Глава 13: Стоянка лесных эльфов
13 апреля 2025, 19:36 После долгого путешествия и трудной операции, проведённой Элрондом и мастерами, принцесса Иннэль находилась в царском шатре, окружённом светлой магией и живым эфиром, который способствовал восстановлению её сил. Бабочки всех цветов и размеров облепили шатёр, а олени из окрестного леса спокойно расхаживали по стоянке, чувствуя, что эльфы не причинят им вреда. Такое поведение животных было необычным даже для самих эльфов, но они поняли, что лес чувствует страдания принцессы и пытается помочь ей восстановиться. Вскоре возле шатра появились гроздья спелой земляники, принесённые белками, и Элронд распорядился установить большую чашу, чтобы животные могли оставлять свои дары.
Один из бельчат проник в шатёр и, держа в зубах целебный листок, аккуратно положил его на голову принцессы, а затем так же незаметно покинул помещение. Этот акт самопожертвования и заботы тронул Элронда, который заметил, что Иннэль унаследовала магические способности своего деда, Владыки Орофера, и, возможно, даже превосходит его в умении взаимодействовать с природой.
Тем временем Элронд был обеспокоен тем, что тёмные силы снова поднимают голову. Он призвал подгорного короля Дурина IV, чтобы использовать гномьи проходы и сократить путь к месту, где находилась раненая принцесса. Это позволило им добраться вовремя и спасти её. Если бы они пошли обычным путём, то потратили бы целый день на переход, и к тому моменту Иннэль могла бы уже умереть. Это привело бы к ссоре с Трандуилом, известным своим крутым нравом и неспособностью сдерживать эмоции. Потеряв сестру и отца, Трандуил вложил много любви и заботы в воспитание племянницы, и потеря её могла бы привести к непредсказуемым последствиям.
Элронд с нежностью вспоминал Арафель, мать Иннэли, и её заразительный смех. Он надеялся, что принцесса поправится и он сможет увидеть и её улыбку. Три дня спустя состояние Иннэли улучшилось: её кожа приобрела естественный оттенок, щеки порозовели, а волосы снова засияли золотом. Рана на руке медленно заживала, но играть на арфе ей было ещё рано.
Элронд, помимо лечения принцессы, занимался организацией помощи людям, прибывшим на стоянку. Он распорядился, чтобы его воины помогли рыбакам построить дома и наладить быт. Эльфы сколотили им бочки для воды и помогли наловить рыбы, чтобы люди могли прокормить себя в течение первого месяца.
Элленил, приведший людей на стоянку лесных эльфов, понимал, что его действия могут вызвать недовольство Трандуила. Он объяснил Владыке Элронду, что это место идеально подходит для защиты людей от орков, поскольку оно защищено магией эльфов. И благодаря этому Иннэль смогла прожить дольше в ожидании помощи. С этим нельзя было не согласиться. Однако стоило напомнить эллону, что таких мест по всему Средиземью осталось не так много.
— Элленил, мэ манэг эдро анвайтх най элениллон? И ар афада эредх арнэнэль а минно. На Трандел мэллон нэйтхиан и дар. Мэ тириовио анта бау морхент?(1) — мягко спросил он капитана стражи лесных эльфов. Элленил славился своей исполнительностью и уравновешенным характером. Его волю было сложно поколебать. Он служил ещё при короле Орофере и слыл искусным лучником, которому не было равных на всём Средиземье. Но его поступок мог бы поставить его репутацию под удар.
— Аран, ханнон ле нэд илауруи этх хэн,(2) — ответил Элленил, учтиво склонив голову перед высшим эльфом. — Хан матхад, но анведх сэннуи тхар адаэб наугрим. Синомэ дангвэто на и 'авартх. Хан арнэдиатх Эгладрхим, мерин гилтха, педитха эдайн дэртуэн, нуи лайх байн, нá хэло хан атхэлас синомэли. Ан хир эбеллэтх э-чуир анведх на эчуир, син анира нин и фаэг, нэдер бэдхир тент руитх.(3)
Элленил коснулся светлой макушки мальчика, который всё это время стоял рядом с ним. Человеческий детёныш увязался за Элленилом и тот его не прогонял. Мальчик поднял голову, глядя на Элронда, не понимая его эльфийской речи и улыбнулся высокому мужчине с длинными тёмными волосами. Элронд улыбнулся малышу в ответ. Забавно было видеть закалённого в боях воина, опекающего человеческое дитя, словно своё.
