План есть. Вопрос — кто в нём лишний

19 июля 2025, 10:00
— Отлично, — пробормотал Чейз. — Значит, теперь обыскиваем ещё и пикми. — А вы не думали просто уйти отсюда? — спросила я. — Хотим, конечно. Что за вопрос? — Бобби удивлённо посмотрел на меня. — Я не о «хотим». Я о «встать и уйти». Сейчас. — Ты серьёзно? — Элли нахмурилась. — Не в смысле желания, а действия? — Да. — Ты видела, что там? — Эван кивнул на окно. За стеклом двигались тени. Не бегали. Не ползали. Двигались, как сон. Как голодный, бессмысленный поиск. Взгляд невидимых глаз прилипал к стеклу. — Там эти твари, — тихо добавил Эван. — А внутри, по-твоему, лучше? — язвительно спросил Чейз. — Они только что выкинули человека на растерзание. Кто следующий? Я? Ты? Бобби? — А чего сразу я? — Бобби сделал шаг назад. — У меня аллергия на монстров. — Я тоже не хочу здесь оставаться, — сказала я. — Мы им не верим. Они нам — тоже. — Но без плана — это самоубийство, — Эван не сдавался. — Мы не можем просто пойти на улицу. — У меня машина прямо у магазина, — сказал Чейз. — Если пробраться на крышу — можно прыгнуть прямо в неё. — Это даже звучит как план, — кивнул Бобби. — Авантюрный, но план. — Я хочу взять с собой кое-кого, — вдруг сказала Элли. — Сэдди? — уточнил Эван. — Она сказала «людей», а не неудачный прототип — тихо бросила я. — Приятно снова видеть тебя в форме, — усмехнулся Чейз. — Говорд и Брендан пытались помочь. Генри защищал нас. Они не заслужили умереть здесь, — голос Элли дрожал, но она держалась. — Мы не сможем взять всех, — сказала я мягко. — Но кого-то… да. Должны. — Но если не хватит места… — начала Элли. — Тогда берём старых и Брендана, — я посмотрела на них. — Мы не тянем армию. Но мы не и демоны, чтобы просто уйти. — Лена права, — тихо сказал Чейз. Без усмешки. — Значит, нужен фургон, — подытожил Эван. И вот началось… — Где я тебе его найду? — раздражённо спросил Чейз. — У Кука есть фургон, — вмешался Бобби. — Он его не запирает — на случай «если вдруг конец света», как он сам шутит. — Он разваливается на куски, — покачала головой я. — Это не фургон. Это саркофаг с моторчиком. — Нет, он ездит. Правда, — настаивал Бобби. — Где он? — Чейз уже явно был готов бежать хоть сейчас. Я хотела закричать, но просто вздохнула. Они всё ещё не слышали, что я на самом деле говорю. Я не хочу тащить с собой всех. Но бросить — тоже не могу. Они сделали свой выбор. И теперь — мой черёд. Чейз уже натягивал куртку, движения резкие, почти нервные. Свет от ламп тускло бился о витрины, будто сам боялся заглядывать внутрь. — Я доберусь до фургона, — сказал он, застёгивая молнию. — Вы пока приведите в чувство Говарда и Брендана. Тихо. Если не вернусь до того, как все проснутся — тяните время. Поняли? Он говорил быстро, чётко. Но не так, как обычно. Без обычной иронии. Его голос был напряжённой струной. — Почему никто не должен знать? — спросила Элли, нахмурившись. — Потому что они неадекватные, — отрезал Чейз. — Стоит нам сказать «мы уходим», как кто-нибудь обязательно крикнет «предатели», а потом начнёт драку. Или, что хуже — потребует, чтобы мы взяли и их тоже. А потом и соседей. А потом — их собаку. Так что — тишина. Я шагнула ближе. — Я иду с тобой. Он посмотрел на меня, как на взбесившегося продавца люстр. — Нет. Исключено. — Тогда я выйду через главный вход, — пожала я плечами. — Найду чью-нибудь тачку. Вскрою. И уеду. — Лена… — Чейз выдохнул. — У меня машина электрическая. Её не слышно. А ты как поедешь, на чём? На «ура»? — А фургон Кука тише моей «ура»? — вопрос был риторическим. Да и кто сказал, что я вообще собиралась за фургоном? Есть кое-кто другой, кого я бы навестила прежде… Он сжал губы. Я уже почти выиграла. Почти. — Ладно. Сделаем по-умному. Я напишу, когда буду подъезжать. Вы