Глава 14. Дементоры бушуют

2 мая 2025, 18:20
      На следующий день, по пути на урок защиты от темных искусств, Кассандра столкнулась с Гарри и Роном. Они выглядели усталыми и невыспавшимися. — Привет, — поздоровалась Кассандра, — Как вы? — Ужасно, — ответил Рон, зевая. — Я почти не спал. — Почему? — спросила Кассандра. — После вчерашнего инцидента с Полной Дамой нам пришлось провести ночь в Большом зале, — пояснил Гарри. — Да, представляешь, — подхватил Рон, — Столько гриффиндорцев в одной комнате! Шум, гам, храп… Это было просто невыносимо! — А Полная Дама? — спросила Кассандра. — С ней все в порядке? — Ну, она, конечно, в шоке, — ответил Гарри. — Ей нужно время, чтобы прийти в себя. Она никого не пускает в гостиную. — Бедняжка, — сказала Кассандра, — Надеюсь, она скоро поправится. — Да, — согласился Гарри, — Ей сейчас нелегко. — В любом случае, — продолжил Рон, — Главное, что Блэк не добрался до нас. — Ты прав, — сказала Кассандра, — Но это не значит, что мы можем расслабиться. Он все еще в замке. — К сожалению, — вздохнул Гарри, — Но мы будем осторожны.       Они вместе направились в класс защиты от темных искусств, обсуждая последние события. Они вошли в класс защиты от темных искусств, где уже собрались ученики грифииндора и слизерина.       Кассандра оглядела помещение в поисках свободного места. Рон и Гарри направились к своим местам, а Кассандра заметила, что единственное свободное место в ряду Слизерина было рядом с Блейзом Забини. Она немного поколебалась. Садиться рядом с Блейзом было… немного странно. Но выбора у нее не было. Набравшись смелости, Кассандра направилась к его ряду и села рядом с ним. Блейз улыбнулся ей в знак приветствия. В этот момент Драко, сидевший неподалеку, обернулся и ухмыльнулся Кассандре. Она закатила глаза, прекрасно понимая, что он сейчас думает.       Когда все ученики заняли свои места, в классе воцарилось напряженное ожидание. Все с нетерпением ждали появления профессора Люпина, который, как обычно, опаздывал. Но вместо профессора Люпина в класс вошел профессор Снейп. Его черные глаза сверкали злобой, а лицо было непроницаемым. Ученики переглянулись в недоумении. Что происходит? Почему Снейп ведет урок защиты от темных искусств? — Профессор Люпин не смог сегодня присутствовать, — объявил Снейп своим холодным, леденящим душу голосом. — Поэтому урок проведу я.       В классе воцарилась тишина. Все знали, что Снейп терпеть не может гриффиндорцев и, уж тем более, Гарри Поттера. Этот урок обещал быть очень интересным. И, конечно, не в хорошем смысле этого слова. — Откройте учебники на странице 394, — скомандовал Снейп, его голос эхом прокатился по классу. — Сегодня мы поговорим об оборотнях.       Ученики послушно открыли учебники, шелестя страницами. На лице Гарри читалось явное недовольство. Кассандра тоже нахмурилась. Она подозревала, что этот урок неслучаен, учитывая недавние события и странное исчезновение Люпина. Раздался голос Гермионы: — Но профессор, разве нам не нужно изучать более актуальные заклинания, учитывая, что в замке разгуливает серийный убийца? Тем более мы ещё не дошли до изучения оборотней, мы остановились на болотниках и водяных. Все обернулись к Гермионе, которая сидела за своим столом, уставившись на Снейпа с вызывающим видом. Кассандра отметила, что Гермиона выглядит еще более уставшей, чем обычно. Под глазами залегли темные круги, а лицо было бледным и изможденным.       Снейп посмотрел на Гермиону с презрением. — Мисс Грейнджер, — прошипел он, — Я думаю, мне лучше знать, что вам нужно изучать. И если я говорю, что вам нужно знать об оборотнях, значит, вам нужно знать об оборотнях. — Но профессор, — настаивала Гермиона, — Оборотни очень редки. Разве не важнее изучить, как обезвредить темных магов? — Мисс Грейнджер! — рявкнул Снейп. — Еще одно слово, и я сниму пятьдесят баллов с Гриффиндора!       