Эпизод 3: Первые холода

11 апреля 2025, 22:33
Эмме повезло застать тёплую погоду, ведь уже через пару дней после приезда задули холодные пронизывающие ветра. Она безуспешно куталась в кожаную куртку, идя по улице, и мысленно спрашивала, когда же приедут из Бостона их с Августом вещи. Перед ней, преградив путь, затормозила машина шерифа, и Эмма была вынуждена стоять какое-то время под ветродуем, наблюдая, как шериф неторопливо выходит и встаёт в угрожающую позу. Значок в виде шестиконечной звезды блеснул пару раз на солнце. — Эмма, да? — он окинул её взглядом, — мэр Миллс поручила мне узнать, покинули ли вы город с вашим мужем. Вижу, что нет. — А что, это незаконно, находиться в вашем городе? — Эмма откинула с лица растрёпанные ветром волосы. — Ещё она намекнула мне, что вы устроили наводнение в гостинице, повредив трубу, — продолжил шериф, — а за порчу городского имущества у нас серьёзные штрафы. Проедем в участок, побеседуем? — Что? — Эмма поперхнулась от возмущения, но на миг ей было даже забавно, — Никуда я не поеду, шериф... — Шериф Грэм, — представившись, он склонил голову. — Я тоже детектив и прекрасно знаю, что без доказательств вы не имеете право обвинить меня, — сказала она, — а наручниками размахивать я тоже могу. Так что, всего хорошего. Она фыркнула и прошла мимо машины.

***

Возмущение всё ещё клокотало в груди, когда она с пакетами продуктов вернулась в квартиру Мэри Маргарет. — Меня едва не арестовали, — с порога заявила она, ставя пакеты на стол. — Что? — чуть ли не хором спросили Мэри Маргарет и Август. — Реджина Миллс обвиняет меня в том, что я устроила потоп у бабушки, — злилась Эмма, — столкнулась с красавчиком шерифом… — Красавчиком? — Август поднял брови. Отвёртка в его руках взбрыкнулась и не попала в резьбу. Мэри Маргарет тоже удивилась. — И почему она так взъелась на вас? Мэр Миллс добрый человек... справедливый. Август, ожесточённо крутя отвёрткой в радиоприёмнике, хмыкнул. — И шериф у нас хороший. Правда, ходят слухи, что он не всегда объективен… ну, из-за романа с мэром, — Мэри Маргарет смутилась и занялась продуктами. Август вернул починенную вещь на полку. — Ну вот, готово, можете пользоваться. Эмма оттащила друга за локоть посекретничать. — Нам нужно снять заклятие, иначе Реджина подожжёт мэрию и, чего доброго, оставит там мои отпечатки. Если уж она вертит шерифом, то и судья не окажется лучше, — сказала она, — и следующие двадцать восемь лет я проведу за решеткой. — Тише, Эмма, успокойся, — Август положил ей руку на плечо. — Успокоиться? Да он бы, глазом не моргнув, посадил бы меня в участок. Я не выношу тех, кто нечестно играет, ты же знаешь. — Ты придумала, как снять заклятие? — Ни малейшей идеи, — Эмма смотрела почти что с отчаянием, — может,  сохранился текст пророчества? Взглянуть бы... вдруг там есть подсказка? Август задумался и обеспокоенно бросил взгляд за плечо: Мэри Маргарет, напевая, шинковала овощи к обеду. — Не уверен, что пророчество было записано. Отец говорил, что его предсказал темнейший из магов, тот, который и дал Злой Королеве заклятие. Здесь он, видимо, тот самый мистер Голд. Эмма вспомнила вежливого джентльмена у бабушки и его пронзительный всезнающий взгляд. — Сходим к нему.

