02 🪔 РЕЗЕРВАЦИЯ
29 мая 2026, 18:12Эффи крутила педали по дороге, ведущей к резервации. Хоть лес за будущим садом и относился к их землям, жилая и туристическая часть начиналась глубже — ближе к океану. Прохладный воздух обдувал лицо, волосы трепал ветер, и пару раз даже выглянуло солнце — редкий подарок для ноября. Чем ближе она была к поселению квилетов, тем сильнее в воздухе чувствовался запах океана. Солёный, свежий, он перебивал аромат хвои и заставлял дышать глубже.
Она проехала мимо знака: «Индейская резервация Квилетов». Дальше пошли домики — аккуратные, неброские, с палисадниками и деревянными верандами. Сувенирную лавку она узнала сразу: самый яркий дом на улице, разрисованный орнаментами. Эффи припарковала велосипед у крыльца и зашла внутрь.
За кассой стояла молодая коренная американка. Эффи улыбнулась и попросила помочь найти старейшин племени по важному делу. Женщина вывела её на улицу, показала рукой направление, описала дом и назвала имя: Билли Блэк.
Через несколько минут Эффи уже парковала велосипед прямо у крыльца указанного дома. Поднялась, постучала.
Дверь открылась не сразу. На пороге стоял высокий парень со смуглой кожей и длинными чёрными волосами, в чёрной футболке и светлых джинсах. Он опёрся плечом о косяк и уставился на неё сверху вниз — без враждебности, но с явным вопросом: «Ты кто и зачем пришла?»
— Привет, я Эфир Грин. Я ищу Билли Блэка по земельному вопросу.
Парень крикнул в глубь дома:
— Пап! Тут какая-то девчонка тебя спрашивает, говорит, что-то о земле!
Он снова повернулся к Эффи, окинул взглядом старый, чуть ли не винтажный велосипед, потом её саму. Волнистые волосы ниже плеч распустились и немного спутались от ветра, а на круглых щеках горел румянец. Тёмно-серый комбинезон поверх кремовой футболки выглядел как рабочая форма — потертость ткани выдавала частую жёсткую стирку. Полурасстёгнутая оливковая толстовка, явно на размер больше нужного, вряд ли согревала в такую погоду, даже на велосипеде. Высокие кожаные ботинки на шнуровке и кожаный рюкзак, свисающий с одного плеча, завершали образ человека, скорее идущего в поход за продуктами через лесную чащу, чем того, кто собрался на деловую встречу со старейшиной племени.
— Ты на этом приехала? — Он кивнул на велосипед, и в голосе проскользнуло что-то между изумлением и снисхождением.
Эффи кивнула с улыбкой.
— Ага.
Парень молчал, продолжая разглядывать девчонку. За его спиной появился Билли Блэк — он подъехал к двери на инвалидной коляске. Коренастый, с длинными седыми волосами и цепким, изучающим взглядом. Он спокойно представился и спросил, что ей нужно.
Эффи повторила про земельный вопрос и попросила уделить ей время.
Билли помолчал недолго, потом кивнул.
— Джейкоб, пропусти мисс внутрь.
Парень отошёл в сторону, и Эффи прошла следом за Билли в гостиную. Джейкоб устроился в кресле, скрестив руки на груди, и принялся наблюдать.
В гостиной пахло деревом и табаком. На стенах висели традиционные вышивки, лоскутные одеяла, дипломы и грамоты. Билли указал на кресло напротив.
— Присаживайся.
Эффи осторожно покачала головой.
— Простите, это дело приватное. Я бы хотела обсуждать его только со старейшинами, без посторонних.
Билли нахмурился.
— Я давеча въехала в коттедж на границе с вашими землями, — пояснила Эффи и сделала паузу. — И я там кое-что заметила. Следы одного необычного животного.
Она посмотрела Билли прямо в глаза. Весьма многозначительно.
Билли тут же перевёл взгляд на сына.
— Позови Гарри.
Джейкоб вышел, бросив на Эффи короткий любопытный взгляд.
Пока они ждали, Эффи рассматривала вышивки на стенах и лоскутные одеяла. Работа была красивой, явно ручной.
— Очень тонкая работа, — искренне восхитилась она.
