крэбба и Гойла, эти идиоты уже давно должны были вернуться сюда. — Видимо всё ещё набивают пузо в большом зале. — Рассмеялась Кассандра, на что Драко тоже издал смешок, после чего вышел из гостиной.        Через несколько минут покинув слизеринскую гостиную, Кассандра ощутила, как спадает напряжение, словно освободилась от невидимых оков. Зеленый полумрак, тяжелые взгляды и гнетущая атмосфера — все это осталось позади, за закрытой дверью. Она сделала все, что могла, и теперь ей оставалось лишь надеяться, что полученная информация поможет ее друзьям в их расследовании.       Быстрым шагом она направилась в библиотеку, где ее ждали Рон, Гермиона и Гарри. С каждым шагом ей становилось легче дышать, а тревожные мысли, словно испуганные птицы, постепенно улетали прочь. Она знала, что они с нетерпением ждут ее возвращения, и ей не терпелось поделиться с ними тем, что удалось узнать. Миновав несколько длинных коридоров, украшенных рождественской атрибутикой, Кассандра наконец добралась до библиотеки.        В укромном уголке, за высокими стеллажами с книгами, она увидела своих друзей, нервно переминающихся с ноги на ногу. Увидев ее, они тут же подбежали к ней, их лица выражали беспокойство и надежду. — Касс! Как все прошло? Малфой что-нибудь рассказал? — Взволнованно звучал голос Рона.       Кассандра сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться и собраться с мыслями. Ей нужно было четко и лаконично изложить все, что ей удалось узнать от Драко. — Я поговорила с Драко. И… Он был на удивление откровенен. — Ну и что? Он признался, что он Наследник Слизерина? Что это он открыл Тайную комнату и нападает на учеников? — Рон был явно не терпелив, а Лестрейндж отрицательно покачала головой. — Нет, Рон. Драко не Наследник Слизерина. Я уверена в этом на все сто процентов. — Ты так уверена? Он мог притвориться, чтобы отвести от себя подозрения. — С сомнением сказала Гермиона. — Я знаю Драко. Я видела его лицо, слышала его голос. Он не врал. Он действительно ничего не знает о Тайной комнате. Я вижу, когда он что-то скрывает. — Твёрдо ответила Кассандра. — Ребята, я знаю, что это немного, но это все, что мне удалось узнать. Я думаю, что мы можем вычеркнуть Драко из списка подозреваемых. Он точно не Наследник Слизерина. — Хорошо, это уже кое-что. — Кивнула Гермиона и все переглянулись

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!