***

Антикварная лавка мистера Голда являла собой полутёмное помещение, куда свет проникал лишь полосками от прикрытых жалюзи. Звук входного колокольчика растворялся в тишине лавки, как плохое предзнаменование. Эмма и Август медленно шли вдоль витрин и стеллажей, оглядывая вещицы, порой странные, порой даже пугающие. Здесь были и драгоценности, и зловещие игрушки, и изваяния садовых гномов в нелепых позах. Эмма залюбовалась мобилем с изящными хрустальными единорожками. Они играли с редкими солнечными лучами и крутились, будто сами по себе. Август тоже поднёс руку к игрушке. — Я помню день, когда его привезли во дворец, — тихо сказал он, — он должен был висеть над твоей детской кроваткой. — А в итоге оказался никому не нужный, в пыльной лавке, — Эмма отвернулась, чувствуя в горле ком несбыточных ожиданий. Из подсобки, опираясь на трость, вышел владелец. — Могу чем-то помочь? — спросил он, вставая за прилавок и устремляя щекочущий душу взгляд на Эмму. — Я пришла вернуть вам это, — Эмма протянула чистый платок, сложенный вчетверо, — спасибо. — Не любите оставаться в должниках? — усмехнулся Голд, принимая платок обратно и убирая под стойку. — Это всё? — Нет, вообще-то... — она нерешительно посмотрела на Августа. — Мы хотели узнать о неком пророчестве, — подхватил Август, — спаситель, что должен разрушить тёмное заклятие. — Преинтереснейшая байка, — улыбнулся мистер Голд, — но я собиратель ценностей, а не небылиц. Эмма вздохнула. Кажется, она ошиблась, и он, как и все жители, ничего не помнит. — Может, у вас тут есть какие-то древние тексты или книги? — не сдавался Август. — Может и есть, да какой вам интерес? Сомневаюсь, что вам доступны древние наречия, — усмехнулся Голд. — Это тупик, — устало сказала Эмма, — да и кто в книгах будет писать пошаговое руководство по снятию заклятий для чайников? — Верный вопрос, Эмма, — согласился Голд, — думаю, здесь вы ответа не найдёте. — Подождите, но вы... вы ведь точно всё помните, — Эмма изумлённо посмотрела на него, — я распознаю лжецов, считайте это моей суперсилой. Вы знаете ответ. — Да что вы, — мистер Голд усмехнулся, — а если бы знал, зачем мне вам помогать? Теперь уже и Август не сомневался, что бывший тёмный маг что-то скрывает. — Что вы хотите взамен? — смекнул он. — От вас ничего, — ответил Голд и перевёл взгляд на Эмму, — как насчёт сделки? Август предостерегающе взглянул на Эмму, опасаясь, что она пойдёт на всё ради сомнительной подсказки. Но та была благоразумно осторожна. — Предлагайте, — сказала она, сощурившись. — Мэр Миллс выкрала у меня одну вещь. Я бы хотел лишить её удовольствия шантажировать меня. Верните мне мою вещь обратно, и я подскажу ответ на ваш вопрос, — сказал Голд и протянул руку. Эмма посмотрела на Августа. Вламываться в дом мэра было равносильно тому, чтобы самой сдать себя в участок шерифа. Но был ли у неё иной выбор? Она пожала руку Голду. — Идёт. — Ах да, желательно принести мне вещь до заката сегодняшнего дня, — добавил он, разжав руку.

***

Эмма долго собиралась с духом, чтобы всё же переступить порог офиса шерифа. Она выучила свою роль почти безупречно, не хватало лишь добавить в свой взгляд больше дружелюбия. Грэм ел пончики и очень удивился, увидев Эмму. Он тут же снял ноги со стола и отряхнул пальцы от сахарной пудры. — Шериф, я осознала, что поступила утром довольно глупо, — начала Эмма, — я готова ответить на ваши вопросы. Только при одном условии. — И каком же? — шериф подошёл ближе и склонил голову вбок. — Я хочу, чтобы мэр Миллс лично присутствовала при допросе и убедилась в моей непричастности к произошедшему, — на одном дыхании сказала Эмма. — Справедливо, — помолчав, заметил Грэм, — я позвоню ей. Эмма оперлась на край стола и нервно наблюдала, как Грэм звонит мэру. Его лицо было напряжено. Складка пролегла между бровями, но весь его строгий облик портила сахарная пудра, так некстати прилипшая к бороде. Эмма не заметила, как заулыбалась, глядя на него. — Она сейчас придёт, — Грэм положил трубку, — что? Вам уже весело? — У вас тут... — Эмма попыталась показать пальцем, но Грэм растерянно тёр ладонью мимо. Она подошла и салфеткой смахнула часть пудры, улыбаясь. — Нехорошо ведь было бы, если я смотрела бы на вас и смеялась во время допроса? — спросила она, убирая пудру с другой щеки. — Я бы счёл вас неуравновешенной и подозрительной, — тихо сказал Грэм, не сводя с неё глаз. Что-то в его взгляде поменялось, будто он увидел её впервые и ощутил открывшиеся по-новому свои грани души. И его это взволновало. Эмма быстро отвела глаза и выбросила салфетку в мусорное ведро, чувствуя, как её шея краснеет от пристального внимания. Избегая дальнейших разговоров, она отошла к кулеру, чтобы попить воды.

