Сделка

22 июня 2026, 17:43
Мэри сидела на кровати с поражённым лицом. Натан сейчас серьёзно попросил переводчика у одиннадцатилетнего ребёнка? Ещё и в ужасно почтительном тоне. Мафиозный мир действительно невероятен... Но, кажется, сейчас ей нужно было думать не об этом — Натан закончил разговор с Ичиро, и теперь его внимание целиком принадлежало ей. Блять... Её ведь не отправят в подвал? Будет глупо умереть на следующий день после перерождения. Сбоку послышалось шуршание одеяла, а затем кто-то схватил её за руку. Натаниэль всем телом прижался к женщине, не понимая, почему отец и его люди так на них смотрят. Мэри хотелось сказать ему идти в свою комнату, но страх полностью сковал голосовые связки, и единственное, что она могла сейчас сделать, — успокаивающе гладить маленького главного героя по голове. — Натаниэль, иди в свою комнату. Нам с твоей матерью нужно поговорить, — процедил Натан угрожающе. Но Натаниэль не сдвинулся с места. Он не хотел покидать мать, боясь, что эти люди сделают с ней что-то плохое. — Иди в свою комнату! — чуть громче повторил Веснински, почти срываясь на крик. Его рука замахнулась и двинулась на ребёнка. Но не достигла цели. Женщина не могла терпеть подобного обращения с Натаниэлем и закрыла его своим телом. Удар пришёлся на спину. Она даже не пискнула, хотя боль была невыносимой — рёбра заныли, а в груди что-то неприятно хрустнуло. Натан непонимающе уставился на свою не совсем жену. Он не мог понять причину её поступка. Мэри молча взяла ребёнка на руки и двинулась к двери, собираясь сама отвести его в комнату. Патрик попытался её остановить, но Натан жестом приказал пустить. Ему отчего-то хотелось посмотреть, что она собирается делать. Выйдя за пределы комнаты, женщина огляделась. Исходя из логики, комната Натаниэля должна была находиться рядом. Навряд ли Балтиморский Мясник самостоятельно заботился о новорождённом младенце. Поэтому она с уверенностью направилась к соседней двери и толкнула её. Попала. Её встретила светлая спальня с немногочисленными игрушками и минимальным набором мебели. Да уж, Натан совсем не заботился о благополучии ребёнка. Она опустила малыша на небольшую кровать, однако Натаниэль долго не хотел её отпускать, прося не уходить. Мэри взяла его лицо в свои ладони и заглянула в глаза, всем видом показывая, что всё будет хорошо. Это помогло. Натаниэль с неохотой отпустил её одежду и опустил голову. Мэри вышла и прикрыла дверь. А затем замерла на мгновение, прислонившись к стене. Спина пульсировала глухой болью, и под рёбрами что-то неприятно ныло при каждом вдохе. Надо держаться. Ради него. Она выпрямилась и направилась обратно в свою комнату. Ей предстоял тяжёлый день. Очень тяжёлый.