Гермиона замолчала, но ее глаза по-прежнему горели протестом. Кассандра чувствовала, что что-то не так. После резкого выпада в сторону Гермионы, Снейп продолжил урок с леденящим спокойствием. Он задавал вопросы, на которые большинство учеников не могли ответить, наслаждаясь их замешательством и страхом.       Внезапно, он повернулся к классу и произнес: — Итак, кто мне скажет, чем принципиально отличается оборотень от анимага?       В классе воцарилась тишина. Никто не решался поднять руку. Все знали, что Снейп ненавидит, когда отвечают неправильно. Неожиданно для себя, Кассандра подняла руку. Снейп посмотрел на нее с удивлением. — Мисс Лестрейндж? — спросил он, слегка приподняв бровь. — Интересно, что вы знаете об этой теме? — Оборотень превращается в зверя не по своей воле, а из-за проклятия, — ответила Кассандра, стараясь говорить уверенно. — Превращение происходит только во время полнолуния, и оборотень теряет контроль над собой. Анимаг же превращается в животное по своей воле, в любое время, и сохраняет полный контроль над своими действиями и разумом.       Снейп несколько секунд молча смотрел на Кассандру, а затем медленно кивнул. — Правильно, — сказал он. — Десять баллов Слизерину.       В конце урока, прежде чем отпустить учеников, Снейп объявил домашнее задание: — К следующему уроку вы должны написать два свитка эссе о том, как распознать и обезвредить оборотня. Я жду от вас подробного и грамотного изложения материала. И не надейтесь, что сможете списать друг у друга. Я буду проверять ваши работы с особой тщательностью.       Ученики вздохнули. Два свитка эссе об оборотнях — это было не самое приятное задание. Когда урок закончился, ученики с облегчением высыпали из класса, словно выпущенные из клетки. Напряжение, царившее на уроке Снейпа, ощущалось почти физически.       Трио Гриффиндора и Кассандра отошли в сторону, чтобы обсудить произошедшее. — Ну и гад же этот Снейп! — воскликнул Рон, негодуя. — Специально задал это эссе, чтобы нас всех завалить! — Да, — согласился Гарри, — Он просто издевается над нами. — И что это за помешательство на оборотнях? — возмутился Рон. — Как будто нам больше нечем заниматься, кроме как писать эссе о них! — Может, просто ему нравится эта тема? — предположила Кассандра. — В конце концов, это входит в программу. — Не думаю, — сказал Гарри. — Снейп никогда ничего не делает просто так. — И, кстати, Гермиона, — добавила Кассандра, глядя на подругу, — Ты сегодня выглядела какой-то… не такой. Все ли с тобой в порядке?       Гермиона на мгновение замялась, а потом ответила: — Да, все хорошо, — сказала она, стараясь улыбнуться. — Просто немного устала.       Кассандра не поверила ей. Она видела, что Гермиона что-то скрывает. Но она не стала настаивать. Она знала, что Гермиона расскажет ей все, когда придет время. — Ладно, — сказала Кассандра, — Если что-то случится, ты знаешь, где меня найти. — Спасибо, Кассандра, — ответила Гермиона, — Я это ценю.       Они попрощались и разошлись в разные стороны.       На следующий день, после обеда, который встретил Хогвартс промозглым, дождливым небом, Кассандра, направляясь в библиотеку, столкнулась с довольно оживленной процессией.       Это была команда Гриффиндора по квиддичу, решительно шагавшая в сторону поля. Гарри был впереди, одетый в свою красную форму, с немного нервным, но решительным выражением лица. Рон и Гермиона шли рядом с ним, оживленно что-то обсуждая. Судя по их взглядам, они собирались на трибуны, чтобы поддержать своего друга.       