***

Как только Реджина, на ходу запахиваясь в лёгкий бежевый плащ, покинула крыльцо своего дома и направилась бодрым шагом вдоль улицы, Август осторожно пересёк лужайку. Воровато оглядываясь, он достал из кармана кожанки набор отмычек и примерился к замку. У него было около тридцати минут времени, как рассчитала Эмма. Мягко ступая, он прошёл в прихожую и тихо прикрыл дверь. Предметом, нужным Голду, была особенная чайная чашка, поэтому Август начал искать с кухни, полагая, что Реджина вполне могла спрятать её среди своей посуды. Один за другим он открывал навесные шкафы и ящики тумб, но ничего изысканнее стеклянных бокалов, внутри не было. В гостиной взгляд Августа сразу упал на большой комод, но внутри были лишь детские игрушки, что сильно его удивило. Кто-кто, а Злая Королева не питала слабости к детям. Оставив эту загадку на будущее, он открыл один из больших шкафов и заприметил коллекцию сервизов. На чашках и блюдцах не было и пылинки, будто бы Реджина каждый день находила время для того, чтобы отполировать свой фарфор. За выставленной коллекцией незаметно стояла большая и белая коробка с завитушками. Изловчившись, Август по миллиметру вытянул коробку, понимая, что, задень он хоть один предмет, Реджина по осколкам чашек и тарелок сразу узнает о краже. Хорошо, хоть Эмма окажется вне подозрений. Август даже вспотел от напряжения и, когда коробка оказалась в обеих дрожащих руках, он не стал открывать её на весу, а воспользовался столом. Его взгляду открылась коллекция одинаковых с виду чайных чашек. Узор был очень похож на тот, который описывал Голд, но также у нужной чашки должен был быть характерный v-образный скол. Осторожно Август перевернул и покрутил каждую из них, и в третьем ряду чашек ему улыбнулась удача. — Мам? — послышался детский голос со второго этажа, и Август едва не выронил трофей из пальцев.