в это время — у чёрного входа. Без сумок, без истерик, без крика «спасите наших». — Не делай вид, будто я передумала ехать с тобой, — сказала я, глядя ему в глаза. Он опустил взгляд. Неуверенность — это не про Чейза. Но в этот момент он выглядел… уставшим. — Это опасно, Лена. Очень. — Слишком поздно, — спокойно ответила я. — Я выбрала, Чейз. — Если Джош проснётся и не найдёт Лену, он взорвёт магазин, — сказала Элли. — Ага, и поставит нас в режим допроса с пристрастием, — пробормотал Бобби. — Ладно, — выдохнул Чейз. — Бобби, ты остаёшься. — Нет. Я иду с тобой. — Ты будешь только мешать. — Без меня ты не откроешь фургон. Он старый, его дверь нужно проклинать трижды и нажимать ручку с определённой скоростью. Я знаю. Я ездил с Куком на рыбалку. — Я справлюсь. — Не смеши. Без меня ты просто будешь пинать его в панике. Я иду. Элли тихо вмешалась: — Бобби… Это опасно. Правда. Он взглянул на неё. Удивительно спокойно. — Ты не веришь в меня? — Верю. Просто… я боюсь. — Что? Элли подошла ближе, встала на цыпочки — и поцеловала его. Быстро. Точно. По-настоящему. Эван застыл, будто кто-то нажал на паузу. — Вау, — выдохнул он. — И что скажешь Анжелике? — усмехнулся Чейз. — Пошёл ты, — фыркнул Бобби. — Поехали уже. Я смотрела на них, приподняв бровь. Хотелось съязвить всерьёз, но получилось… слишком честно. — Ну, по крайней мере, у кого-то из нас хватило духу сделать что-то человеческое до того, как всё рухнет. Остальным — удачи в следующей жизни. Или в следующей попытке. Тишина повисла коротко, но тяжело. Элли отвела взгляд. Бобби чуть смущённо улыбнулся. Только Чейз остался смотреть на меня. Долго. Прямо. — Если будет следующая попытка, — сказал он тихо, — может, ты перестанешь всё усложнять. Я усмехнулась — коротко, почти по-настоящему. — Я не усложняю. Я просто… отказываюсь делать вид, что всё просто. Он шагнул ближе. Совсем чуть-чуть. Рядом — но не рядом. — А жаль, — пробормотал он. — С тобой — даже «просто» выглядело бы умно. Они молча кивнули друг другу и скрылись за служебной лестницей, ведущей на крышу. Я осталась. С этим странным чувством, как будто кто-то заглянул внутрь — и не сбежал. Элли вздохнула: — Нам пора. Пока никто не заметил. — Сначала — предупредим остальных, — сказала я. — Потом уже будем «спать». — Верно, — кивнула она. — Я чуть не забыла. — Я пойду следить за Джошем и Сэдди, — сказал Эван. — Меня они всё равно не послушают, но если что — отвлеку. — Спасибо, — коротко ответила я. Мы с Элли двинулись вдоль стеллажей, как по минному полю. Тени плясали на полу. Кто-то спал, кто-то делал вид. В углу на старом матрасе лежал Брендан. Я наклонилась, почти не дыша. — Брендан. Проснись. Он открыл глаза. Взгляд мутный, но узнающий. — Что?.. Ночь же. — Если хочешь уйти отсюда — просто встань. И молчи. Он приподнялся, сморгнул сон. — Что случилось? — Мы уходим и собираемся взять тех, кто пытался спасти Милдрэд, — тихо сказала Элли. — Только те, кому доверяем. Он сел, провёл рукой по лицу. — После Милдрэд… я не могу здесь больше. Эти люди… они не люди. — Тогда собирайся, — кивнула я. — Кто ещё с вами? — Ты. Генри. Говард. — Что мне делать? — Пока — просто жди, — сказала Элли. — И молчи. Никто не должен знать. Он кивнул. И вдруг… улыбнулся. Настоящей, почти детской улыбкой. Дальше, мы направились к Говарду. Элли настояла, хотя я поначалу отказывалась. Во мне кипело раздражение, но под её взглядом — тёплым, искренним — оно таяло. Я не испытываю к Говарду неприязнь, скорее сожаление… Наверное, именно это меня так бесит. Говард сидел в углу, уставившись в стену. Лицо — как высеченное из камня, только морщины выдавали напряжение. Он выглядел постаревшим, и даже воздух вокруг него будто стал тяжелее. — Говард, — сказала я