— Эдрэгол, алассе'лле нин ин гвадор на тхалион. Ман агорэннент лин сэннуи этхадэб?(4)
— Весс. — Лучник кивнул в сторону шатра. — Малыш, ступай к маме, — наклоняясь, он шепнул мальчику на Вестрон, одаривая ребёнка веточкой земляники. Мальчишка заулыбался, взял ягоду и в припрыжку побежал в сторону зовущей его женщины. Элленил посмотрел на Элронда. — И фэр хир нарн анваитх анира.(5)
— И тхилиант эбэтхрин, Элленил. Эдрэгол, мерин и фитиаммен на угэл нин аваннар энгвир.(6)
Элленил поклонился ему и Элронд проследовал под навес в тени ветвистых деревьев, где была обустроена временная лаборатория. Высшие эльфы во главе с Элрондом, изучали действие местных лекарственных трав и тех, которые приносили бельчата для принцессы. В ожидании пробуждения Иннэли, они исследовали яд, извлечённый из её раны и раны умершего лучника Талена, которого после придали земле по обычаям лесных эльфов. Обычно нимродэлина(!) снимала симптомы отравления, но этот яд был особым, и нужно было найти того, кто разработал его состав. После войны Последнего Союза зло затаилось, но спустя девяносто восемь лет оно снова поднимало голову.
— А если Саурон выжил? — предположил Элленил в разговоре с Элрондом, кивая на пузырёк с жидкостью, рассматривая пучки трав на столе. Лучник из Ривенделла, стоявший неподалёку пересёкся с ним взглядом, отрицательно качнув головой. Элронд поднял взгляд на лесного эльфа.
— Дух Майар, к сожалению, бессмертен, друг мой, — ответил он печально и иносказательно добавляя: — Но на всякий яд всегда найдётся противоядие.
К палатке подошёл человек. Он едва ли осмелился бы подойти к эльфам сам. Эльдары выглядели настолько ослепительно величественно, что при взгляде на них, хотелось любоваться ими бесконечно. Ступали по земле, словно плыли. Лица были красивыми, фигуры статными и все высокие. Они будто смотрели сквозь и даже могли рождать в голове смертных образы и голоса. Сила в руках у них была невероятная. То, что едва могли поднять двое мужчин человеческого рода, один эльф справлялся с весом легко. А как они были быстры! Человеческому глазу было просто не уследить за взмахом меча или скоростью, с которым они накладывали стрелу на тетиву и пускали её. Их речь была подобна песне. И говорили они между собой тихо. Так бы Карим и томился в желании поговорить с эльфами о травах, но Элленил сам подозвал его и представил перед мастерами на Вестрон, чтобы речь понимал и человек. Карим, до этого никогда не заикающийся, едва ли мог выдавить из себя те слова, которые рвались из него, чтобы выплеснуть свою радость. Он даже вспотел. Элронд ему улыбнулся.
— Элленил мне поведал о тебе, Карим. Твои познания в травах дали возможность принцессе продержаться до нашего прибытия. И я благодарен тебе от всего нашего народа, — Элронд учтиво поклонился перед человеком. Карим даже растерялся.
— Ханнон ле и анно и лин, Эльдар,(7) — поклонился в ответ Карим.
— Приятно слышать наречие Линдона, столько лет спустя... — сказал Элронд на Вестроне, взглянув на Элленила, стоящего неподалёку и согласно кивнувшего Владыке на это замечание. Элронд предложил рыбаку место подле себя. — Расскажи мне о своих предках.
Карим несмело опустился на предложенный стул, поглядывая на рабочее место эльфов, заставленное диковинными вещами и заложенное пучками трав. Вокруг расхаживали эльфы. Кариму в их присутствии было легко.
— Я не знаю всей истории своей семьи. Мы кочевали. Отец мало рассказывал об этом, но с детства он учил меня эльфийскому языку. Что знал и помнил сам. Рассказывал, что где-то на самой окраине Средиземья есть государство, в котором растёт неувядаемое золотое дерево и подобного ему нет нигде на всём белом свете. Что если коснуться его ствола, любая хворь тут же исчезает. Сам он этого дерева не видел, но о нём рассказывал его отец — мой дед, а деду его отец — мой прадед. Дерево исцелило его. И с тех пор наш род верит в силу магии эльфов, собирает травы и лечит других людей.
— Твоя вера привела тебя в это место, где магия эльфов станет частью всех вас отныне. А близость с горными вершинами даст возможность развивать твои познания в травах. — Элронд смотрел на молодого рыбака и понимал, что всё в этом мире не случайно. Продолжая: — Более того, я раскрою тебе секрет, Карим: такое дерево действительно существует. А говоришь ты на наречии Линдона, эльфийского государства. Если твой прадед касался этого дерева, значит он был приближенным к Верховному Правителю, потому что к священному дереву не подпускают простых смертных. Оно дорого для всего эльфийского народа. Остаётся узнать, кем был твой прадед. Назовёшь мне его имя?
— К сожалению, нет, — качнул отрицательно головой мужчина. — Отец и сам не знал его имени.
— А как деда твоего звали, знаешь? — Элронд был заинтересован необычным рассказом Карима.
— Дельмерим, мой господин, — ответил рыбак. — Отец тоже носил это имя и должен был я, но мать настояла на другом имени.
— Значит имена, в вашем роду, передавались по наследству: от отца с сыну, — улыбнулся Элронд, перебирая в голове все более-менее знакомые человеческие имена, но не встречая среди них имя Дельмерима. — Это интересно.
