Глава 38

2 августа 2025, 06:00
Гермиона проводила Салема-человека удивлённым взглядом. Когда он скрылся, она спросила у кота: — Почему ты такой нелюбопытный? В смысле, ты-человек. Ты не стал ничего спрашивать о том, как стал котом. — Зачем? — Салем спрыгнул на пол и направился к указанным стеллажам. Он тут же схватил первую попавшуюся книгу. — О, «Как снять проклятие за двадцать четыре часа»! То, что нужно! — Салем, ты не ответил на вопрос, — нахмурилась Гермиона. — Я из прошлого и так знаю, за что меня могли превратить в кота, — Салем положил книгу на пол и начал перелистывать страницы, поддевая их когтями. — Меньше знаешь — крепче спишь. И меньше временных парадоксов. К примеру, я не помню о том, чтобы в восемьдесят пятом году общался сам с собой-котом. И знаешь, что это значит? — Что это параллельный мир? — высказала догадку Гермиона. — Или мне стёрли память, — кивнул Салем. — Гермиона, не отлынивай! Ты же слышала? У нас всего час. Помоги же мне найти заклинание, чтобы снова стать человеком... О, вот нечто похожее! «Заклинание полной отмены трансформации»! Гермиона, немедленно его опробуй на мне!!! — Салем, может, не надо? — Надо, Гермиона, — с жаром произнёс кот. — Скорей же! — Ладно... Девочка взяла в руки фолиант и начала вчитываться в то, как создать чары. Вскоре она аккуратно положила книгу обратно на пол, прикрыла глаза и набрала полную грудь воздуха. На выдохе она распахнула глаза, наставила указательный палец на кота и чётко произнесла: — Ревертио тоталис! Вспышка. Дым. И... НИЧЕГО. Кот как сидел, так и продолжал сидеть в прежнем облике. — ...Чёрт, — разочарованно пробормотал он. — Это не те чары. Продолжаем искать дальше. Гермиона, возьми другой фолиант. Вон та книга под названием «Оборотные проклятья» словно сама просится в руки. Гермиона нашла нужную книгу и протянула к ней руку. В этот момент дверь распахнулась, и на пороге появился... Верховный маг Совета. Двухметровый бугай с могучей мускулатурой, седой шевелюрой и такой же аккуратной бородой. Одет он был в зелёные шерстяные штаны и красную рубаху с золотой вышивкой в виде ворона с распахнутыми крыльями. На ногах мокасины из мягкой кожи. Вещи были будто из далёкого прошлого, но выглядели как с иголочки.  — Девочка?! — громовым голосом произнёс он. — Что ты делаешь в запретной секции с... с котом?! — А вы кто, дядя? — одёрнула руку от книги Гермиона, она обернулась к незнакомцу и замерла испуганным сусликом. Салем тут же принялся вылизываться и делать вид, будто он самый обычный кот. — Я Верховный маг, — пробасил здоровяк, напугав путешественницу из иного мира. — И это я тут задаю вопросы. Кто ты и как ты сюда попала? — Я Гермиона, дочь... — сбилась она. — Дочь Салема Сэберхэгена. Я пришла на работу к папе, а он сказал, что у него совещание и сказал подождать меня здесь и что-нибудь почитать. — У этого язвы есть дочь? — изрядно удивился бугай. — Впрочем, это в его стиле — впустить постороннего в запретную секцию библиотеки. Тебе тут не место, Гермиона. Немедленно забирай своего кота и уходи отсюда! Подождёшь отца дома или в его кабинете. — Эм... Да, сэр, — Гермиона не стала спорить. Она подняла кота и направилась на выход. Стоило им выйти и отойти от библиотеки на несколько метров, как она в ужасе прошептала: — Салем, что нам делать?! — Что делают все умные люди в безвыходной ситуации? — кот подцепил цепочку на её шее. — БЕЖИМ! Телепортируй нас в Аляску! Девочка сконцентрировалась и прошептала слова заклинания телепортации. В следующий миг мир мигнул, и они оказались в лесу, в котором на них с Гарри напал медведь-гризли. Салем накинул цепочку себе на шею и толкнул Маховик