***

Мэри сидела в кабинете Натана, зажатая между Веснински, Патриком и Лолой. Её привели сюда сразу же после того, как она покинула комнату сына. Усадили в кресло и смотрели так, словно она в любую секунду могла выкинуть что-то безумное. Нет, безусловно, она могла попытаться сбежать. Но какой в этом смысл? Денег нет, владения языком — тоже. Она не успела бы даже уехать из города, как её бы схватили. Два часа пролетели в ужасном напряжении. Мэри сидела неподвижно, стараясь не встречаться взглядом с Натаном, но чувствовала его тяжёлый взгляд на себе. Наконец дверь открылась, и в комнату зашёл молодой мужчина славянской внешности. Они о чём-то переговорили с Натаном, и тот наконец обратил внимание на Мэри. — Вы понимаете меня? — спросил переводчик на чистом русском. — Понимаю, — коротко ответила Мэри, осознавая, что сейчас на кону стоит её жизнь. Мужчина поражённо кивнул. — Тогда расскажите, что с вами произошло. Почему вы внезапно забыли родной язык и заговорили по-русски? Натан рядом кинул на неё пронзительный взгляд. Женщина даже не знала, что на это ответить. Но всё же решила рассказать правду. Врать она не умела, да и Натан быстро бы раскусил её. Она не смогла бы подделывать поведение обычной Мэри — в книге о ней почти ничего не упоминалось. — Я не Мэри Хэтфорд. Более того, я даже не из этого мира. Но я уверена, что вы мне не поверите, — хмыкнула она, вышло немного дерзко. Переводчик вновь переключился на разговор с Натаном. Веснински окинул её заинтересованным взглядом. Неужели подумал, что она сошла с ума? — Господин Веснински хочет, чтобы вы поподробнее рассказали об этом. Мэри вздохнула, думая, как бы лучше сформулировать свои мысли. — Понимаете... несколько недель назад я начала читать трилогию, где все они являются второстепенными персонажами, — она указала на Натана и его людей, — а я, то есть Мэри, и вовсе умерла ещё до её начала. А буквально вчера я сходила на вечеринку, выпила какой-то наркотик, умерла от передозировки и оказалась в теле этой женщины. У переводчика невольно дёрнулся глаз от такого бреда. Но он принялся переводить Натану, который тоже оказался не в восторге от услышанного. Однако Веснински быстро переменился в лице. Если всё это правда, то она знает, как сложится их дальнейшая судьба. А это может быть очень полезно. Но сначала нужны доказательства. — Чем вы докажете свои слова? — спросил Натан через переводчика. Женщина задумалась. Ей нужно было событие, которое ещё не произошло, но скоро случится, либо которое либо уже произошло, но о нём никто не знает. В голову пришла только одна идея. — Кейли Дэй скоро умрёт в автокатастрофе, которую организует клан Морияма. А отцом её сына является Дэвид Ваймак. Натан рассмеялся, не веря в происходящее. Кенго действительно собирался убить эту женщину, но он ни разу не говорил об этом с женой. А про отца того ребёнка нужно будет уточнить у Тэцудзи... Что ж, пока он оставит эту женщину в покое. Она может оказаться ценным ресурсом, о котором пока не должен знать клан Морияма. — Господин Виктор, вам придётся задержаться на несколько дней. До окончания проверки информации. А если она подтвердится, то замолчит навсегда. Он не собирается делиться этой удачей с Кенго. Слишком много чести.

***

— Да, господин Ичиро, к сожалению, ваш переводчик умер в внезапной перестрелке, — нарочито скорбным голосом произнёс Веснински. — Конечно, я возмещу вам ущерб в полном объёме. Он сбросил вызов и направился в комнату жены, намереваясь напомнить ей правила и установить новые. Мэри за это время успела хорошо обжиться, тратя его деньги без зазрения совести. Пора напомнить ей место. Комната жены сильно изменилась за эти четыре дня. В ней появилась... жизнь? Прежняя строгость и холодность исчезли, уступив место уюту и комфорту. Мягкие кресла, игрушки, гирлянда над столом, милые стикеры. Всё это выглядело странным, но было приятно глазу. Мэри сидела на кровати с очередной русской книгой, купленной несколько дней назад, и не обращала на него никакого внимания. Даже когда Натан подошёл вплотную, она продолжала его игнорировать. Он вырвал у неё книгу и всучил в руки русско-английский справочник. После чего начался ад перевода. Натан пытался донести правила этого дома до жены, а она только ржала с его неумелых попыток. За что и получила звонкую пощёчину. Натан дал её спонтанно, но когда увидел обиженный взгляд Мэри, ему почему-то стало не по себе. Раньше такого точно не было. Она смотрела на него не как на врага. Как на того, кто её предал. Пальцы Мэри забегали по страничкам и остановились на слове «сделка». Натан хмыкнул, но ожидающе посмотрел на жену. Ему стало интересно, что она могла предложить и что хотела получить взамен. Пальцы начали листать страницы и выписывать отдельные английские слова: «Информация, будущее, акции, рост, вложения, большая прибыль, выгода» Похоже, она предлагала информацию о будущих акциях, которые вырастут и принесут ему большую прибыль. Звучало заманчиво. Однако откуда у неё могла быть такая информация? Тоже из книги? Натан ткнул в слово «взамен». Страницы зашелестели, ручка двинулась: «Физическая неприкосновенность, сын и я, деньги, благополучие» Веснински задумчиво хмыкнул, понимая, куда клонит жена. С одной стороны, предложение звучало заманчиво, но с другой... Разве он не мог просто выбить эту информацию из неё? Он забрал у жены ручку и быстро начал выводить кривые буквы: «Зачем сделка? Могу заставить рассказать.» Жена посмотрела на него странным взглядом и забрала ручку обратно: «Не боюсь смерти. Самоубийство. Конец. Сделка согласен?» В Натане что-то дрогнуло от того, насколько спокойно Мэри писала эти слова. А на лице у неё в этот момент играла нежная улыбка. Неужели ей действительно нечего терять? Пальцы дёрнулись сами собой, тыкая в нужное слово: «Согласен» Так началась совершенно новая жизнь в поместье Веснински.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!