Кассандра остановилась, наблюдая за ними. Она не была большой поклонницей квиддича, но понимала, как это важно для Гарри. — Удачи, Гарри! — крикнула она, когда он проходил мимо. Гарри кивнул ей в знак признательности. — Спасибо, Кассандра! — крикнул он в ответ. — Надеюсь, сегодня все пройдет хорошо. — Я тоже надеюсь, — ответила Кассандра, улыбнувшись. — Болейте за него! — обратилась она к Рону и Гермионе. — Обязательно! — воскликнула Гермиона. Тут команду догнали две рыжие макушки. — Привет, ребята! — Кассандра сразу узнала близнецов. — И тебе привет, Кассандра! — воскликнул Джордж, с широкой улыбкой. — Ты тоже идешь на матч? — добавил Фред, подмигнув ей. — Да нет, — ответила Кассандра, — Я просто пожелала удачи Гарри. — Ну, удача нам тоже не помешает! — сказал Джордж, похлопав Фреда по плечу. — Мы же все-таки загонщики! — Так что, удачи и вам, близнецы! — улыбнулась Кассандра. — Спасибо! — хором ответили близнецы.       В этот момент, когда Кассандра посмотрела на Фреда, между ними снова промелькнуло что-то необъяснимое. Их взгляды встретились, и на мгновение время словно остановилось. Фред улыбнулся ей, и Кассандра почувствовала, как ее щеки слегка порозовели. Заметив эту мимолетную перепалку, Гермиона и Джордж лукаво переглянулись. В их глазах читалось явное любопытство и легкое веселье.       Опомнившись, Кассандра быстро отвела взгляд. — Ну, мне пора, — сказала она, стараясь говорить непринужденно. — Удачи на матче! — И тебе тоже, — ответил Фред, его голос звучал немного тише, чем обычно.       Кассандра повернулась и быстро направилась в библиотеку, стараясь не думать о том, что только что произошло. Но в голове у нее по-прежнему вертелся образ улыбающегося Фреда Уизли. Что это вообще было? И почему он так на нее влияет? Позднее устроившись за столом в библиотеке, Кассандра погрузилась в работу над эссе, стараясь не отвлекаться на происходящее вокруг.       За окном бушевала непогода. Дождь усилился, превратившись в настоящий ливень. Сквозь запотевшие стекла было видно, как ветер треплет ветви деревьев. Кассандра сосредоточилась на чтении, стараясь извлечь из книг как можно больше информации об оборотнях.       Ей нужно было написать хорошее эссе, чтобы не вызвать подозрений у Снейпа, стараясь не думать о квиддиче, о Гарри, о Фреде… и о странных событиях, которые преследовали ее в последнее время.       Вдруг ее прервали. — Кассандра? Кассандра подняла голову и увидела Блейза Забини, стоящего рядом с ее столом. Его темные волосы были немного влажными от дождя, а на лице, как всегда, читалась загадочная улыбка. — Блейз? — удивилась Кассандра. — Что ты здесь делаешь? — Ищу тебя, — ответил Блейз, присаживаясь напротив. — Видел тебя недавно, когда ты прощалась с командой Гриффиндора. Думал, ты тоже пойдешь на матч. — Нет, — покачала головой Кассандра. — Я не очень люблю квиддич. Предпочитаю книги. — Я знаю, — усмехнулся Блейз. — Ты всегда в библиотеке. Что читаешь? — Эссе по защите от темных искусств, — ответила Кассандра, указывая на гору пергаментов перед собой. — Не самая простая тема, — согласился Блейз. — Тебе помочь?       Кассандра удивленно посмотрела на него. — Ты знаешь что-нибудь об оборотнях? — Ну, кое-что, — уклончиво ответил Блейз. — Я читал об этом.       Она немного поколебалась. Ей не хотелось доверять ему свои секреты, но, с другой стороны, помощь была бы не лишней. — Если тебе нетрудно… — сказала она наконец. — Конечно, нет, — улыбнулся Блейз. — Давай посмотрим, что у тебя получилось.       Кассандра подвинула свои пергаменты к нему, и они вместе углубились в изучение темы оборотней, забыв о дожде за окном.       Прошло пол часа. Кассандра, благодаря помощи Блейза, почти закончила эссе. Поблагодарив его, она попрощалась и вышла из библиотеки, направляясь в гостиную Слизерина.       