Элронд взглянул на человека, сидящего на самом краю стула и ни разу не откинувшегося на его спинку. Это наводило на некоторые размышления. Кроме того, Карим не горбился и ходил он с солдатской выправкой, хотя сам никогда не воевал. Но знал всё про врачевание ран от оружия. Но мог бы прятаться под личиной травника другой человек, который не желал себя называть? И эту теорию тоже рассматривал Элронд. А потому после встречи с рыбаком, он попросил Элленила испытать мужчину и капитан выполнил его просьбу, как бы невзначай подкинув Кариму меч. Тот не только его не поймал, но и поранился, пока пытался это сделать.
— Я такой неуклюжий, — сетовал он, дуя себе на палец. Он поднял руку над головой, пока искал подорожник и срывая его с земли, быстро потёр лицевой стороной о свою штанину, после накладывая его на свой порез.
— Это ты меня извини, — Элленил подобрал с земли меч и сунул во вторые ножны на своём поясе, — Хотел втянуть тебя в спарринг, полагая, что ты умеешь обращаться с мечом.
— Я? — удивлённо вытянулся мужчина в лице. — Откуда?
— Мы живём в неспокойное время. Каждый рыбак, судя по моим наблюдениям, умеет держать меч, — ответил ему эллон.
— Ты удивишься, но нет. Не каждый. Моё дело лечить. Это такое же кредо, как эльфу не есть мясо.
Элленил взглянул на человека, рассуждающего странными, но довольно весомыми доводами.
— Сдаюсь, — улыбнулся он. — И приношу свои извинения тебе.
— А я приношу свои извинения тебе, эльф, — в ответ поклонился Карим. — За то, что дал повод так думать о себе.
Элленил не сразу нашёл, что ответить травнику, проникаясь к нему уважением.
— Предлагаю скрестить кубки, — сказал он, поглядывая на Карима, продолжающего держать раненный палец над головой.
— Неплохая мысль. У меня даже была фляжка эля.
— О, нет, мой друг, — тут же качнул головой Элленил, положив руку на плечо человеку, улыбаясь: — Я на службе. Предлагаю в кубки налить древесного нектара.
— Что за нектар такой древесный? — удивлённо воззрился на него травник.
— Вкусный. Сладкий. Добывают в нашем лесу в день летнего солнцестояния.
— Спасибо. От эльфийского угощения не откажусь, мэллон,(8) — взглянув на высокого эльфа, кивнул с улыбкой Карим. Элленил улыбнулся в ответ, предлагая ему пройти с ним к сторожевой палатке.
_________________________________
1. Ellenil, mae maneg edro anwaith nai elenillon? I âr aphada eredh arneniel a minno. Na trandel mellon neithian i dâr. Mae tiriovio anta baw morchent? — (пер. синдарин) — Элленил, ты понимаешь, что привёл людей на территорию, защищённую магией эльфов? Это место священно и предназначено исключительно для нас. Трандуил может воспротивиться такому решению. Ты полагаешь, что его гнев не коснется тебя?
2. Aran, hannonle ned ilaurui eth hen. — (пер. синдарин) — Ваше величество, я осознаю возможные последствия моих действий.
3. Han mathad, no anwedh sennui thâr adaeb naugrim. Sinome dangwetho na i 'awarth. Han arnediath Egladhrim, merin giltha, peditha edain derthuen, nui laich bain, ná helo han athelas sinomeli. An hir ebelleth e-chuir anwedh na echuir, sin aníra nin i faeg, neder bedhyr thent ruith. — (пер. синдарин) — Но это единственное место, где люди смогут найти защиту от орков, и я счёл это наилучшим решением. Если Трандуил решит отстаивать эту территорию, то южнее есть другая стоянка, где мы часто останавливались во время наших странствий. Но если вы, ваше величество, пожелаете вернуть себе стоянку, я предложу вам передумать. Этим беднягам пришлось многое пережить за короткое время.
4. Edregol, alasse' lle nín in gwador na thalion. Man agorennent lyn sennui ethadeb? — (пер. синдарин) — Признаться, я не замечал за тобой особой любви к людям. Что заставило тебя поступить так?
5. Wess. I fair hîr narn anwaith aníra. — (пер. синдарин) — Принцесса. Её доброта и сострадание вдохновляют меня.
6. I thiliant ebethrîn, Ellenil. Edregol, merin i phithiammen na ugel nín avannar engwir. — (пер. синдарин) — Твои слова трогательны, Элленил. Но помни, что решения, касающиеся безопасности нашего народа, требуют взвешенного подхода.
7. Hannon le i anno i lîn, Eldar. — (пер. квенья) — Благодарю за доверие, высокий эльф.
8. Mellon — (пер. синдарин) — Друг.
Нимродэлина — эльфийская вода. Nimrodel — это река, протекающая на границе с лесом Лотлориэна. Вода из этой реки считается благословенной и имеет особые целительные свойства.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!