негромко, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. — Нам нужно поговорить. Он не обернулся сразу. Лишь через пару секунд, медленно повернув голову, произнёс хрипло: — Если вы пришли успокаивать — уходите. Я не в настроении для подобных слов. — Не за этим, — вмешалась Элли мягко. Она подошла ближе и присела рядом с ним. — Мы уходим. И хотим, чтобы вы пошли с нами. Тишина. Лишь потрескивание старой лампы над ними. — Уходите?.. — переспросил Говард. Его голос стал чуть громче, но дрожал. — Это возможно? Я подошла ближе, встала перед ним. — Да. Если всё пойдёт, как задумано. Фургон, ночь, обходной путь. Ты с нами или нет? Он смотрел в меня. Внимательно. Будто пытался увидеть ложь в каждом слове. Но находил только усталость. — А остальные? — спросил он наконец. — Только те, кто был на твоей стороне, — сказала я. — Остальных не спасаем. Молчание. Я не злилась на него. Уже нет. После всего, что произошло… мне просто хотелось, чтобы кошмар закончился и я наконец-то вернулась в Загробный Мир. Для начала мне нудно вывести ребят отсюда, дальше они справятся без меня. И если он идёт с ними — хорошо. Я знаю, что поступаю неправильно обманывая их, но другого варианта — нет. Дальше мне нужно идти одной. Мы помогаем друг другу выбраться, а потом… Чёрт, почему я колеблюсь? Без меня у них больше шансов выжить, а Чейз сможет их защитить. Чейз, Элли, Бобби, Эван… — Милдред бы ударила меня по лбу, если бы я остался, — пробормотал он, слабо усмехнувшись. — Хорошо. Я с вами. — Только молчком, — добавила Элли. — Ни слова. Никому. — Да я и так никому не доверяю, — сказал он глухо. — Я позову Генри. Он не заслуживает остаться здесь. Эти люди… они и его сдадут, если прижмёт. Мы молча кивнули. Когда уходили, я на мгновение обернулась — взгляд Говарда задержался на старом снимке, который он вытащил из кармана. Наверное, он никогда с ним не разлучался. Он действительно любит её. Милдред. Он больше не плакал, но боль была жива. Возвращаясь, я чувствовала, как воздух вокруг будто сгустился. Каждый шаг отдавался в груди, словно сердце хотело выбраться наружу. Элли шла рядом и молчала, но я чувствовала, как она нервничает. Когда мы подошли к одному из стеллажей с газетами, она спросила: — Как думаешь, Чейз и Бобби справятся? Я усмехнулась, хоть и без радости: — Если не справятся, вытащу их из Преисподней. И прибью лично. — Ты доверяешь ему, — заметила она. — Я это вижу. — Он… — я запнулась, — он не идиот. Это уже достижение по сравнению с остальными. — Звучит как признание, — поддела она с мягкой улыбкой. Я фыркнула и не ответила. Не хватало ещё обсуждать это вслух. Мы вернулись к нашим спальным местам, свет моргнул — я вздрогнула, но промолчала. — Теперь ждём сигнала, — тихо сказала Элли, устраиваясь на диване. — И надеемся, что нас не сдадут до рассвета. Я пыталась уснуть, но внутри всё зудело. Телефон — в руке. Экран — пустой. Прошёл час. Потом ещё сорок минут. Где они? Наконец, вибрация. Сообщение. Чейз 0635: Эй, ты там не уснула без нас, надеюсь? Я 0637: Зависит. Вы ещё живы или мне вызывать некроманта? Чейз 0640: Мы живее всех живых. Почти. Фургон у нас. Сейчас на обратном пути. Я 06:41: Почти — звучит угрожающе. Чейз 06:43: Скучала хоть немного? Я 06:45: Скорее, бесилась, что не писали. А ещё я чуть не съела свою зарядку от нервов. Чейз 06:47: Ну, если это не признание, то что тогда? Я 06:49: Это угроза. Ты в долгу за молчание и отсутствие подробностей. Чейз 06:52: Вернусь — отчитаюсь. При встрече. Может, даже с кофе. Я 06:53: Сначала с фургоном. Потом уже с кофе. Чейз 06:54: Договорились. Будь наготове. Я уставилась в экран ещё пару секунд, прежде чем положить телефон. На губах осталась тень улыбки. Глупо. Но всё же — это немного согревало. Ночь ещё не закончилась. Но шанс у нас был.