Едва она вышла в коридор, как увидела странное скопление людей, двигающихся в сторону больничного крыла. В центре этой процессии что-то несли на носилках. Кассандра подбежала ближе и с ужасом увидела, что на носилках лежит Гарри. Он был без сознания, его лицо было бледным и измученным. Кассандра бросилась к Рону и Гермионе, которые шли рядом с носилками, с бледными и перепуганными лицами. — Что случилось?! — закричала Кассандра, перепугавшись до смерти. — Дементоры, — прошептала Гермиона, ее голос дрожал. — Они напали на Гарри во время матча. — Дементоры?! — переспросила Кассандра, не веря своим ушам. — Что они делали на поле для квиддича?! — Мы не знаем, — ответил Рон, его голос был полон ярости. — Но они налетели на Гарри, он упал с метлы…       Кассандра молча последовала за ними в больничное крыло, чувствуя, как ее руки дрожат. Они в молчании вошли в больничное крыло. Мадам Помфри, как всегда, была на месте, суетясь вокруг койки Гарри. Она внимательно осматривала его, бормоча что-то себе под нос.       Члены команды Гриффиндора по квиддичу столпились возле койки, обеспокоенно глядя на Гарри. Кассандра, Рон и Гермиона встали рядом с ними, ожидая, когда Гарри придет в себя.       Через несколько мучительных минут Гарри застонал и открыл глаза. Он выглядел растерянным и дезориентированным. — Что… что произошло? — прошептал он. — Ты в больничном крыле, — ответила Гермиона, ее голос был полон облегчения. — Ты упал с метлы.       Гарри попытался сесть, но тут же схватился за голову. — Дементоры, — пробормотал он. — Они были там. — Да, — подтвердил Рон, его лицо было мрачным. — Они напали на тебя. — Но Дамблдор их прогнал, — добавила Гермиона. — Он спас тебя. — Где моя метла? — спросил Гарри, оглядываясь по сторонам.       Рон поднял сломанную метлу. — Вот, — сказал он. — Она разлетелась в щепки, когда ты упал.       Гарри посмотрел на обломки своей метлы с печалью. — Она была моей любимой, — прошептал он. — Не переживай, — сказал Рон, — Мы что-нибудь придумаем. Главное, что ты в порядке.       Постепенно больничное крыло опустело. Члены команды Гриффиндора по квиддичу по очереди прощались с Гарри, выражая свою поддержку и обещая помочь ему, чем смогут. Мадам Помфри настаивала на том, чтобы Гарри остался в больнице на ночь, чтобы она могла за ним присматривать.       Когда все ушли, кроме самых близких друзей Гарри, Кассандра, Рон и Гермиона тоже через время покинули больничное крыло. Они шли молча, подавленные произошедшим. Когда они вышли в коридор, Рон первым нарушил тишину: — Это было ужасно, — сказал он, потирая глаза. — Я никогда не видел, чтобы дементоры так близко подбирались к кому-то. — Да, — согласилась Гермиона, — Я тоже не понимаю, что они делали на поле для квиддича. Это просто возмутительно. — И что теперь? — спросила Кассандра. — Будет ли Гарри играть снова? — Я не знаю, — ответил Рон. — Не уверен, что он сможет после такого. — Ему нужно время, чтобы прийти в себя, — сказала Гермиона. — И нужно выяснить, что произошло. Почему дементоры вообще появились? — Да, — сказала Кассандра, — Это не просто совпадение. Что-то явно происходит в Хогвартсе.       Они шли по коридору, погруженные в свои мысли. Все они чувствовали тревогу и неопределённость.       Они направились на оставшиеся в этот день уроки. После их окончания дойдя до перекрестка коридоров, они попрощались. Кассандра пожелала Рона и Гермионе спокойной ночи и направилась в сторону подземелий, где находилась гостиная Слизерина.       Путь был долгим, и Кассандра шла, погруженная в свои мысли. Все случившееся в этот день — падение Гарри, дементоры, сломанная метла — все это переплеталось в ее сознании, вызывая тревогу и беспокойство. Она чувствовала, что за этим всем кроется что-то большее, что-то зловещее. Войдя в спальню девочек, Кассандра устало опустилась на кровать.       Она решила еще раз пересмотреть свое эссе об оборотнях, прежде чем лечь спать. Сев за стол, она разложила пергаменты и начала перечитывать свои записи. Она тщательно анализировала каждый пункт, каждый факт, пытаясь найти какие-нибудь зацепки, какие-нибудь намеки на то, что могло бы помочь ей разгадать тайну, окутавшую Хогвартс.       Читая об оборотнях, Кассандра начала вспоминать некоторые факты, которые она узнала за последнее время. Например, то, что оборотни очень уязвимы во время полнолуния, и что существует несколько заклинаний, которые можно использовать для их обезвреживания. Она подумала о профессоре Люпине.       