Билли не ответил. Он сидел молча, напряжённо, и следил за ней. Эффи переключилась на грамоты. Все они были на имя Билли — и, судя по тексту, он вёл какую-то активную общественную работу. Она спросила про одну из них, но он отмахнулся:
— Это было давно. Уже и не упомнить.
Эффи понимала: он не настроен на светский разговор. Она пришла с намёком, и он это уловил.
Вскоре вернулся Джейкоб с Гарри Клируотером — спокойным мужчиной в летах с доброй улыбкой, похожим на типичного «доброго дедушку». Билли отправил сына гулять, и тот ушёл, хотя явно хотел остаться.
Эффи и Гарри присели: он на диван рядом с Билли, она в кресло напротив. Эффи представилась, для Гарри повторила, что въехала в старый коттедж на границе земель. Гарри пока не понимал, к чему она клонит, но взгляд Билли стал тяжёлым.
— В чём проблема? — спросил Гарри.
— Проблема в том, что ваши парни оставляют свои гигантские отпечатки лап в моём саду, — просто ответила Эффи, всё ещё дружелюбным тоном.
Гарри застыл. У Билли напряглась челюсть.
— Мисс Грин, я не совсем понимаю…
Эффи мягко подняла ладонь, останавливая его, и продолжила.
— Мистер Блэк, позвольте мне добавить. Меня не беспокоит сам факт того, что кто-то из квилетских версипеллис бродит рядом с моим домом. Меня беспокоит, что у меня на участке работают обычные люди, которым не нужно видеть следы размером с тарелку. Я их спрятала. Но пусть ваши будут осторожнее.
— Прошу прощения, — Гарри нахмурился. — Квилетских кого?
— Версипеллис, — повторила Эффи. — Это латынь. «Меняющие шкуру». Так мой народ называет их.
— Ваш народ? — осторожно переспросил Билли.
Эффи улыбнулась и потянулась к рюкзаку.
— Мой народ тоже отличается от обычных людей.
Она достала несколько стеклянных баночек разной ёмкости и поставила их на столик между ними.
— Мы часто делаем такие штуки. Мази, бальзамы, отвары для разных целей. И мне очень нужно иногда захаживать на вашу территорию за припасами. Дикими травами и всякой мелочёвкой. Я могла бы ходить и так, но решила, что разумнее будет попросить вашего одобрения. В обмен, — кивнула на баночки, — могу делать вам такие плюшки. Полагаю, у ваших молодых людей бывают тяжёлые времена.
Она указала пальцем на одну из баночек с зеленоватой мазью. Билли в этот момент заметил татуировки на пальцах и внимательно их изучил.
— Это от боли, — продолжила Эффи. — Особенно хорошо после активных физических нагрузок. И должна признать, мои мази очень сильные. В аптеках такого точно нет.
Она замолчала. Повисла недолгая тишина.
Билли нарушил её первым.
— Стало быть… ты кто — ведьма?
— Можно сказать и так, да. — Эффи улыбнулась. — Хотя мне привычнее термин «вис».
Она обернулась к стене с вышивками, где на невысокой тумбе стоял грустный сгорбленный гибискус. Растению оставалось, кажется, несколько дней до пенсии. Эффи подняла руку и сделала лёгкий, невесомый взмах пальцами — играючи, словно дирижировала. Гибискус на глазах изменился. Бледный цвет ушёл, ствол выпрямился, листья налились сочной зеленью. Из центра появился красный бутон, раскрылся, а рядом выросло ещё два — они остались закрытыми, но явно собирались жить дальше.
Гарри шумно выдохнул и прижал ладонь к груди. Билли только молча смотрел — в его взгляде Эффи угадывала не страх, а глубокое, почтительное изумление. Наверняка они видели, как их парни превращаются в волков. Но одно дело — звериная ярость и хруст костей, а другое — мёртвое растение, которое за секунду налилось жизнью от лёгкого взмаха пальцев.
Этот взгляд заставил Эффи сдержать улыбку, которая появлялась всякий раз, когда удавалось продемонстрировать свои умения. Не из тщеславия. Просто было приятно напоминать себе — и миру — на что она способна.
— Это моя сила, — объясняла Эффи. — Вы бы сказали, что я «зелёная ведьма». Вообще, мне не стоит рассказывать такое, но я подумала: раз я знаю о вас, это будет честно для сохранения нейтралитета.
— Но откуда ты знаешь? — спросил Гарри, в голосе сквозила лёгкая паника, и Эффи слышала, как его дыхание участилось.