времени. Мир завертелся. Настроенный чарами на автоматический возврат в будущее, волшебный артефакт сделал своё дело. После этого Гермиона телепортировалась сначала к себе домой, а оттуда в Хогвартс в тот же кабинет, из которого они стартовали. Лишь там она, пытаясь отдышаться, спросила: — Почему мы бежали? Разве ты не говорил, что твоя отмазка сработает? — Гермиона, я сказал, что она почти всегда срабатывает. Но мы столкнулись с Верховным! Этот старый хрен даже меня пугает своей огромной магической мощью и познаниями. И он не зря носит одежду со знаком ворона Одина. Он умеет различать ложь. И он наверняка поставил на тебя волшебный маячок. Только тот приведёт его в Аляску, после чего след потеряется. Гермиона тяжело дышала. — Это... это был худший план в истории! — Зато весело, — Салем отряхнулся. — А главное — теперь я знаю, где искать нужное заклинание. — Ты с ума сошёл?! Мы больше НИКОГДА... В этот момент дверь открылась, и на пороге появилась профессор Макгонагалл. Вид у неё был грозный, а глаза будто метали молнии. — Мисс Грейнджер, — холодно сказала она. — Наконец, я вас нашла. Почему Вас не было на уроке трансфигурации?! — Я... э... — Она спасала меня! — вмешался Салем. — Я чуть не подавился мышью! — Говорящий кот... — Макгонагалл подняла бровь. — Мисс Грейнджер, вы уверены, что это хорошая компания для вас? — Нет! — сразу ответила Гермиона. — То есть да! То есть... — Мисс Грейнджер, — вздохнула Макгонагалл. — Следуйте ко мне в кабинет! Вас ожидает лекция о правильном распределении ВРЕМЕНИ! Она вышла в коридор, оставив их в тишине. — Сколько мы отсутствовали? — прошептала Гермиона. — Хм... — задумался Салем. — Где-то около часа. — Ох! — девочка схватилась за голову. — Я пропустила урок трансфигурации! Теперь понятно, почему профессор Макгонагалл такая злая... — Почему бы тебе не переместиться на час назад в прошлое и не предотвратить эту ситуацию? — предложил кот. — Точно! — Гермиона попыталась крутануть Маховик времени, но тот стоял колом. — Ой-ой! — застыла она с испугом в глазах. — Он не работает. Салем, он сломался! — Хм… Гермиона, не паникуй раньше времени. Кажется, я знаю, в чём проблема. Чары управления. Нужно их снять и наложить заново. Они всё же разрабатывались для артефактов моего мира. Видимо, они словили ошибку. Несколько часов труда, и всё заработает как прежде. — Но у меня нет нескольких часов! — с паническими нотками в голосе зашептал Грейнджер. — Профессор Макгонагалл уже тут! — И она тебя ждёт, — заметил Салем. — И продолжает злиться. Прими уже наказание, а артефакт починишь потом. — Салем, я тебя задушу, как вернусь… — кинув раздражённый взгляд на кота, девочка с видом висельника поплелась на экзекуцию к заместителю директора. — Задушит она меня… — хмыкнул он после того, как напарница удалилась. — Люди месяцы и годы тратят на то, чтобы создать магическую оболочку управления артефактами без глюков. А тут самоучка, которая, ориентируясь на слова кота, за три часа накидала на неизвестный пространственно-временной артефакт кривой шаблон, и хочет получить конфетку… Радуйся, что нас по всей вселенной тонким слоем кварков не размазало! Глубоко вздохнув, он продолжил: — Эх… Как же хорошо бывает некоторым не знать физики и последствий применения магии времени… А вот я всю дорогу старался не отложить кадку кошачьих кирпичей. Вечером Салем снова подошёл к Гермионе. — Проваливай! — она выглядела недовольной. — Миссия не выполнена. Я до сих пор кот. — Салем, я не буду больше пользоваться Маховиком времени не по назначению. Точно не после выволочки, которую мне устроила профессор Макгонагалл. — В следующий раз нужно быть более