Его поведение в последнее время было странным. Он часто выглядел уставшим и обеспокоенным. И теперь, когда Снейп преподавал защиту от темных искусств… Возможно, это все связано? Но Кассандра тут же отбросила эти мысли. Это было бы слишком сложно. Она не хотела верить в это.“Не стоит забивать себе голову разными догадками, — подумала она. — Лучше сосредоточиться на учебе».       Она снова сосредоточилась на своем эссе, пытаясь отвлечься от тревожных мыслей. В тот момент, когда Кассандра углубилась в чтение, в спальню вошла Пенси Паркинсон. — Привет, Кассандра, — сказала Пенси, с милой улыбкой. — Что делаешь? — Привет, Пенси, — ответила Кассандра. — Работаю над эссе Снейпа. Ты, наверное, помнишь, что он задал нам написать об оборотнях? — О, да, — ответила Пенси, кивнув. — Это же ужасно скучно.       Они немного поговорили о школе, об уроках, о том, как им не нравится Снейп, а затем Пенси перевела разговор на другую тему. — Кстати, — сказала она с хитрой улыбкой, — Я видела тебя сегодня в библиотеке с Блейзом.       Кассандра почувствовала, как ее щеки слегка покраснели. — Да, — ответила она. — Он помог мне с эссе. — О, правда? — протянула Пенси, приподняв брови. — Как мило. — Пенси, перестань, — сказала Кассандра, чувствуя, как начинает раздражаться. — Просто, — продолжила Пенси, делая вид, что не замечает ее недовольства, — вы с Блейзом так хорошо смотритесь вместе. Вы, наверное, много времени проводите вместе?       Кассандра тяжело вздохнула. Сначала Драко, теперь Пенси… Все эти намеки и подколы стали ей порядком надоедать. Она не понимала, что все думают насчет нее и Блейза. И это начинало ее злить. — Пенси, — повторила Кассандра, стараясь говорить спокойнее, — Мы просто друзья. Мы помогаем друг другу с учебой. — Да-да, — сказала Пенси, ее улыбка стала еще более хитрой, — Конечно.       Кассандра закатила глаза. Она терпеть не могла этих намеков и недомолвок. Она хотела, чтобы все оставили ее в покое. Кассандра больше не выдержала этих двусмысленных намеков. — Я устала, — сказала она, зевая. — Пожалуй, пойду спать. Спокойной ночи, Пенси. — Спокойной ночи, — ответила Пенси, немного смутившись от такой резкой реакции.       Кассандра быстро переоделась и легла в кровать, стараясь не думать о Блейзе, Пенси и всех остальных. Она хотела просто выспаться и забыть обо всем.       На следующее утро, после завтрака в Большом зале, Кассандра выходила из него вместе с Роном и Гермионой. — Как Гарри? — спросила Кассандра, глядя на друзей. — Уже лучше, — ответил Рон, жуя яблоко. — Его выписали из больничного крыла. Он выглядит намного лучше, чем вчера. — Да, — согласилась Гермиона, — Мадам Помфри сказала, что ему нужен покой и много шоколада.       В этот момент они увидели Гарри, идущего по коридору. Он улыбался, но все еще выглядел немного бледным. — Гарри! — крикнула Кассандра, помахав ему рукой. Гарри подошел к ним. — Привет, ребята, — сказал он. — Спасибо, что пришли. Я уже в порядке. — Как ты себя чувствуешь? — спросила Гермиона. — Уже намного лучше, — ответил Гарри. — Я правда помню тот момент, когда я потерял сознание… Это было ужасно. — Мы рады, что ты в порядке, — сказала Кассандра, улыбаясь. — Что теперь будешь делать? — Пойду на урок, — ответил Гарри. — Не хочу отставать от программы.       Пока они шли по коридору, Гарри поделился своими планами. — Я хочу поговорить с профессором Люпином, — сказал он. — Хочу узнать, почему дементоры так на меня влияют. Это же просто ужасно, что я сразу теряю сознание, когда они рядом.       