***

Утро в магазине началось с очередной проповеди от Гвен. Она стояла посреди зала, прижав к груди старый потёртый крестик, её глаза горели фанатичным огнём. — Это всё наказание! — воскликнула она, глядя на каждого по очереди. — Божья кара за наши грехи. Если мы не преклоним колени, нас постигнет та же участь, что и тех, кто отвернулся от веры. — Опять ты за своё, — протянула Сильвия, не отрываясь от витрины, где аккуратно расставляла оставшиеся консервы. — Хочешь проверить свою теорию — выйди наружу. Посмотрим, простят ли тебя твари, что там бродят. — Твой цинизм станет твоей погибелью, — прошипела Гвен, крепче сжимая крестик. — Хватит, — лениво вставил Кайл, протирая запотевшее окно. — Нам только драки не хватало. Винсент подошёл к центру, выпрямив спину: — Кто-то должен взять на себя ответственность. Здесь нужен порядок. Генри, прислонившийся к стене, усмехнулся: — И ты считаешь, что это должен быть ты? Не смеши. Мы уже видели твой «порядок» — на примере Милдред. Винсент шагнул ближе, голос стал холодным: — Ты обвиняешь меня в её смерти? — Я просто говорю, что ты не святой, — отрезал Генри. — И снова начинается… — проворчал Брендан, сдерживая раздражение. Напряжение сгущалось. Джош и Сэдди, стоявшие в углу, переглянулись. — Что-то они сегодня молчат, — прошептала Сэдди, взглянув в нашу сторону. — Странно себя ведут, — кивнул Джош. — Подождём и понаблюдаем. — Они на нас смотрят, — сказала Элли, сжав плечи. Она старалась говорить спокойно, но пальцы её выдавали напряжение. — Пусть смотрят, — я бросила взгляд через плечо. — Им делать больше нечего. Генри подошёл к генератору и постучал по корпусу, а потом сказал: — Он не выдержит ещё одной ночи. Нужно искать другие способы согреться. — Я говорила вам! — воскликнула Гвен. — Молитва! Только она спасёт нас! — Ох, заткнись уже, — Сильвия отмахнулась, словно от назойливой мухи. — Пусть молится, — устало сказал Кайл. — Только молча. — Ты теперь за неё? — резко повернулась Сильвия. — Я за тишину, — отрезал он. — Если это чудо поможет, пусть молится хоть вверх ногами. — Хватит! — хлопнул в ладони Генри. — Нам нельзя срываться друг на друга. Мы и так держимся на волоске. — Согласен, — кивнул Винсент. — Хватит балагана. Хотим выжить — действуем. Голос Говарда прорезал тишину: — Действуем?.. Вы называете этим то, что убили мою жену? Он поднялся, медленно, словно каждое движение давалось с болью. Его глаза были красными, но полными боли, не злости. Молчание. Все замерли. Я шагнула вперёд, чувствуя, как в груди ноет от тяжести его слов. — Говард… — произнесла я мягко. — Никто не хотел этого. Мы все потеряли близких. Но сейчас мы должны держаться, ради них. Ради себя. Конечно, я сейчас играю на публикую и лгу, чтобы потешить самолюбие некоторых нелюдей. Но зерно правды в этом есть, он должен жить ради Милдред. Я положила руку ему на плечо и почувствовала то, что чувствовала от Милдред… Это значит… Он скоро умрёт. В этот момент, я поняла что мой взгляд стал грустным. Приговор для Говарда уже подписан и он умрёт от рук Нивесов. Я… Он скоро воссоединиться с Милдред. Может оно и к лучшему. Он посмотрел на меня, долго. В его взгляде было что-то новое — усталость, но не ярость. Понимание? — А вы… — прошептал он, поворачивая голову к остальным, — вы уже не люди. Вы ничем не отличаетесь от тварей за стеной. Я не ответила. Потому что, возможно, он был прав. Экран телефона вспыхнул. Я отошла от них подальше и подошла к Элли. Сообщение от Чейза. Чейз 9:40: Скучаешь? Я всё ещё в пути. Я 9:41: Где тебя носит? Люди начинают