***

— Ваше имя? — включив диктофон, шериф откинулся на стул. — Эмма Свон. Реджина, скрестив руки и ноги, сидела рядом с Грэмом и внимательно слушала, стараясь ничего не упустить. — Опишите, как вы узнали о том, что в гостинице прорвало трубу. — Я вошла в комнату и увидела, что всё залито водой. А в ванной обнаружила фонтан, бьющий во все стороны. — Вы подтверждаете, что источник потопа был в вашей комнате? — Вероятно. — Что значит «вероятно»? — вмешалась Реджина, — на трубе были видны следы намеренной порчи. Вы их не заметили? — Мадам мэр, в лицо хлестала вода. Довольно трудно было что-либо заметить, — терпеливо ответила Эмма. — Но мэр Миллс права, на трубе мы обнаружили повреждения, будто бы её пилили ножом. Следствие заключило, что это произошло примерно в 15:20. Где вы были в указанное время? — Я гуляла, — сдержанно сказала Эмма, — можете проверить записи с камер, меня не было в гостинице. — К сожалению, записи были стёрты, — сказала Реджина елейным голосом. — Кто-нибудь может подтвердить ваше алиби? Может быть, ваш муж? — продолжил шериф. — Я была одна, — с сожалением признала Эмма. Но затем её взгляд осветился, — нет, погодите... Она достала из кармана джинсов карточку. — Я была на пристани с Арчибальдом Хоппером, кажется, это было в районе трёх часов. Думаю, он сможет это подтвердить. Мы беседовали. — Я обязательно спрошу его, — кивнул Грэм, — думаю, мы закончили, мадам мэр? Реджина ничем не выдала своего неудовольствия. — Пожалуй, что так, — она поднялась со стула, — но советую вам всё же покинуть город. От греха подальше, — она улыбнулась. — Как нам это сделать, если вы отправили наш мотоцикл на штрафстоянку? — саркастически спросила Эмма. — Я похлопочу. Одарив их обворожительной улыбкой, мэр покинула офис. Эмма вздохнула. — Что ж, пожалуй, я погорячился, признаю, — сказал Грэм, засовывая руки в карманы, но глядя в пол, — вы и впрямь невиновны. — Приятно слышать. — Даже не знаю, что со мной происходит, — поделился Грэм, — я стараюсь сохранять беспристрастность, но в какое-то время слепо верю в то, что говорит мэр. Делаю вещи, которых потом стыжусь. Будто бы она… влияет на меня. — Неудивительно, — Эмма скрестила руки с видом знатока, — я видела пылкие взгляды, которые она на вас бросала. В любви часто подвергаешься влиянию. — Моё сердце чёрствое как камень, — усмехнулся Грэм, легонько ударив себя кулаком по груди, — я не думаю, что то, что между нами — это любовь. Простите за откровенность. Эмма снисходительно улыбнулась.

***

Август, опасаясь быть замеченным, положил чашку на место в коробке и, прижав её к груди, отступил за портьеру. К счастью, шторы у Реджины в доме были плотные, не колыхались от поспешного движения. — Мам, ты тут? — голос мальчика становился всё ближе. Кажется, что он спустился поглядеть на кухне, но, не найдя никого, поднялся обратно. Скрип деревянной лестницы утих, и Август выдохнул. То, что у Злой Королевы был сын, шокировало не меньше факта, что темнейшему из магов дорога какая-то сколотая чашка. Тихо, но уже с тревогой Август вернул коробку на место, а заветный предмет спрятал в бархатном мешочке, повязанном вокруг ремня.

***

В назначенное время Эмма и Август встретились у лавки Голда. Оба уже переварили пережитое и обменялись довольными улыбками. Мистер Голд тоже был доволен. Он с непривычной нежностью оглядел чашку и водрузил её в сейф позади себя. — Что ж, Эмма, вижу, слово вы своё держите, — сказал он, вернув своему лицу беспристрастный вид, — вам интересно то, как снять заклятие? Ответ очень прост и в то же время сложен. Любое проклятье снимается любовью. — Что? — Эмма не поверила своим ушам. — И это всё? — О-о, — Голд усмехнулся, — сколько пренебрежения в вашем голосе. Любовь — мощнейшая магия, которая только доступна человечеству. И странно недооценивать её вам, ведь вы спасительница, потому что вы — дитя истинной любви. Мистер Голд завершил свою речь лёгким кивком трости в сторону Эммы. — Думаю, это оно, — сказал Август, повернувшись к ней, — Эмма, твои родители — это ключ. Их любовь стала гарантом того, что заклятие можно снять. Всё, что нам нужно, это чтобы твои родители встретились и полюбили друг друга снова. — И я не знаю, где мой отец, — расстроенно кивнула Эмма, — мистер Голд, может, вы подскажете, где его отыскать? — Увы, у меня есть дела поинтереснее, нежели следить за принцем, — усмехнулся Голд, — больше ничем помочь не могу. — Но и мешать не станете... — от внезапной догадки проговорил Август, сощурившись. — У меня есть свои резоны ждать падения заклятия, — ответил Голд, — могу лишь искренне пожелать вам удачи, Эмма. Дело и впрямь не из простых.