Рон кивнул в знак согласия. — Да, это действительно странно. Тебя, получается, это сильнее всего накрывает, из всех нас. — Думаю, тебе стоит ему сказать, — поддержала Гермиона. — Он же должен знать. Может, он сможет тебе помочь. — Я тоже так думаю, — сказал Гарри. — Просто не знаю, как к нему подойти. — Ну, я думаю, если ты его найдешь, — предложила Кассандра, — то стоит просто подойти и спросить. Скажи ему, что хочешь узнать, что происходит, и попроси совета. — Ты права, — согласился Гарри. — Пойду к нему во время большого перерыва.       После этих слов они направились на уроки. После уроков, на большом перерыве, Гарри, Кассандра, Рон и Гермиона решили вместе пройтись, чтобы Гарри было не так одиноко. Он все еще выглядел немного подавленным.       Они шли по направлению к опушке Запретного леса, когда заметили профессора Люпина, стоящего там в одиночестве и задумчиво глядящего вдаль. — Вот он, — сказал Гарри, немного нервничая. — Ну, удачи, — сказала Гермиона, подбадривающе хлопнув его по плечу. — Все будет хорошо, — добавил Рон. — Постарайся узнать как можно больше, — сказала Кассандра, — И будь осторожен.       Гарри кивнул, вздохнул и направился к профессору Люпину. Кассандра, Рон и Гермиона проводили его взглядом, а затем повернули обратно в замок. — Надеюсь, у него получится, — сказала Гермиона, когда они шли по тропинке. — Да, — согласился Рон. — Ему действительно нужно узнать, почему дементоры так влияют на него.       Кассандра вернулась замок и пошла в библиотеку и снова углубилась в свои книги, пытаясь отвлечься от тревожных мыслей. Она решила пересмотреть некоторые заклинания, которые могли бы пригодиться в случае чего.       Внезапно, как это часто случалось, в библиотеке появились близнецы Уизли. Джордж и Фред с улыбками на лицах подошли к ее столу. — Привет, Кассандра! — весело воскликнул Джордж. — Как учёба? — поинтересовался Фред, подмигнув ей. — Уже почти закончила, — ответила Кассандра, подняв голову. — Молодец! — похвалил Джордж. — А мы вот подумали… — Да, — подхватил Фред, переглянувшись с братом. — Хотели спросить тебя кое о чем. — О чем? — спросила Кассандра, немного насторожившись. — Ну, после рождественских каникул, — начал Джордж, — не хочешь ли ты помочь нам с одним нашим новым розыгрышем?       Кассандра удивленно посмотрела на них. — Розыгрышем? — переспросила она. — А зачем вам я? — Ну, ты умная, — ответил Фред, — и сообразительная. Думаем, у тебя получится. — И, возможно, — добавил Джордж, таинственно подмигнув, — мы покажем тебе кое-что интересное. Например, как мы тогда проникли в магазин Зонко.       Пока близнецы обсуждали предложение, Кассандра заметила, что, как и в прошлый раз, когда она говорила с Фредом, между ними промелькнуло что-то необъяснимое. Их взгляды встретились, и она почувствовала странное, щекочущее ощущение в груди. Фред улыбнулся ей, и Кассандра слегка покраснела.       Она тут же отвела взгляд, стараясь скрыть свою реакцию. Что это было? Почему она так реагировала на него? — Ну что, Кассандра? — спросил Джордж, заметив ее замешательство. Кассандра очнулась от своих мыслей. — Но что за розыгрыш? — спросила она.       Близнецы переглянулись, и Фред загадочно улыбнулся. — Это секрет, — сказал он. — Пока что. — Но если ты согласишься, — добавил Джордж, — то мы все расскажем. — Ладно, — сказала она наконец, — я согласна. Но только при условии, что вы мне все расскажете.       Близнецы радостно заулыбались.– Отлично! — воскликнул Джордж.– Тогда, договорились! — добавил Фред. — Жди нас после каникул!       Фред снова улыбнулся ей, и Кассандра почувствовала, как ее сердце забилось чуть быстрее. Она надеялась, что он не заметил ее смущения. Близнецы, казалось, были довольны ее ответом.       Они еще немного поговорили, обсуждая детали, а затем, пожелав ей удачи, ушли. Кассандра осталась сидеть в библиотеке одна, пытаясь понять, что же с ней происходит.       После этой встречи с близнецами Кассандра решила немного прогуляться по замку, чтобы проветриться и привести свои мысли в порядок. Она бродила по коридорам, рассматривая старинные портреты и слушая тихий шепот стен.       