предусмотрительной. Назначай прибытие почти сразу после отправки или даже раньше этого. Но в последнем варианте перемещайся в другое место. — Салем, это опасный артефакт… — Всё в мире опасно, — философски заметил кот. — Даже водой можно отравиться или захлебнуться. Но это не значит, что нам следует перестать пить воду. Гермиона, разве тебе не интересно прикоснуться к запретным знаниям по магии другого мира? — Дьявол! — девочка прикусила губу. — Ты говоришь, словно змей-искуситель… — она задумалась, хмурясь. — Ладно, только помоги переделать управление Маховиком времени. — Конечно, — улыбнулся Салем, обрадовавшись успеху в уговорах. Следующую попытку перемещения в другой мир они предприняли спустя неделю. На этот раз Салем настоял на том, чтобы отправиться на тридцать лет назад в шестидесятые, когда никаких планов по завоеванию мира у него не было и в помине. Сначала они переместились в прошлое, затем на Аляску другого мира, а потом к чёрному входу здания Совета. На этот раз Гермиона учла ошибки прошлого. Она переоделась в обычную одежду: синие джинсы и серую водолазку. Перед тем как войти, нервничающая Гермиона, словно оттягивая время, обратилась к хвостатому спутнику, которого несла на руках: — Салем, а почему ты не изучил чары отмены после того, как сам себя предупредил в прошлом? — Тут как минимум два варианта, — начал он. — Либо мы находимся в прошлом параллельной вселенной. Соответственно, действия местного Салема на меня никак не влияют. Либо я решил, что лучше не знать такого заклинания. — Но почему?! — удивилась Грейнджер. — Гермиона, «мне» известно, что в качестве наказания «я» стану котом, — ухмыльнулся Салем. — Если же я буду знать заклинание отмены этого проклятья, то об этом могут узнать с помощью порошка Правды. В таком случае мне могут назначить другое наказание — более жестокое. К примеру, казнят. Так что лучше известное зло, чем пугающая неизвестность. Если следовать этой логике, то лучше всего «мне» будет стереть себе память о встрече с самим собой из будущего, чтобы не сболтнуть лишнего. В таком случае это мой родной мир, а не параллельный. — Как всё сложно, — вздохнула Гермиона. — С пространством и временем не бывает просто, — констатировал кот. — Кстати, запомни новую легенду: теперь ты дочь Хильды Спеллман. — Ты часто упоминал эту женщину, — заметила Гермиона. — Кто она была для тебя? — Всего лишь секретарша для тёмных делишек, — скривился Салем. — Причём не самая лучшая. Но в настоящем времени нас с ней ничего не связывает. Хильда должна работать мелким клерком при Совете. Её туда устроила старшая сестра. — Которая состоит в Совете? — Которая состоит в Совете, — кивнул кот. — Зельда Спеллман. Развела тут кумовство, понимаешь! Гермиона собрала в кулак всю решимость и потянула на себя ручку двери. Та поддалась. — Не заперто, — удивилась она. — Странно. — Ничего странного, — мурлыкнул Салем. — Обычное разгильдяйство. Сотрудники бегают сюда курить. Им лень каждый раз запирать и открывать дверь. В здание Совета никому не взбредёт в голову лезть, по крайней мере, так думает большинство. Как результат — открытая дверь чёрного входа, где нет никакой охраны. — Волшебники тоже курят? — удивилась Гермиона. — Это же вредно. — Волшебники самые заядлые курильщики и выпивохи. Зная исцеляющие чары, можно свести на нет все негативные последствия от вредоносного воздействия. А если кто-то додумался до такого же заклинания бессмертия, как и я, то ему всё нипочём без всякого исцеления. Первый этап проникновения в логово Совета прошёл успешно. Гермиона прошла по коридорам, почти никого не встретив. Единственным увиденным человеком стала