***

На коленях лежала раскрытая книга сказок, а Эмма гипнотизировала взглядом иллюстрацию к сказке о Белоснежке и Принце. Уже в десятый раз за час она вздохнула. — Что читаешь? — Мэри Маргарет поставила перед ней чашку какао с корицей и присела рядом, пригубив свой напиток. — Просто книга сказок, — ответила Эмма и улыбнулась, увидев перед собой ту чашку, что обнаружила в своём именинном подарке. Она тут же сделала глоток и зажмурилась от удовольствия. Какой же потрясающий какао варила её мама… — Явно не просто книга, раз ты не сводишь с неё глаз целый вечер. — И то правда... — Эмма развернула к ней книгу, — видела его когда-нибудь? Мэри Маргарет заливисто рассмеялась и лукаво взглянула на Эмму, а затем на страницу. — Не думаю, а кто это? — Прекрасный Принц, — Эмма улыбнулась. Картинка хоть и не была фотореалистична, но среди особых примет можно было выделить небольшой шрам на подбородке. — Ох, Прекрасный? Да, занятное прозвище, — кивнула Мэри Маргарет. Эмма и не ожидала какой-то иной реакции. В квартире её мамы не было никакого намёка на существование мужчины в её настоящем или прошлом. Злая Королева хорошо постаралась, чтобы ненавистная ей Белоснежка никогда не получила своё долго и счастливо.

***

В поисках отца Эмма пошла в городской архив, надеясь, что в данных переписи или иных файлах найдёт упоминание о нём. Сотрудника не было за стойкой, и она, поглядев по сторонам, смело прошла в хранилище. Навстречу ей из ряда стеллажей вышел шериф и встрепенулся. — Вот так встреча, надеюсь, вы здесь не для того, чтобы выкрасть ценные исторические сведения? — ухмыльнулся он. — Очень смешно, шериф. Эмма обошла его и, не стесняясь его присутствия, взяла наугад папку из буквенного ряда "в". — Вы ведь в курсе, что нужно заполнить заявку и всё такое? — намекнул шериф. — Я даже не знаю, что писать. Имени нет, да и из описания внешности только шрам на подбородке, — Эмма разочарованно вернула папку на место. — Однако, любопытно... — Грэм опёрся на книжный шкаф, скрещивая руки, — и кого же вы пытаетесь найти? — Кого бы я ни искала, не хочу, чтобы вы рассказали об этом её мэрству за романтическим ужином, — притворно улыбнулась Эмма и вернула следующую папку. — Да полно вам, Эмма. Я уважаю чужие тайны. Эмма загадочно улыбнулась и прошла мимо него к картотеке. — Например, я ведь не рассказал ей, что вы с Августом только притворяетесь молодожёнами,  — протянул Грэм и склонил голову, наслаждаясь произведённым эффектом. Эмма дёрнула волосами. — Глупости. — Я ведь тоже детектив, — сказал Грэм, — думаешь, я не заметил, что у вас и колец-то нет? В следующий раз прояви больше внимания к мелочам. — И когда мы успели перейти на «ты»? — буркнула Эмма, скрывая лицо за картотекой. — Я могу помочь в поисках, я знаю в городе почти всех. Ну и особенно тех, кто привлекался за побои. Видимо, тот кого ты ищешь, любит подраться? — Если бы я знала хоть что-то, я бы рассказала, — сказала Эмма, — может быть, и любит. — Я посмотрю в участке отчёты за последний год. Обычно мы описываем все шрамы, — кивнул Грэм. — Ты правда хочешь помочь? — с надеждой повернулась к нему Эмма. — Я чувствую себя слегка виноватым, что подозревал тебя в вандализме… дважды, — ответил Грэм, — хотя мне и неясно, зачем нужен фиктивный брак? — Сложно объяснить, — не стала спорить Эмма, — мы здесь... на задании. Грэм кивнул. — А колечки советую прикупить. Реджина дотошна, когда дело доходит до чужаков. На моей памяти, она ни одного приезжего в покое не оставила. Теряюсь в догадках, почему, но... — Всегда делаешь, то, что она хочет... — закончила за него Эмма. Грэм грустно улыбнулся.