подозревать. Мы на пределе. Чейз 9:43: Фургон оказался старше, чем думал. Повозились. Бобби рядом. Болтает, как радио. Я 9:44: Успеете до заката? Чейз 9:45: Обязательно. Передай, что мы на подходе. И Лена. Я 9:46 Что? Чейз 9:48 Ты должна знать, что я сделаю всё ради тебя и если кто-то попытается тебя схватить или навредить... Я убью его. От этих слов у меня перехватило дыхание. Хорошо, что он не видит моего лица. Я 9:52 Хорошо, что ты рядом. Но если кто-то посмеет… мы разорвём его вместе. Я — не просто под защитой. Я — с тобой. Чувствую что мне будет стыдно смотреть ему в глаза? Подождите секундочку... Я не способна на стыд и такого плана фразы. Это очень странно, что со мной происходит? Чейз 9:55 Я люблю тебя. Я вышла из диалога и выключила телефон. — Лена, — Элли подошла ко мне вплотную, понизив голос. — Есть новости? Я кивнула: — Они скоро будут. Нужно приготовиться. — Хорошо, — отозвался Эван, натягивая капюшон. — Нужно быть готовыми ко всему. — А эти? — Брендан кивнул в сторону Гвен и Винсента. — Они не дадут уйти без сцены. — Мы справимся, — сказала Элли с непривычной твёрдостью. — У нас есть Чейз. — И план. Но на чудо надеятся не стоит, — произнесла я. — О чём ты? — спросила Элли. — Произойти может что угодно и наш план не идеален, — ответила я. Сэдди и Джош подошли ближе. Джош протянул руку, будто хотел приобнять меня, но я отступила на шаг. Он замер, раздражённо отводя взгляд. На что он надеется? На обьятия с плюшевыми мишками, может ещё розы и аромасвечи?! — Где Чейз и Бобби? — спросила Сэдди, сужая глаза. — Их давно не видно. — Я не нянька для взрослого парня с манией величия и подростка с баскетбольной команды, — ответила я, и развела руками. — Откуда мне знать? — Извините, Чейз и Бобби, — подумала я. Но сейчас — не время для сантиментов. — Они пошли в кладовую, — вмешался Эван. — Искать, чем утеплить помещение. И генератор проверяли. — Их долго нет, — Джош напрягся. — Я весь день ни одного из них не видел в магазине. — Так пойди на улицу и посмотри там, — сказала я. — Только смотри, чтобы снежок тебя не сожрал. — Это не смешно, Лена, — Джош нахмурился. —Я похожа на комика, чтобы шутить и ты смеялся? — ответила я и прищурилась. Потом добавила: — он тебя грохнет с радостью. Интересная стратегия для привлечения моего внимания. Только мне плевать. — А почему никто из вас не пошёл с ними? — Сэдди не отставала. — Как насчёт того, чтобы задать тебе этот вопрос, — бросила я. — Лена, хватит уже, — Элли посмотрела на меня с упрёком и я остановилась. Что-то я завелась. Я кивнула Элли и взяла её за руку. Всё таки я ей благодарна за то время, когда она была рядом и моей лучшей подругой. Даже, если я не настоящая Лена, я ни на миг не притворялась касаемо своих чувств к ней. — Ты уверена, что они в кладовой? — Джош уставился на меня. Я плвернула голову и вздохнула, ощущая, как раздражение подступает к горлу со вторым дыханием. — Джош. Хочешь — иди. Хочешь — сиди. Мне всё равно. Я не охранник в этом магазине-дурдома. И не обязана никому отчитываться. Всё ясно? Видимо, такое поведение неплохо убедило Джоша, что я ничего не знаю. Сэдди, нахмурившись, посмотрела в сторону подсобки. В её глазах читалось подозрение, как будто внутренняя тревога наконец прорвалась наружу. — Мы проверим, — сказала она решительно и уже сделала шаг вперёд. — Подожди, — Джош перехватил её за руку. — Не спеши. — Почему? — она уставилась на него. — Ты что, не заметил, как они себя ведут? Они что-то скрывают. Я это чувствую. — А мы вообще-то тут стоим, — ответил Эван, махая им рукой. — Может, и