— Тот дом, где я сейчас живу — там жила наша сестра. Много лет назад. Она никогда не вмешивалась, но наблюдала. И передала знания остальным в Ковен.
— Поверить не могу, — выдохнул Гарри. Он встал с дивана, всё ещё держа руку на груди.
— Конечно, записи нашей сестры не полноценны, — продолжила Эффи. — Она записала лишь то, что видела. Так что не могу сказать, что знаю о вас много. Поэтому если мне нужно знать что-то ещё, какие-то правила…
Билли ответил сухо:
— Да. Мы не распространяемся. Даже среди своих.
— О, стало быть, хорошо, что я не стала говорить при мальчике?
— Это мой сын, Джейкоб.
— Но он не версипеллис. В смысле, не волк.
— Нет. Но может им стать.
— Да, в нём есть потенциал. — Эффи улыбнулась и поправила волосы. — Круто было бы пообщаться с теми, кто уже обратился! Я до этого не встречала стайных версипеллис, только пару одиночек.
— Одиночек? — переспросил Гарри.
— Да. У меня есть знакомая, она лисица. Необычная девушка, а в своей лисьей форме просто… — Эффи остановила себя. — Простите, я немного увлеклась.
Билли впервые с начала диалога сдержанно улыбнулся.
— Любопытная, стало быть. Полагаю, ты как раз примерно ровесница Джейкоба.
Эффи негромко хихикнула.
— Сомневаюсь. — Она встала. — Что ж. Полагаю, можно считать, что официальное знакомство прошло успешно?
Гарри внезапно спросил:
— Погоди, а с кем ты там живёшь, в том доме?
— О, я живу одна. По нашим меркам я почти совершеннолетняя, и мой наставник разрешил мне пожить одной, пока он мотается по всему свету. Я всё ещё учусь, и мне нужно чуть больше покоя на одном месте.
— Учишься в школе? — спросил Билли.
— И в школе тоже, да. — Она хихикнула. — С января начинаю.
Эффи не стала уточнять, что имела в виду другую учёбу. Встав, она поправила рюкзак.
— Я думаю, мне пора. Вам наверняка есть что обсудить и что передать вашим ребятам.
Она обошла столик и подошла к мужчинам. Гарри уже стоял рядом с Билли. Эффи протянула руку сначала Билли, глядя ему в глаза, и дождалась, пока он пожал её. Потом протянула ладонь Гарри — тот тоже пожал. Эффи выдохнула — будто только сейчас поняла, что задерживала дыхание.
— Вы не представляете, как я рада, что мы смогли договориться.
Широкая улыбка тронула губы. Энергично она поправила лямку рюкзака.
— А теперь мне правда пора. Ещё педали крутить, пока дождь не начался.
— Я попрошу Джейкоба отвезти тебя, — сказал Билли.
— Не обязательно, мне нравится велосипед.
— Дождь и правда должен начаться с минуты на минуту, — заметил Гарри.
Билли развернул коляску и проехал к двери. Эффи открыла её, и они вышли. На улице Джейкоб стоял в окружении двух других парней-ровесников. Билли окликнул его.
— Отвезёшь мисс Грин, куда скажет. Велосипед захватишь.
Джейкоб вздохнул, но спорить не стал. Пошёл за ключами. Пока он скрылся в доме, Билли внезапно спросил:
— А Грин — это настоящая фамилия?
Мужчина, очевидно, провёл параллель между фамилией и её «зелёными» способностями.
— Смотря что вы имеете в виду под «настоящей», — ухмыльнулась ведьма. — Но подходящая — точно.
Билли кивнул — и ей, и собственной догадливости.
Джейкоб вышел с ключами, загрузил велосипед в кузов пикапа и закрепил. Они сели в старенькую машину и выехали.
По пути эти двое перекинулись парой слов. Эффи узнала, что Джейкоб, как и остальные квилеты, учится в школе в резервации. В Форксе они не увидятся.
Эффи расстроенно вздохнула. Джейкоб оживился — он явно истолковал вздох девушки по-своему, и на его лице проскользнула довольная улыбка. Но Эффи думала о другом.
Если версипеллис и учатся в школе, то в своей, и в Форксе она их не встретит. А так хотелось!
Пикап катил по дороге, и за окнами уже собирался дождь.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!