***

Прошло несколько недель, и тёплые дни октября, так похожие на остатки лета, ушли вслед за солнцем. Промозглый ноябрь принёс с собой дожди и мрачное небо. Благо, Эмма и Август успели получить посылку из Бостона, и теперь с удовольствием натягивали на себя свитера, шапки и широкие клетчатые шарфы. Ремонт в гостинице был почти завершён. Август целыми днями пропадал у бабушки, помогая, чем мог, своему отцу и стараясь не упустить ни минуты рядом с ним. Марко удовлетворённо кивал, оценивая его работу, и сердце Августа наполнялось щемящей тоской и нежностью. Канули в далёкое прошлое те дни, когда он мальчишкой помогал отцу вырезать деревянных лошадок и мастерить часы для дворца, но Марко по-прежнему был улыбающимся стариком, который будто вчера теребил за ушко непослушного Пиноккио. — Заглушку на пол-дюйма, — попросил Марко, но Август протянул ему другую. — Я бы взял на три четверти. Марко хмыкнул, примериваясь. — Намётанный глаз. А кем ты работаешь, сынок? Август заулыбался. После этих слов ему так захотелось тепло обнять отца и вдохнуть запах деревянной стружки от его одежды. — Я писатель. — И много ты написал? — Марко закрутил заглушку на трубу и проверил соединение. — Много. Только славы похоже, мне не видать. — Это ничего, сынок. Главное — иметь вес в глазах тех, кто тебе дорог. — Больше всего... мне бы хотелось, чтобы мой папа мной гордился, — сказал Август, — всю жизнь я старался жить по его завету, но каждый день мне кажется, будто бы я сделал недостаточно, чтобы сравниться с ним. — Если бы у меня был такой сын, как ты, я был бы уже счастлив от того, что он думает обо мне каждый день своей жизни, — улыбнулся Марко и предложил Августу завершить рабочий день парой кружек лимонного чая.

***

В один из похожих ненастных дней Эмме позвонил Грэм и попросил прийти к нему. — Что, в такой ливень? — возмутилась она. — Я залезла в шерстяные носки, и у меня нет ни малейшего... — Я нашёл твоего загадочного приятеля. Одна фраза, и сердце Эммы пронзило будто током. Она вскочила с дивана и наспех натянула куртку и сапоги. Она нашла Грэма у входа в участок. Подняв воротник, он стоял под зонтом и с некой грустью смотрел на подбежавшую Эмму. — Где он? Он наверху? — с замиранием сердца спросила Эмма. Её слегка трясло от ожидания встречи с предполагаемым отцом. — Садись, — он коротко кивнул на свою машину. Эмма была заинтригована. Грэм вёл молча, никак не отвечая на её вопросы, будто его что-то грызло изнутри. Эмма заподозрила неладное, и её опасения лишь усилились, когда он остановился перед зданием больницы. — Эмма, мне очень... очень жаль... — в его больших голубых глазах было много сочувствия. Эмма затаила дыхание. — О чём ты, Грэм? Вместо ответа он повёл её внутрь. Кивнув на ресепшене медсестре, он завернул в послеоперационное отделение, и стук их шагов по безлюдным коридорам отзывался эхом в будто бы пустой грудной клетке Эммы. Он довёл её до крайней комнаты и глубоко вздохнул, открывая дверь. Эмма зашла, хотя хотела убежать, отрицая всё на свете. Её ноги дрожали и еле делали даже маленькие шаги. Грэм показал ей стеклянную перегородку в конце комнаты, за которой лежал пациент. Сомнений не было, это был Прекрасный Принц. Его шрам на подбородке был в точности, как в книге сказок, неподвижные мужественные черты лица, и золотистые волосы: всё, как она слышала в детстве. Эмма, глотая слезы, почти могла представить его на коне с остро наточенным мечом. Если бы только не эта мертвенная бледность его кожи. Эмма оглядела аппараты, к которым он был подключён. Они мерно отсчитывали циклы дыхания и пульс. — Что с ним? — слабо спросила она. — Он в коме, — ответил шериф, — уже очень давно. — Значит, он может очнуться? — она с надеждой перевела на Грэма заплаканные глаза. — Мне жаль, но врачи считают, что он никогда уже не очнётся. Эмма не думала, что этот день сможет за мгновение стать ещё ненастнее.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!