невзрачная ведьма, которая куда-то спешила по своим делам. Она даже не обратила внимания на Гермиону с котом. И вот, гостья из иного мира добралась до святая святых — запретной библиотеки. Настолько секретной, что войти туда мог почти любой человек с улицы и не встретить ни охраны, ни библиотекаря, поскольку последний обитал в основной общедоступной библиотеке. — Не вздумай просто так выносить отсюда книги, — наставлял девочку Салем. — На них наложены метки, по которым их можно отследить. Плюс сработает сигнализация. — Хорошо, Салем. Гермиона зашла в библиотеку и нос к носу столкнулась с роскошной голубоглазой блондинкой. На вид ей можно было дать лет двадцать. Грудь-троечка натягивала голубое платье с глубоким декольте. — Девочка? — удивлённо застыла блондинка. — С котом?! Что ты тут делаешь? — Миледи?! — не сдержался Салем при виде девушки, в которую когда-то был влюблён. В будущем её тоже превратили в кошку за соучастие в попытке захвата власти, но она отделалась в два раза меньшим сроком. Она была одним из членов Совета и во всём поддерживала Салема. Но их отношения были сложными. — Говорящий кот?! — нахмурилась Миледи. — Ты как всегда очаровательна, Миледи — промурчал кот. — Голубое платье великолепно гармонирует с твоими прекрасными глазами. Что ты делаешь сегодня вечером? Хочешь погладить котика? — Салем? — приподняла блондинка правую бровь, заставив Гермиону запаниковать. — Как ты угадала? — продолжил кот. — Только ты называл меня Миледи, хотя я уже лет двести как не ношу дворянского титула, — ответила блондинка. — Почему ты… кот? И кто эта девочка? — Это Гермиона. Можешь считать её моей помощницей и ученицей, — продолжил Салем. — Я выдал ей задание и решил проконтролировать его выполнение. А чтобы не привлекать внимание служащих, как видишь, я кот… — Ты как всегда, Салем, — тепло улыбнулась Миледи. — Врёшь, как дышишь. Это твоя дочь? — Где-то я об этом слышал, но это не точно, — развёл лапы в стороны кот. — Ладно, не буду вам мешать, — Миледи поджала губы и направилась на выход из библиотеки. Стоило женщине удалиться, как Гермиона громко с облегчением выдохнула. — Я уж думала, она нас раскроет. Салем, а кто эта женщина? И как она тебя так легко опознала? — Это Миледи, — грустно вздохнул Салем. — Её имя тебе знать необязательно. Когда-то я был в неё влюблен и у нас были продолжительные отношения. Потом мы расстались, но сохранили дружеские отношения. Она тоже член Совета. И она была на моей стороне. И её тоже приговорили к обращению в кошку. Как-то так… — И ты даже не намекнул своей бывшей возлюбленной на то, что стоит изучить заклинание отмены проклятья обращения в кошку? — Гермиона направилась к полкам с книгами, которые в прошлый раз им показал Салем-человек. — Нет, конечно! Гермиона, я же только что тебе объяснял, что знать чары отмены проклятья опасно. Из-за этого наказание может быть жёстче. И вообще, не теряй времени даром. Найди уже чары отмены этого жуткого заклинания. Гермиона прекрасно помнила, где и какая книга лежит. Библиотека для неё была вторым домом. Она тут же вытянула со стеллажа «Оборотные проклятья». — Нашла! — наконец воскликнула она, ткнув пальцем в страницу. — «Заклинание полного восстановления из зооморфного состояния»! — О да! — глаза кота загорелись. — Читай скорее! — Но тут предупреждение... — нахмурилась Гермиона. — «Требуется согласие Совета магов на применение. Несанкционированное использование карается...» — Пф-ф! — отмахнулся Салем. — Предупреждения пишут трусы. Давай уже! Гермиона глубоко вздохнула, направила на кота палец и произнесла: — Реститус тоталис! Вспышка. Дым. И... НИЧЕГО. — ...