Глава 41 "Стивен Серебряный язык"

9 апреля 2025, 12:40
С точки зрени Стефана Баратеона - Мне нравится этот город. - сказал он, проезжая по широким мощеным дорожкам, ведущим к Цитадели. - Мне тоже. - сказала Сарелла, объезжая на своей лошади карету. - Здесь многолюдно и хаотично, но это организованный хаос. - ​Я ​никогда ​раньше ​не ​бывала ​в ​городе, ​- ​сказала ​Тиена, ​ее ​голос ​был ​едва ​слышен ​за ​криками ​торговцев, ​продающих ​свои ​товары ​в ​лавках. ​- ​Видеть ​столько ​людей ​в ​одном ​месте ​- ​это ​странно. ​ ​Он ​рассеянно ​кивнул, ​думая ​о ​разнице ​между ​Староместом ​и ​Королевской ​Гаванью. ​ ​Старомест ​был ​чистым. ​Его ​канализация ​работала ​исправно, ​насколько ​он ​мог ​судить, ​и ​горожан ​наказывали, ​если ​они ​выбрасывали ​свое ​дерьмо ​на ​дороги. ​Кроме ​того, ​сами ​дороги ​были ​больше ​и ​лучше ​спланированы, ​городская ​стража ​не ​была ​такой ​коррумпированной, ​как ​Золотые ​Плащи, ​и ​в ​целом ​от ​города ​не ​воняло ​так, ​как ​пахнет ​от ​крысы, ​сдохшей ​неделю ​назад. ​ ​Именно ​таким ​городом ​могла ​бы ​стать ​Королевская ​Гавань, ​но ​не ​стала. ​ ​Кроме ​того, ​жители ​этого ​города ​еще ​не ​знали ​его ​в ​лицо ​и ​не ​толпились ​вокруг ​него, ​как ​только ​он ​выходил ​прогуляться. ​ ​Такая ​свобода ​была... ​приятной. ​ ​Как ​раз ​в ​этот ​момент ​навстречу ​их ​группе ​выскочил ​крупный ​бродяга, ​- ​Подождите! ​Остановитесь. ​Мне ​нужно ​с ​вами ​поговорить! Охранники ​в ​его ​окружении ​заметно ​напряглись, ​а ​капитан ​его ​личной ​охраны, ​казалось, ​готов ​был ​выхватить ​меч. ​Однако ​приставленные ​к ​нему ​стражники ​Хайтауэра, ​казалось, ​были ​скорее ​раздражены, ​чем ​встревожены ​внезапным ​появлением ​незнакомца, ​как ​будто ​он ​был ​им ​знаком. ​ ​Он ​использовал ​"Наблюдение" ​на ​мужчине ​и ​сразу ​понял, ​почему. ​ ​Этим ​человеком ​был ​не ​кто ​иной, ​как ​архимейстер ​Марвин, ​которого ​он ​ожидал ​встретить ​в ​Цитадели. ​Однако ​он ​не ​ожидал ​встретить ​этого ​человека ​так ​быстро. ​И ​не ​ожидал, ​что ​тот ​будет ​одет ​как ​нищий, ​да ​еще ​и ​будет ​вонять ​как ​нищий. ​ ​- ​Не ​подходи, ​старик. ​- ​предупредил ​сир ​Тео ​Уэллс, ​один ​из ​его ​верных ​рыцарей, ​проскакав ​между ​ним ​и ​архимейстером ​и ​угрожающе ​посмотрел ​на ​Марвина, ​положив ​руку ​на ​рукоять ​меча. ​- ​Ты ​хоть ​знаешь, ​чей ​путь ​ты ​преграждаешь? ​ ​- ​Конечно, ​знаю! ​Может, ​я ​и ​похож ​на ​нищего, ​но ​знайте, ​что ​я ​им ​не ​являюсь. ​- ​сказал ​Марвин ​с ​напускной ​бравадой. ​- ​Я ​хочу ​поговорить ​с ​вашим ​"лордом". ​Пяти ​минут ​в ​ближайшей ​таверне ​будет ​достаточно. ​ ​- ​Не ​думаю, ​что ​вы ​понимаете... ​- ​начал ​было ​говорить ​сир ​Тео, ​но ​приостановился, ​когда ​Стефан ​подошёл ​к ​нему ​и ​положил ​руку ​на ​плечо. ​ ​Стефан ​уставился ​на ​архимейстера ​с ​легким ​весельем. ​- ​Все ​в ​порядке, ​Тео. ​Я ​хотел ​бы ​услышать, ​что ​скажет ​этот ​человек. ​ ​- ​Но... ​- ​начал ​было ​сир ​Тео, ​но ​сделал ​паузу, ​заметив ​твердое ​выражение ​его ​лица. ​Рыцарь ​наклонился ​и ​прошептал. ​- ​Вы ​уверены ​в ​этом, ​ваша ​милость? ​Этот ​человек ​выглядит ​подозрительно. ​ ​- ​Да. ​- ​сказал ​он ​со ​спокойной ​улыбкой, ​глядя ​на ​Марвина. ​- ​Веди, ​мил ​человек. ​ ​Марвин ​в ​раздумье ​уставился ​на ​него, ​а ​затем ​сказал: ​ ​- ​Ваши ​охранники ​не ​смогут ​пройти. ​Только ​вы ​и ​один ​или ​два ​человека, ​которым ​вы ​доверяете. ​Остальные ​должны ​остаться ​здесь. ​ ​- ​Нелепица! ​- ​Его ​охранники ​тут ​же ​начали ​бросать ​оскорбления ​в ​адрес ​архимейстера, ​но ​остановились, ​когда ​Стефан ​бросил ​на ​них ​взгляд. ​ ​Потребовалось ​несколько ​минут, ​чтобы ​заверить ​их, ​что ​он ​будет ​в ​безопасности, ​прежде ​чем ​он, ​наконец, ​смог ​двинуться ​вперед ​вместе ​с ​Сареллой ​и ​Тиеной. ​ ​- ​Отправляйтесь ​в ​Цитадель ​и ​ждите ​меня ​в ​ближайшей ​таверне. ​Я ​встречу ​вас ​там, ​- ​Он ​бросил ​кошель ​с ​монетами ​своим ​охранникам ​и ​поскакал ​вслед ​за ​Марвином ​по ​прозвищу ​Маг. ​ ​Марвин ​провел ​их ​маленькую ​группу ​через ​несколько ​темных ​и ​грязных ​переулков, ​под ​старым ​мостом ​и ​мимо ​небольших ​трущоб, ​прежде ​чем ​они ​наконец ​прибыли ​в ​темную ​и ​мрачную ​таверну, ​которая ​выглядела ​так, ​словно ​могла ​развалиться ​в ​любой ​момент. ​ ​- ​Стеф... ​нам ​действительно ​нужно ​туда ​идти? ​- ​пробормотала ​Тиена ​с ​отвращением, ​окинув ​взглядом ​таверну ​с ​явным ​омерзением. ​Затем ​она ​взглянула ​на ​Марвина, ​который ​подал ​им ​знак ​войти, ​открыв ​частично ​обветшавшую ​дверь ​заведения. ​- ​Мне ​не ​нравится ​это ​место. ​Неужели ​тебе ​действительно ​нужно ​следовать ​за ​этим ​подозрительным ​типом. ​ ​- ​Ну ​что ​ты, ​сестренка. ​Я ​думала, ​ты ​более ​авантюрная, ​а ​ты... ​- ​поддразнила ​Сарелла, ​слезая ​со ​своей ​лошади ​и ​начиная ​привязывать ​ее ​к ​ближайшей ​стене. ​Он ​видел, ​что ​Сарелла ​тоже ​была ​немного ​напряжена, ​несмотря ​на ​свою ​беззаботность, ​но ​она ​так ​же ​была ​взволнована ​этим ​неожиданным ​"приключением" ​и ​испытывала ​любопытство ​к ​их ​новому ​другу-бродяге. ​ ​- ​Мне ​просто ​не ​нравится ​это ​место. ​- ​пожаловалась ​Тиена. ​ ​- ​Не ​волнуйся, ​Тиена. ​Со ​Стефаном ​рядом ​с ​нами ​ничего ​не ​случится. ​- ​сказала ​Сарелла ​с ​некоторой ​уверенностью, ​и ​Тиена, ​наконец, ​смогла ​избавиться ​от ​своего ​напряжения. ​ ​- ​Да, ​ты ​права. ​Будем ​надеяться, ​что ​в ​этой ​таверне ​не ​пахнет ​так ​же ​плохо, ​как ​от ​того ​старика. ​- ​сказала ​она, ​театрально ​вздрогнув, ​и ​тоже ​слезла ​с ​лошади. ​ ​Привязав ​лошадей ​к ​столбам, ​они ​вошли ​в ​таверну ​и ​с ​легким ​удивлением ​обнаружили, ​что ​таверна ​была ​чистой ​и ​хорошо ​освещенной, ​несмотря ​на ​внешний ​вид. ​ ​Она ​была ​пуста, ​а ​Марвин ​сидел ​за ​ближайшим ​к ​кухне ​столом ​и ​разговаривал ​со ​старой ​женщиной, ​которая ​выглядела ​как ​стереотипная ​ведьма ​из ​фильмов ​ужасов. ​ ​Марвин ​заметил ​вошедших ​и ​жестом ​показал ​им, ​чтобы ​они ​подошли ​и ​сели ​с ​ним. ​- ​Проходите, ​проходите, ​проходите. ​Я ​так ​много ​хочу ​с ​вами ​обсудить. ​Так ​много ​мне ​нужно ​вам ​рассказать. ​Я ​должен ​предупредить ​вас ​о ​многом. ​Я ​пересек ​полмира, ​чтобы ​встретиться ​с ​вами. ​ ​- ​Это ​хорошо ​и ​все ​такое, ​но ​вы ​до ​сих ​пор ​не ​представились. ​- ​заметила ​Тиена, ​когда ​Стефан ​выдвинул ​стул ​и ​помог ​ей ​сесть. ​ ​- ​Я ​представлюсь, ​представлюсь. ​Сейчас, ​девочка. ​- ​сказал ​Марвин ​и ​начал ​рыться ​в ​своем ​большом ​ранце, ​пока ​не ​вытащил ​зазубренную ​и ​скрученную ​обсидиановую ​свечу. ​- ​А! ​Вот ​она. ​ ​Затем ​Марвин ​поставил ​свечу ​на ​середину ​стола ​и ​стал ​ждать. ​ ​- ​Это ​стеклянная ​свеча. ​- ​сказала ​Сарелла, ​с ​любопытством ​глядя ​на ​Марвина. ​- ​Я ​так ​и ​знала, ​что ​вы ​не ​обычный ​нищий, ​иначе ​Стефан ​не ​пошел ​бы ​за ​тобой. ​Но ​кто ​вы ​такой, ​добрый ​сир? ​ ​- ​Не ​сир, ​- ​рассеянно ​ответил ​Марвин, ​продолжая ​смотреть ​на ​стеклянную ​свечу, ​и ​хмурился ​все ​сильнее, ​поскольку ​свеча ​оставалась ​незажженной. ​ ​- ​Вы ​ждете, ​когда ​она ​начнет ​светиться? ​- ​спросил ​он, ​и ​Марвин ​кивнул. ​ ​- ​Да! ​Она ​должна ​начать ​светиться, ​когда ​ее ​поднесут ​к ​человеку, ​в ​крови ​которого ​есть ​сильная ​магия. ​Я ​думал, ​что, ​учитывая, ​что ​вы ​тот, ​кто ​вы ​есть... ​- ​Марвин ​сделал ​паузу ​и ​вздохнул, ​его ​волнение ​перешло ​в ​поражение, ​и ​он ​опустился ​обратно ​в ​кресло. ​- ​Я ​не ​думал, ​что ​она ​не ​загорится. ​- ​Затем ​Марвин ​бросил ​в ​его ​сторону ​сомневающийся ​взгляд. ​- ​Вы ​принц ​Стефан ​Баратеон, ​не ​так ​ли? ​Человек, ​который ​победил ​Железнорожденных. ​ ​Он ​улыбнулся. ​- ​Да. ​ ​- ​Тогда ​почему ​она ​не ​горит? ​- ​с ​досадой ​спросил ​Марвин, ​и ​он ​усмехнулся. ​ ​- ​Потому ​что ​я ​еще ​не ​приказал ​ей ​гореть. ​- ​Сказал ​он ​и ​наконец ​выпустил ​небольшую ​струйку ​своей ​маны, ​которую ​направил ​в ​стеклянную ​свечу. ​ ​И ​тут ​же ​в ​таверне ​появился ​еще ​один ​источник ​света ​- ​свеча ​зажглась ​и ​ярко ​запылала ​под ​действием ​его ​магической ​силы. ​ ​Марвин ​смотрел ​на ​стеклянную ​свечу ​с ​благоговейным ​и ​изумленным ​выражением ​лица, ​а ​затем ​его ​лик ​расплылся ​в ​детской ​ухмылке. ​ ​- ​Да, ​да, ​да, ​да, ​да! ​Это ​именно ​то, ​ради ​чего ​я ​преодолел ​полмира. ​Я ​не ​ошибся. ​Слава ​небесам, ​я ​не ​ошибся, ​- ​пробормотал ​про ​себя ​Марвин, ​когда ​Стефан ​прекратил ​направлять ​свою ​магическую ​энергию ​в ​стеклянную ​свечу, ​отчего ​ее ​свечение ​резко ​прекратилось. ​Тем ​не ​менее, ​восторг ​Марвина ​не ​ослабевал. ​ ​- ​Этого ​достаточно ​для ​демонстрации? ​- ​спросил ​он, ​и ​Марвин ​с ​энтузиазмом ​кивнул. ​ ​- ​Да, ​достаточно. ​Спасибо, ​что ​показали ​мне ​это. ​До ​сих ​пор ​я ​видел ​много ​магов, ​колдунов ​и ​лесных ​ведьм ​со ​своими ​стеклянными ​свечами. ​Но ​я ​никогда ​не ​видел, ​чтобы ​кто-то ​зажигал ​их ​без ​использования ​своей ​крови ​в ​качестве ​топлива. ​Спасибо, ​что ​показал ​мне ​то, ​что ​я ​считал ​невозможным. ​- ​сказал ​Марвин, ​в ​глазах ​которого ​блестели ​слезы, ​вставая ​со ​стула ​и ​кланяясь ​ему. ​- ​Меня ​зовут ​Марвин, ​хотя ​некоторые ​называют ​меня ​Марвином ​Магом. ​Я ​архимейстер ​в ​Цитадели, ​и ​я ​хотел ​бы ​поступить ​к ​вам ​на ​службу, ​принц ​Стефан ​Баратеон. ​Если ​вы ​примете ​меня. ​ ​Он ​улыбнулся ​бродяге. ​- ​Для ​меня ​будет ​честью ​принять ​вас ​к ​себе ​на ​службу, ​архимейстер ​Марвин. ​Хотя, ​возможно, ​сначала ​нам ​стоит ​позаботиться ​о ​том, ​чтобы ​обеспечить ​вас ​ванной ​и ​приличной ​одеждой. ​ ​----- Несколько ​часов ​спустя. ​Внутри ​Цитадели. ​ ​- ​А ​это ​ваше... ​колдовское ​снадобье ​может ​исцелить ​любую ​инфекцию? ​- ​с ​легким ​скептицизмом ​спросил ​архимейстер ​Эброуз, ​худой ​старик ​с ​большой ​белой ​бородой. ​- ​Вы ​уж ​простите, ​но ​все ​это ​выглядит ​несколько ​невероятно, ​принц ​Стефан. ​ ​- ​Я ​знаю, ​почему ​вы ​так ​думаете. ​Но ​поверьте ​мне, ​когда ​я ​о ​чем-либо ​говорю ​- ​это ​реально. ​А ​если ​вы ​мне ​не ​верите, ​то ​не ​стесняйтесь ​проверить ​это ​сами. ​- ​Он ​передал ​сумку ​с ​лекарствами ​архимейстеру. ​- ​И, ​несмотря ​на ​то, ​во ​что ​верят ​некоторые ​люди, ​при ​его ​создании ​не ​использовалась ​магия. ​На ​самом ​деле, ​даже ​самый ​неопытный ​аколит, ​находящийся ​у ​вас ​на ​службе, ​сможет ​с ​легкостью ​изготовить ​его, ​если ​будет ​безошибочно ​следовать ​инструкциям. ​ ​- ​Используя ​ингредиенты, ​о ​которых ​вы ​нам ​не ​расскажете. ​- ​Архимейстер ​Эброуз ​хмыкнул, ​открывая ​сумку ​и ​доставая ​немного ​белого ​лекарства, ​которое ​он ​отщипнул ​и ​понюхал. ​- ​Если ​этот... ​ваш ​пенициллин ​действительно ​работает ​так, ​как ​вы ​описали, ​то ​держать ​его ​в ​секрете ​было ​бы ​чудовищным ​преступлением. ​ ​- ​Вот ​почему ​я ​хочу ​наладить ​его ​производство ​в ​промышленных ​масштабах. ​- ​сказал ​он ​с ​улыбкой. ​- ​Когда ​мне ​это ​удастся, ​я ​смогу ​продавать ​пенициллин ​всему ​Вестеросу. ​Причем ​по ​дешевой ​цене. ​И ​нет, ​архмейстер, ​вам ​не ​удастся ​убедить ​меня ​отдать ​монополию ​на ​это ​лекарство. ​ ​Архмейстер ​покачал ​головой. ​- ​Не ​думаю, ​что ​вы ​понимаете, ​насколько ​жизненно ​важным ​для ​человечества ​будет ​это ​лекарство, ​если ​оно ​сможет ​сделать ​хотя ​бы ​половину ​из ​того, ​что ​вы ​обещали. ​Вы ​уверены, ​что ​я ​не ​смогу ​убедить ​вас ​рассказать ​мне ​о ​том, ​как ​его ​делают. ​ ​- ​Уверен. ​Хотя... ​существует ​способ, ​с ​помощью ​которого ​вы ​сможете ​научиться ​его ​делать. ​ ​Глаза ​старого ​архимейстера ​сузились. ​- ​И ​что ​же ​это ​за ​способ? ​ ​- ​Вы ​можете ​присоединиться ​ко ​мне. ​Поступите ​ко ​мне ​на ​службу, ​и ​я ​расскажу ​вам, ​как ​создать ​пенициллин, ​а ​также ​все ​секреты ​человеческого ​тела, ​которые ​мне ​удалось ​открыть. ​ ​Архмейстер ​поднял ​бровь ​на ​его ​слова. ​- ​Я ​не ​уверен, ​должен ​ли ​я ​быть ​оскорблен ​вашим ​предложением ​или ​поражен ​вашей ​дерзостью. ​Скажи ​мне, ​юноша, ​неужели ​вы ​думаете, ​что ​знаете ​о ​человеческом ​теле ​больше, ​чем ​я? ​Я? ​Архимейстер ​целительства ​и ​медицины? ​ ​- ​Если ​хотите, ​мы ​можем ​проверить ​это ​на ​практике. ​- ​сказал ​он ​с ​наглой ​улыбкой. ​- ​На ​самом ​деле, ​как ​насчет ​того, ​чтобы ​заключить ​пари. ​ ​- ​Пари? ​ ​- ​Да. ​Мы ​оба ​проверим ​свои ​знания ​в ​области ​Целительства ​и ​устроим ​диспут ​на ​разные ​темы. ​Если ​вы ​выиграете, ​то ​я ​пожертвую ​10 ​000 ​золотых ​драконов ​на ​ваши ​исследования. ​Но ​если ​вы ​проиграете... ​тогда ​вы ​покинете ​Цитадель ​и ​перейдете ​ко ​мне ​на ​службу. ​Как ​вам ​такой ​вариант? ​ ​Архмейстер ​некоторое ​время ​теребил ​бороду, ​прежде ​чем ​решительно ​кивнул. ​- ​Я ​не ​верю, ​что ​меня ​сможет ​победить ​мальчишка, ​у ​которого ​еще ​не ​обсохло ​молоко ​на ​губах. ​Но ​если ​вам ​каким-то ​образом ​удастся ​победить ​меня, ​это ​будет ​свидетельствовать ​о ​том, ​что ​вы ​обладаете ​большими ​знаниями, ​чем ​я. ​В ​таком ​случае ​я ​без ​колебаний ​пойду ​служить ​под ​началом ​такого ​талантливого ​человека. ​ ​Он ​улыбнулся ​от ​этих ​слов. ​- ​Превосходно. ​ ​----- ​ ​- ​Этот ​метод ​четырехпольного ​севооборота... ​как ​вы ​к ​нему ​пришли? ​- ​спросил ​архимейстер ​Кастос, ​архимейстер ​сельского ​хозяйства, ​перечитывая ​записи, ​которые ​Стефан ​сделал ​во ​время ​своего ​путешествия. ​ ​- ​Что ​вы ​имеете ​в ​виду, ​архимейстер ​Кастос? ​- ​с ​любопытством ​спросил ​он. ​- ​Разве ​крестьяне ​Простора ​не ​используют ​метод ​четырехпольного ​севооборота? ​ ​- ​Мы ​используем ​трехпольный ​севооборот ​в ​различных ​регионах ​Простора, ​с ​разной ​степенью ​успеха. ​- ​сказал ​архимейстер ​Кастос, ​не ​отрывая ​взгляда ​от ​записей, ​которые ​он ​сделал. ​- ​Некоторые ​из ​старых ​архимейстеров ​сельского ​хозяйства ​теоретически ​обосновали ​метод ​четырехпольного ​севооборота, ​но ​ни ​один ​лорд ​не ​проявил ​интереса ​к ​внедрению ​этих ​методов ​на ​своих ​землях. ​И ​я ​признаю, ​что ​даже ​я ​скептически ​относился ​к ​этим ​методам. ​ ​- ​Вы ​все ​еще ​скептически ​относитесь ​к ​этим ​методам? ​- ​спросил ​он, ​и ​архимейстер ​пожал ​плечами. ​ ​- ​Я ​не ​уверен, ​- ​ответил ​архимейстер, ​внимательно ​разглядывая ​записи. ​- ​Цифры, ​которые ​вы ​здесь ​записали, ​кажутся ​слишком ​удивительными, ​чтобы ​быть ​правдой. ​Кроме ​того, ​мы ​не ​знаем, ​какое ​долгосрочное ​воздействие ​окажет ​этот ​метод ​на ​почву. ​Будет ​ли ​почва ​оставаться ​плодородной ​через ​несколько ​лет ​или ​даже ​десятилетий? ​Подходит ​ли ​этот ​метод ​для ​всех ​типов ​почв? ​Как ​насчет ​погодных ​условий? ​Кроме ​того, ​сколько ​дополнительной ​работы ​придется ​выполнять ​крестьянам ​для ​ухода ​за ​посевами? ​Потребуется ​значительное ​количество ​времени ​и ​усилий, ​чтобы ​тщательно ​изучить ​все ​эти ​факторы, ​прежде ​чем ​я ​приду ​к ​окончательному ​решению. ​ ​- ​Тогда, ​может ​быть, ​вы ​приедете ​на ​Драконий ​Камень? ​- ​спросил ​он. ​- ​Я ​бы ​разрешил ​вам ​испытать ​четырехпольный ​севооборот, ​а ​также ​другие ​новые ​методы ​ведения ​сельского ​хозяйства, ​которые ​я ​внедрил ​на ​своих ​землях. ​ ​- ​Я ​вижу, ​что ​вы ​пытаетесь ​сделать. ​Я ​знаю ​о ​ваших ​проделках, ​юноша, ​и ​меня ​не ​так ​легко ​переубедить, ​как ​архимейстера ​Эброза. ​- ​сказал ​архимейстер ​Кастос, ​потирая ​подбородок. ​- ​Но ​в ​то ​же ​время ​я ​не ​могу ​сказать, ​что ​не ​испытываю ​искушения. ​ ​- ​Конечно, ​вы ​поддаетесь ​искушению. ​Вы ​- ​архимейстер ​сельского ​хозяйства. ​Ваше ​место ​там, ​на ​фермах. ​А ​не ​в ​здании, ​где ​вы ​не ​можете ​изучать ​свое ​ремесло. ​Отправляйтесь ​со ​мной ​и ​архмейстером ​Эброзом, ​и ​я ​покажу ​вам ​новый ​мир ​сельского ​хозяйства. ​ ​Архмейстер ​хмыкнул. ​- ​У ​вас ​серебряный ​язык, ​юноша. ​Серебряный ​язык, ​во ​имя ​Семерых. ​Вы ​опасны. ​ ​- ​Итак... ​я ​убедил ​вас? ​- ​нахально ​спросил ​он, ​и ​Архмейстер ​надулся. ​ ​- ​Дайте ​мне ​время ​подумать. ​Я ​не ​хочу ​принимать ​такие ​судьбоносные ​решения ​по ​прихоти. ​ ​----- ​ ​- ​Небольшой ​Арсенал, ​говорите. ​- ​спросил ​архимейстер ​Гайн, ​архимейстер ​корабельного ​дела, ​глядя ​на ​лежащие ​перед ​ним ​планы. ​- ​И ​вы ​просто... ​отдаете ​его ​чертежи ​мне? ​Вы ​не ​боитесь, ​что ​я ​продам ​их ​кому-нибудь ​другому? ​ ​Он ​ответил ​с ​оттенком ​веселья: ​- ​И ​кому ​же ​вы ​собираетесь ​его ​продать? ​Редвины ​уже ​много ​раз ​пытались ​имитировать ​Арсенал ​и ​потерпели ​неудачу. ​И ​в ​настоящее ​время ​у ​них ​нет ​ни ​ресурсов, ​ни ​рабочей ​силы ​для ​еще ​одной ​такой ​попытки. ​Хайтауэры ​не ​располагают ​мощным ​флотом ​и ​не ​станут ​вкладывать ​деньги ​в ​столь ​дорогостоящий ​проект. ​Ланнистеры ​никогда ​в ​истории ​не ​обладали ​мощным ​военно-морским ​флотом, ​и ​у ​них ​нет ​стимула ​делать ​его ​сейчас. ​Кто ​еще ​есть? ​Мандерли? ​Аррены ​из ​Орлиного ​Гнезда? ​Веларионы? ​Грейджои? ​Боюсь, ​архмейстер, ​что ​вы ​можете ​попытаться ​продать ​эти ​планы, ​но ​вы ​не ​найдете ​желающих. ​По ​крайней ​мере, ​не ​в ​Вестеросе. ​ ​Архмейстер ​хмыкнул ​своим ​глубоким ​баритоном. ​- ​Возможно. ​Но ​это... ​это ​все ​еще ​сокровище. ​И ​я ​глубоко ​признателен, ​что ​вы ​поделились ​со ​мной ​столь ​важной ​вещью, ​ваша ​милость. ​Если ​вы ​хотите ​получить ​что-то ​взамен, ​то, ​пожалуйста, ​не ​стесняйтесь, ​спрашивайте. ​Я ​сделаю ​все ​возможное, ​чтобы ​быть ​вам ​полезным. ​ ​- ​Что ​ж, ​вы ​можете ​покинуть ​Цитадель ​и ​поступить ​ко ​мне ​на ​службу. ​Мне ​всегда ​нужны ​хорошие ​и ​образованные ​люди ​в ​моих ​владениях. ​- ​сказал ​он. ​- ​Кроме ​того, ​со ​временем ​я ​планирую ​создать ​университет. ​Место ​для ​обучения. ​Место, ​где ​такой ​человек, ​как ​вы, ​сможет ​принести ​много ​пользы. ​ ​Архмейстер ​усмехнулся ​над ​его ​словами. ​- ​Я ​боялся, ​что ​вы ​скажете ​что-то ​подобное. ​Но, ​боюсь, ​я ​не ​могу ​присоединиться ​к ​вам, ​ваша ​милость. ​ ​- ​И ​почему ​же? ​ ​Архмейстер ​тепло ​улыбнулся ​на ​его ​вопрос ​и, ​начав ​говорить, ​уставился ​вдаль. ​- ​В ​отличие ​от ​многих ​других ​архимейстеров, ​приехавших ​в ​Цитадель ​мальчишками, ​я ​прожил ​в ​этом ​месте ​всю ​свою ​жизнь. - ​Всю ​жизнь? ​ ​- ​Да. ​Я ​был ​внебрачным ​сыном ​влиятельного ​архимейстера, ​который ​решил ​взять ​меня ​к ​себе ​еще ​ребенком, ​после ​того ​как ​моя ​мать ​умерла ​при ​родах. ​Это ​решение ​лишило ​его ​некоторого ​влияния, ​но, ​тем ​не ​менее, ​он ​держал ​меня ​рядом ​с ​собой. ​Мои ​самые ​ранние ​воспоминания ​связаны ​с ​Цитаделью. ​Я ​прожил ​в ​Цитадели ​всю ​свою ​жизнь. ​И ​теперь, ​когда ​я ​стал ​стариком, ​я ​хочу ​умереть ​в ​Цитадели. ​ ​- ​Что ​ж... ​ваша ​история, ​безусловно, ​уникальна. ​- ​сказал ​он, ​присаживаясь ​на ​стоящий ​рядом ​стул. ​- ​Как ​насчет ​того, ​чтобы ​приехать ​на ​Драконий ​Камень ​всего ​на ​несколько ​лет? ​Понаблюдаете, ​как ​строится ​малый ​Арсенал. ​Запишите, ​как ​его ​строят ​и ​как ​он ​работает. ​Затем ​вы ​сможете ​вернуться ​в ​Цитадель, ​удовлетворенный. ​ ​- ​Заманчивое ​предложение, ​ваша ​милость. ​Но ​я ​уже ​принял ​решение, ​и ​ничто ​из ​того, ​что ​вы ​скажете ​или ​предложите, ​не ​изменит ​его. ​- ​Архмейстер ​тепло ​улыбнулся. ​- ​Но ​вместе ​с ​этим, ​я ​хотел ​бы ​представить ​вам ​некоторых ​из ​моих ​учеников. ​ ​- ​Ваших ​учеников? ​ ​- ​Да. ​Они ​так ​же, ​как ​и ​я, ​заинтересованы ​в ​изучении ​кораблей ​и ​процесса ​кораблестроения. ​Они ​умные ​и ​сообразительные ​мальчики. ​Немного ​слишком ​озорные, ​на ​мой ​взгляд, ​но, ​тем ​не ​менее, ​хорошие ​мальчики. ​Вы ​не ​будете ​разочарованы, ​если ​решите ​нанять ​их. ​ ​- ​Вот ​как? ​Тогда, ​пожалуйста, ​познакомьте ​меня ​с ​этими ​вашими ​учениками. ​ ​----- ​ ​Тем ​же ​вечером. ​ ​- ​До ​меня ​дошли ​слухи, ​что ​сегодня ​вечером ​вас ​выгнали ​из ​Цитадели. ​Это ​правда, ​ваша ​милость? ​- ​с ​любопытством ​спросил ​Хамфри ​Хайтауэр, ​четвертый ​и ​младший ​сын ​лорда ​Лейтона ​Хайтауэра, ​и ​остальные ​за ​столом ​захихикали. ​Даже ​Аша ​присоединилась ​к ​веселью, ​предательница. ​ ​- ​Да. ​Эти ​старые ​хлыщи ​сказали, ​что ​я ​злоупотребляю ​их ​гостеприимством, ​и ​выгнали ​меня. ​- ​сказал ​он ​с ​очаровательной ​улыбкой. ​- ​Ну ​и ​шутники ​они. ​К ​тому ​времени, ​как ​они ​поняли, ​что ​я ​делаю, ​я ​уже ​все ​сделал. ​ ​- ​Так ​вы ​действительно ​злоупотребляли ​гостеприимством ​Цитадели? ​- ​спросила ​Малора ​Хайтауэр, ​в ​ее ​глазах ​плясало ​веселье, ​и ​он ​улыбнулся ​ей. ​ ​- ​Ну, ​можно ​сказать ​и ​так. ​ ​- ​Вы ​злоупотребили ​гостеприимством ​Цитадели? ​- ​спросил ​сир ​Баэлор ​Хайтауэр, ​его ​лицо ​было ​серьезным, ​что ​прямо ​контрастировало ​с ​веселой ​атмосферой ​за ​столом. ​- ​Ваша ​милость, ​это ​не ​повод ​для ​смеха. ​Что ​вы ​делали ​в ​Цитадели? ​ ​- ​Ну... ​технически ​я ​не ​злоупотреблял ​их ​гостеприимством. ​Но ​я ​сделал ​кое-что, ​что ​нарушило ​их ​доверие. ​- ​Он ​вздохнул. ​- ​И ​я ​не ​думаю, ​что ​в ​ближайшее ​время ​мне ​будут ​там ​рады. ​ ​- ​И ​что ​же ​вы ​сделали, ​ваша ​милость? ​- ​снова ​спросила ​Малора, ​хотя ​на ​этот ​раз ​ее ​голос ​звучал ​искренне ​обеспокоенным. ​ ​В ​этот ​момент ​за ​столом ​все ​притихли, ​поскольку ​младшие ​члены ​Дома ​Хайтауэр ​поняли, ​что ​это ​действительно ​серьезный ​вопрос, ​а ​не ​повод ​для ​шуток. ​ ​- ​Ну... ​возможно, ​я ​украл, ​а ​возможно ​и ​нет, ​более ​двух ​тысяч ​книг ​из ​их ​огромной ​библиотеки. ​- ​признался ​он. ​Правда, ​в ​основном ​это ​сделали ​Сарелла ​и ​Марвин, ​пока ​он ​был ​занят ​разговорами ​с ​разными ​архимейстерами. ​ ​- ​Вы ​обокрали ​Цитадель? ​- ​спросила ​Лейла ​Хайтауэр ​с ​изумлением. ​ ​- ​Небеса, ​нет. ​Я ​честно ​заплатил ​за ​эти ​книги. ​Фактически, ​я ​заплатил ​вдвое ​больше, ​чем ​стоили ​эти ​книги. ​- ​ответил ​он. ​- ​Хотя ​я ​не ​думаю, ​что ​именно ​это ​имел ​в ​виду ​администратор, ​когда ​великодушно ​предложил ​мне ​взять ​любую ​книгу ​из ​их ​обширной ​библиотеки. ​В ​свою ​защиту ​скажу, ​что ​я ​брал ​только ​те ​книги, ​копии ​которые ​у ​них ​уже ​были, ​так ​что ​они ​не ​понесли ​никаких ​убытков ​от ​моих ​действий. ​ ​- ​Да. ​Я ​уверен, ​что ​администратор ​хотел, ​чтобы ​вы ​взяли ​только ​две ​или ​три ​книги, ​а ​не ​опустошили ​целые ​полки. ​- ​ответила ​Малора ​с ​некоторым ​весельем, ​успокаивая ​стол. ​ ​- ​Но ​почему ​вы ​взяли ​так ​много ​книг, ​ваша ​милость? ​- ​спросил ​Хамфри ​с ​некоторым ​замешательством. ​- ​Я ​имею ​в ​виду... ​книги ​- ​это ​скучно. ​ ​- ​Может ​быть, ​ему ​просто ​нужна ​большая ​библиотека? ​- ​предположил ​сир ​Гюнтор ​Хайтауэр, ​третий ​сын ​лорда ​Лейтона ​Хайтауэра. ​ ​- ​Вообще-то ​я ​планировал ​прочитать ​все ​эти ​книги. ​- ​сказал ​он, ​заглушая ​ропот ​за ​столом. ​- ​Я ​уже ​прочитал ​все ​книги ​в ​библиотеке ​Драконьего ​Камня. ​И ​примерно ​половину ​книг ​в ​библиотеке ​Красного ​замка. ​Я ​хотел, ​чтобы ​мне ​было ​что ​почитать ​во ​время ​оставшейся ​части ​этого ​путешествия. ​ ​- ​Оставшаяся ​часть ​этого ​путешествия... ​вы ​имеете ​в ​виду ​оставшуюся ​часть ​вашей ​жизни? ​- ​спросила ​Алисанна ​Хайтауэр, ​и ​он ​просто ​улыбнулся, ​не ​давая ​ответа. ​ ​- ​Могу ​я ​поинтересоваться, ​принц ​Стефан, ​- ​спросил ​сир ​Гарт ​Хайтауэр, ​- ​по ​какой ​причине ​все ​эти ​мейстеры ​прибыли ​в ​Хайтауэр? ​Хотя ​разместить ​их ​- ​не ​проблема, ​непонятно, ​почему ​они ​покинули ​Цитадель ​и ​прибыли ​в ​Хайтауэр. ​ ​- ​Ах ​да... ​- ​Он ​смущенно ​кашлянул ​в ​кулак. ​- ​Видите ​ли... ​Я, ​возможно, ​переманил ​некоторых ​архимейстеров ​и ​мейстеров ​из ​Цитадели. ​ ​- ​Вы... ​переманили ​нескольких ​архимейстеров? ​- ​растерянно ​спросил ​сир ​Гарт. ​- ​И ​как ​вам ​это ​удалось, ​ваша ​милость? ​ ​- ​Я ​попросил ​их ​последовать ​за ​мной. ​И ​они ​последовали. ​- ​улыбнулся ​он. ​ ​- ​Вы ​попросили ​их ​последовать ​за ​вами. ​И ​они ​последовали... ​- ​тупо ​повторил ​сир ​Гарт, ​бросив ​на ​него ​недоверчивый ​взгляд. ​ ​- ​Да. ​Я ​был ​очень ​вежлив. ​- ​сказал ​он. ​ ​Сир ​Гарт ​долго ​смотрел ​на ​него, ​прежде ​чем ​вскинуть ​руки ​в ​знак ​поражения. ​- ​Неважно. ​Знаете ​что, ​завтра ​утром ​я ​отправлюсь ​в ​Цитадель ​и ​сам ​во ​всем ​разберусь. ​Я ​могу ​только ​молиться, ​чтобы ​вы ​не ​слишком ​разозлили ​этих ​стариков, ​ваша ​милость. ​Ведь ​мейстеры ​умеют ​затаить ​обиду, ​как ​никто ​другой. ​ ​- ​Конечно, ​сир ​Гарт, ​- ​ответил ​он ​с ​улыбкой. ​Он ​знал, ​что ​архимейстеры ​не ​были ​искренне ​обижены ​на ​него, ​в ​основном ​потому, ​что ​он ​делал ​щедрые ​пожертвования ​в ​обмен ​на ​каждого ​архимейстера ​и ​мейстера, ​которых ​забирал ​из ​их ​рядов. ​ ​Досадно, ​что ​он ​смог ​завербовать ​к ​себе ​на ​службу ​только ​двух ​архимейстеров ​и ​дюжину ​мейстеров. ​Он ​надеялся ​также ​получить ​на ​службу ​архимейстера ​кузнечного ​дела, ​архимейстера ​скотоводства ​и ​животноводства ​и ​архимейстера ​экономики. ​ ​Надо ​будет ​узнать, ​сможет ​ли ​Марвин ​организовать ​ему ​тайные ​встречи ​с ​этими ​архимейстерами. ​ ​- ​А ​как ​насчет ​Звездной ​септы? ​- ​спросила ​леди ​Лейла. ​- ​Я ​слышала, ​что ​вы ​сегодня ​посетили ​септу. ​Понравилось ​ли ​вам ​она, ​ваша ​милость? ​И ​как ​она ​по ​сравнению ​с ​септой ​Бейлора ​в ​Королевской ​Гавани? ​ ​Он ​хмыкнул ​и ​начал ​рассказывать ​им ​выдуманную ​историю. ​ ​В ​конце ​концов, ​знание ​о ​том, ​что ​он ​вступил ​в ​перепалку ​с ​Праведными, ​им ​ни ​к ​чему. ​ ​После ​рассказа ​разговор ​на ​пиру ​постепенно ​сошел ​на ​мирские ​темы, ​и ​вскоре ​пир ​завершился, ​позволив ​ему ​удалиться ​в ​свои ​покои, ​расположенные ​на ​вершине ​Высокой ​башни. ​ ​Его ​покои, ​где ​его ​ждал ​подарок ​в ​виде ​сладострастной ​женщины. ​ ​-----

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!