скрывают, — буркнул он. — Но если мы ворвёмся туда как дятлы — нам же хуже будет. Разберутся с этим генератором. — А если не разберутся? — Сэдди щурилась, будто пытаясь заглянуть сквозь стены. — Ну не знаю… Может, просто отдохнуть решили. Пару минут. Мы сейчас туда полезем — только мешать будем. За пять минут, они ничего не сделают. Сэдди закусила губу, недовольная, но кивнула: — Ладно. Пока. Но если они не появятся через пару минут — я иду. Они повернулись и пошли прочь. Я проводила их взглядом, чувствуя, как тревога стягивает грудь. Они не успокоятся. Это было очевидно. — Эван, — позвала я, понизив голос. — Эти двое не остановятся. Он уже смотрел в ту же сторону, лицо напряжённое. — Я знаю. Надо их отвлечь. Я возьму на себя Сэдди, — сказал он и коротко взглянул на меня. — А ты — Джоша. — Прости, что? — я изумлённо повернулась к нему. — Этого идиота? Серьёзно? — Нам нужно время, Лена. Они слишком близко. Когда они пойдут в кладовую к генератору и увидят на нём только труп мыши — они всё поймут. Тогда — всё пропало. Я закатила глаза: — Ты понимаешь, что если Чейз узнает, что я хожу вокруг да около с этим клоуном — он меня просто закопает в одном из этих сугробов. Причём без траурной речи. С Джошем будут исключительно пытки линчевания. Эван усмехнулся, но не отступал: — Значит, тебе лучше действовать очень аккуратно. — Ага. Отлично. План гениальный. Только вот я не самоубийца! — Зато у тебя талант. Притворись, что тебе есть дело до Джоша. Разведи его на болтовню. Остальное — моя забота. Я громко выдохнула и махнула рукой: — Ладно, ладно. Но когда меня начнут искать по частям — знай, это ты меня туда отправил. Чейз мне гроб сделает из этого фургона. И будет гроб на колёсиках. — Просто сделай вид, — сказал Эван и уже исчезал в проходе. — Конечно. Я же обожаю играть в шпионов с идиотами, — пробормотала я и направилась за Джошем.

***

Что происходило у Чейза и Бобби Ветер бросал в лицо мелкие капли влаги, ржавчина скрипела под ногами, когда они подошли к фургону. Он выглядел хуже, чем ожидал даже Бобби — облупившаяся краска, плоские шины и трещины на стекле делали его больше похожим на декорацию, чем на средство спасения. Чейз молча сорвал брезент и повесил его на выступ крыши. Он долго смотрел на капот, будто пытался мысленно просканировать состояние двигателя. Потом сказал тихо, почти себе под нос: — А вот и он. Надеюсь, фургон на ходу. Если повезёт, уедем из этой мясорубки. — Хочешь сказать, я зря сюда перся? — Бобби оглядел фургон скептически. — Ты бы и сам справился, да? Чейз кивнул, не глядя на него: — Я тебе это говорил. Но ты всё равно притащился. — Потому что я — надёжный партнёр. Или как минимум симпатичная компания, — фыркнул Бобби, пряча руки в карманы. — Ты бы заскучал тут один. Чейз только хмыкнул в ответ и полез под капот. Молчание прервал Бобби: — Кстати… ты видел, как Элли меня поцеловала? Рука Чейза замерла на проводах. Он поднял голову, медленно выпрямился и повернулся к нему: — Видел. Мог бы предупредить — я бы глаза себе выколол заранее. — Ну ладно тебе, — Бобби усмехнулся. — Ты как думаешь, зачем она это сделала? — А мне, по-твоему, делать больше нечего, как думать над твоими поцелуями? — отозвался Чейз, снова склонившись к двигателю. — Я тут пытаюсь оживить старого металлолома, между прочим. — Просто... ты не заметил? Это был дружеский поцелуй или... как любовный? Чейз бросил на него косой взгляд из-под капота: — Я что, вглядывался? — Ну а ты думаешь? — настаивал Бобби. — Я ей нравлюсь? — Думаю, она решила, что ты не