В одном из коридоров она случайно столкнулась с Гарри. Он выглядел более оживленным и радостным, чем раньше. — Касс! — воскликнул он, увидев ее. — Ты не поверишь! — Что случилось? — спросила Кассандра, с интересом глядя на него. — Я поговорил с Люпином, — ответил Гарри, сияя от счастья. — И он согласился давать мне уроки! — Уроки? — переспросила Кассандра. — Какие уроки? — Он будет учить меня защищаться от дементоров! — ответил Гарри. — Он сказал, что это очень сложно, но он готов мне помочь.       Кассандра почувствовала облегчение. — Это замечательно, Гарри! — сказала она. — Я очень рада за тебя. — Я тоже, — ответил Гарри. — Я так надеюсь, что это поможет мне. Я больше не хочу падать в обморок каждый раз, когда вижу этих… тварей. — Конечно, поможет, — уверила его Кассандра. — Люпин — отличный преподаватель.       Они еще немного поговорили о предстоящих уроках и о том, как Гарри готовится к ним. Кассандра почувствовала, что его настроение значительно улучшилось. Она радовалась, что он наконец-то нашел способ справиться со своими страхами.       Не успели они толком обсудить уроки, как к ним подошли Рон и Гермиона. — О, привет! — сказал Рон, завидев их. — О чем это вы так оживленно болтаете?       Гарри тут же поделился новостями о Люпине и уроках. — Здорово! — воскликнул Рон. — Это будет очень полезно. — Да, — согласилась Гермиона, — Надеюсь, это поможет тебе.       Вдруг Гермиона нахмурилась и посмотрела на Гарри. — Гарри, — сказала она, — ты же знаешь, что через две недели мы снова идём в Хогсмид? Там уже, наверное, все к Рождеству украсят…       Гарри тут же помрачнел. — Да, знаю, — ответил он, — И, конечно, я никуда не пойду.       Кассандра понимающе посмотрела на него. — Мы с Роном идем, — сказала Гермиона. — Если тебе что-нибудь нужно, мы тебе принесем. — Спасибо, — ответил Гарри, стараясь улыбнуться. — Буду очень признателен. — А ты, Касс? — спросил Рон. — Ты собираешься в Хогсмид? — Я не знаю, — ответила Кассандра, — Пока еще не решила. — Ну, если что, можем пойти вместе, — предложила Гермиона. — Да, было бы здорово, — сказала Кассандра, улыбаясь.       Когда наступило время ужина, Кассандра, как обычно, села за стол Слизерина. Драко Малфой, как обычно, сидел рядом с ней. Они почти не разговаривали, но молчаливое присутствие друг друга стало для них привычным.       Вдруг, как обычно, перед ней появился Эйс, который как обычно доставлял письма Кассандре и Драко. Эйс был, мягко говоря, не в восторге от Малфоя, в прочем, как всегда, и, как только приземлился перед ним, клюнул его в голову. — Эй! — возмутился Драко, потирая ушибленное место. — Сейчас то за что?! Эйс издал недовольное уханье и бросил письмо прямо перед Драко. Кассандра еле сдержала смешок. — Эйс, нельзя так делать! — помахала в знак запрета сове Кассандра, после чего Эйс улетел слиышись с остальными совами, после чего Лестрейндж заметила, что конверт был из тонкой, дорогой бумаги, и на нем был красивый герб Малфоев. Она сразу поняла, что это письмо от Люциуса.       Драко быстро распечатал письмо и начал читать, на его лице появилось выражение, которое Кассандра видела довольно редко: радость и удовлетворение. Он несколько раз перечитал письмо, а потом убрал его в мантию. — Что там? — спросила Кассандра, пытаясь скрыть любопытство.       Драко посмотрел на нее, но ничего не ответил. — Ну? — настаивала она. — Ничего особенного, — ответил он, стараясь выглядеть безразличным. — Просто семейные дела.       Однако, Кассандра поняла, что он явно доволен чем-то, что было в письме. Он выглядел приободренным и немного высокомерным, как это бывало с ним в лучшие времена.       Кассандра пожала плечами. Ей стало интересно, что же такого написал Люциус, но она решила не настаивать. Если Драко захочет, он расскажет ей сам.       После окончания ужина она вышла из большого зала

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!