Опять?! — кот глубоко вдохнул воздух и положил голову на скрещенные передние лапы. — Что за чертовщина? Интересно, это не то заклинание или тебе не хватает магических сил? — Может, потому что ты не настоящий кот? — осторожно предположила Гермиона. — Ты же не обычное животное, а заколдованный человек... — Да ну, нет, — Салем качнул головой из стороны в сторону. — Скорее всего, дело в том, что мне ещё и магию запечатали до кучи. Гермиона, ищи заклинание отмены проклятий высшего уровня. — Салем, у нас нет времени, — прошептала Гермиона, услышав шаги в коридоре. — Кто-то идёт! — Тогда бери книгу с собой. — Но ты же сказал, что на них есть метки! — Ах да... — кот задумался на секунду, затем схватил зубами первую страницу с библиотечным штампом и вырвал её. — Теперь нет! — САЛЕМ! — возмутилась Гермиона то ли тому, что выход с меткой настолько простой, то ли порче книги. Дверь распахнулась, и на пороге появилась... Миледи. — О! Ты решил начать питаться книгами, Салем? — ехидно сказала блондинка. — Мидели, это ты... — с облегчением выдохнул Салем. — Пока только я, но я видела, что Верховный собирается посетить библиотеку... — улыбнулась она. — Просто я подумала, что тебе об этом интересно будет узнать, ведь ты... Ты бы никогда просто так не появился здесь, тем более в облике кота. — Спасибо, Миледи, — встав, кот поклонился ей. — Если что, ты меня не видела. Даже для самого меня. — Я запомню, Салем, — подмигнула ему блондинка. — Салем, — нервно косилась Гермиона за спину Мидели на закрытую дверь. На неё накатывала паника. — Разве нам не пора сбежать? — Конечно, — кивнул кот. — Хватай меня и книгу, и валим! — Паникующий Сэберхэген? — приподняла брови Миледи. — Как интересно... Редкое зрелище. Простите, но вы же не собираетесь похитить библиотечную книгу? — Ни в коем случае! — клятвенно заверил её кот. — Мы её всего лишь одалживаем на неопределённый срок. — Ах, одалживаете... — ехидно протянула Миледи. — Наверное, поэтому вы вырвали страницу с отслеживающей печатью... — Гермиона, почему мы ещё тут? — поторопил впавшую в ступор девочку кот. — Прости, — Грейнджер подхватила книгу и кота, после чего прошептала слова заклинания телепортации. В следующий миг она повторила маршрут на Аляску. Затем с помощью Маховика времени они вернулись в девяностые. Потом переместились в родной мир девочки в её спальню дома у родителей. Лишь после этого они вернулись в Хогвартс. Но Гермиона настолько разнервничалась, что вместо комнаты, из которой отправлялась, появилась в кабинете директора. Дамблдор за своим огромным резным столом мирно пил чай с мармеладом в виде лимонных долек. Рядом с ним на жёрдочке сидел оранжевый феникс, который лениво клевал зёрнышки из кормушки. — ...Мисс Грейнджер? — поднял бровь директор. — Вы что-то хотели? — Э... мы... — Мы тренировались в аппарации! — выпалил Салем. — В Хогвартсе? — усмехнулся Дамблдор. — Ну... да, — протянул кот. — В замке, в котором аппарация была заблокирована... — продолжил директор. — Мощно. Мисс Грейнджер, больше не тренируйтесь без присмотра взрослых и компетентных волшебников. — У неё есть я, — заметил Салем. — Ах, да... — ухмыльнулся в бороду Дамблдор. — Поправка — без присмотра компетентных волшебников, которые способны применять заклинания. — Это было болезненный укол, Альбус, — обиженно протянул кот. — Ну, мы пойдём... Занятия и всё такое не будут ждать. — Может, чаю? — одарил его директор ехидным взглядом из-под очков-половинок. — Или лимонных долек? — Нет, спасибо, — пропищала напуганная Гермиона. — Директор, нам пора. — Да-да, конечно, — отпустил он незваных гостей.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!