вернёшься. Поцеловала из жалости. Типа, прощай, бедный Бобби. Бобби покачал головой с улыбкой: — Не-е, она язык использовала. Чейз застыл. Повернулся медленно, почти угрожающе: — Фу, Бобовый. Ты моё терпение решил испытать? Прямо сейчас? — Ладно, ладно! — поднял руки Бобби. — Просто... я не хочу всё испортить. Что мне теперь делать? Как завоевать её? Чейз выпрямился, стряхнул масло с пальцев. — Чел, ты сейчас рискуешь своей жизнью. Для неё ты уже герой. Вернулся целый, с фургоном. Не болтай лишнего — она уже на крючке. Молчи — и выгляди уверенно. Бобби почесал затылок: — Но всё равно же надо что-то сказать. Ну, чтобы прям в мои объятья бросилась. Чейз скрестил руки на груди: — Посмотри на меня. — Смотрю, — с интересом ответил Бобби. — В каком месте ты увидел, что я специалист в таких делах? Бобби пожал плечами: — Ты просто… крутой. Ну, у тебя вид такой. Суровый, немногословный. Это срабатывает. — Это работает, когда тебе плевать, сработает ли, — отрезал Чейз. — И вообще, у меня был... немного другой опыт. Не тот, что тебе нужен. — В смысле другой? — Мы особо не разговаривали. Всё быстро. Просто. Без обещаний. — Молчали, что ли? — Звуками обменялись, — буркнул Чейз. Бобби предположил: — Может, и нам с Элли просто звуками пообщаться? — Не стоит... — хмыкнул Чейз. — Она, в отличие от тебя, думает, прежде чем действует. И руки у неё быстрые. Может и врезать. — А какие звуки тогда издать, чтобы она поняла? — продолжал шутить Бобби. — Издай звук включающегося двигателя, — буркнул Чейз, — и хватит нести чушь. Мы не ради любви сюда пришли. Бобби фыркнул, но полез в кабину, проворачивая ключ в замке зажигания. Фургон дернулся, затрясся, и после пары кашляющих рывков мотор загудел. — О, вот он! — радостно крикнул Бобби. Чейз, стоя у капота, позволил себе еле заметную, короткую улыбку. — Не расслабляйся. Это только начало. Чейз со вздохом закрыл капот. Не громко, но с ударом, в котором было больше смысла, чем в словах. Потом, не оборачиваясь, вскинул руку и влепил Бобби подзатыльник. — Ауч! — дёрнулся тот, прижимая затылок. — Ладно, босс. Какой план? Только давай без физического воспитания. Чейз бросил на него короткий взгляд, затем замер, вслушиваясь: — Тише. Бобби напрягся: — Что, услышал что-то? — Вдалеке. Шорохи. Надеюсь, это не твари, — пробормотал Чейз и метнул быстрый взгляд через плечо, будто проверяя, не вынырнет ли из тьмы что-то живое... или мёртвое. Бобби покопался в бардачке, потом расправил плечи: — Я почти закончил... ещё секунду... Вот! Готово, — с гордостью сообщил он, показав связку проводов, закрученную изолентой. Чейз кивнул, снова открыл водительскую дверь: — Ключи в козырьке? — О, ты прям ясновидящий, — усмехнулся Бобби. — Прямо как бабушка с рынка. Всё знает. — Заводи уже, пока эти твари не сообразили, что мы тут. Бобби повернул ключ, но двигатель только кашлянул. Он попытался снова. Ничего. — Не получается! — с беспокойством произнёс он, стуча по рулю. — В смысле не получается?! — Чейз обернулся, голос стал жёстким. — Ты же сказал, он на ходу! Если не заведёшь, я выпну тебя отсюда и будешь толкать вручную, пока не задохнёшься. Бобби сделал вид, что обиделся: — У тебя, знаешь ли, очень странные методы мотивации. Не думал вести тренинги по командной работе? Чейз усмехнулся, но быстро спрятал выражение под своей обычной маской безразличия: — Только если выживем. Он снова повернулся к фургону, опёрся на капот и замер. С каждой секундой их шансы на побег сжимались, как петля. А времени было всё меньше.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!