Глава 4

28 июня 2025, 12:21
Когда Сара открыла дверь их комнаты, часы на прикроватной тумбочке Лексы показывали 23:32. Подруги приняли решение сначала подготовиться ко сну, а после приступить к истории. Лекса поставила чайник, а Сара отправилась в душ. Горячая вода, стекающая по спине, позволила ей хоть немного расслабиться, и теперь девушка старательно укладывала в голове события, произошедшие с ней четыре года назад, так, чтобы ничего не упустить в своём рассказе. Уилльямс вернулась и, взяв в руки чашку ещё горячего чая, стала дожидаться подругу, сидя на подоконнике единственного окна в их комнате, а Лекса отправилась в душ. Окно их комнаты начала царапать ветка растущего рядом с общежитием дерева — южной магнолии. К моменту, когда Лекса вышла из душа и подготовилась слушать историю подруги, чай уже практически остыл, а ветер за окном набрал ещё большую силу, поэтому Сара начала свой рассказ под аккомпанемент завывающего ветра и веток, терзающих окно всё сильнее и яростнее...

***

— Давай подытожим: сегодня утром ты увидела на месте миссис Кастер существо, которое, по твоим предположениям, четыре года назад украло твоего брата и отправило тебя в некий лабиринт, полный опасностей и странных существ. А в клубе несколько часов назад ты впала в наркотический трип, похожий на тот, который ты уже пережила в этом самом лабиринте, и ты думаешь, что со спины тебя обнимал этот самый Джарет, король гоблинов? — Нет, нет, не произноси его имя вслух, и тем более не повторяй несколько раз. Вроде бы, в книге говорилось, что именно так его и призывают. Я уже не помню точно, какими именно словами, но название “существо” мне кажется более безопасным, учитывая обстоятельства, — испуганно проговорила Сара, поглядывая на тёмное окно, за которым уже бушевала настоящая буря. — Окей... эм, ладно. Так ты говоришь, что он... или оно выглядит точно так же, как и тогда? — Не совсем, — Сара задумалась, как бы правильнее описать внешность Джарета из прошлого, — тогда он выглядел скорее как... рок-звезда из восьмидесятых. Ну, знаешь, обтягивающие штаны, прическа гранж. — О, понятно. И ты на сто процентов уверена, что это была не просто сексуальная фантазия шестнадцатилетней девочки? После двух часов обсуждения Лекса уже уверилась в том, что история Сары настоящая, а такими вопросами старалась просто растормошить подругу, которая как будто заново пережила всё, что произошло тогда в лабиринте. Она выглядела растерянной, напуганной и очень уставшей. — Да, Лекса, я уверена, что это было не последствие пубертата, — сказала Сара, вставая с кровати и ставя кружку с так и не допитым остывшим чаем на кофейный столик. — Кому вообще может присниться эротический сон с участием существа с гнездом на голове? И я даже не говорю о похищении Тоби. Конечно, она помнила, какие чувства вызывал в ней король гоблинов, и могла честно признаться хотя бы перед самой собой, что это был не только ужас, но и некоторого рода восхищение. Она ещё долго вспоминала спетую им песню, только для неё. Но вот признаться подруге в этом сразу после рассказа о том, как страшен и опасен Джарет, было как-то неловко. — Ну, сексуальные предпочтения у всех разные, а ориентация — это вообще спектр. Кто-то любит мужчин, кто-то — женщин, кому-то может понравиться и человек-сова, — сказала Лекса, откинувшись на подушку. — Ты выглядишь очень вымотавшейся, давай ложиться спать, я-то могу проспать хоть до обеда, а вот тебе вставать через... — она повернула голову в сторону часов, которые показывали 2:22 — пять часов и тридцать восемь минут, охренеть. У кого-то будет очень тяжелый рабочий день, может, доспишь за стеллажами, если посетителей не будет? — Надеюсь, их и не будет, школьники уже набрали себе литературы после каникул. Если повезёт, я смогу просто отсидеть этот день, хотя, конечно, спать мне вряд ли будет позволено. Сказав это, Уилльямс выглянула в окно в последний раз и зашторила его, не увидев ничего подозрительного. Выключив в комнате свет, она легла на кровать и выдохнула. События дня казались ей бесконечными, а всё происходящее никак не хотело окончательно уложиться в голове. И то, что она впервые поделилась с кем-то своей историей, и этот кто-то даже не посчитал её сумасшедшей, казалось невозможным. Как же хорошо, что рядом была Лекса. Может быть, с помощью подруги у Сары получится разобраться с тем, что задумал Джарет на этот раз. — Хей, а что насчёт твоих снов? — спросила Лекса, повернув голову в сторону кровати Сары, которая уже была готова отправиться в царство Морфея. — Что? — Ну, сны о лабиринте, ты не знаешь, что именно они значат? — Не знаю, но если избежать общения с этим существом не удастся, возможно, стоит попытаться узнать у него? — От одной мысли о том, что придётся говорить с королём гоблинов, Сару начало тошнить, но раз уж полностью избегать его не выйдет, придётся узнать, зачем именно он вновь появился в её жизни, если, конечно, это не его земной брат-близнец. — Да, но думаю, нам лучше составить план, а ещё поискать информацию о том, чем именно он является, — Лекса повернулась к стене и зевнула. — Ладно, у нас ещё целых два дня на то, чтобы найти хоть что-то об этом существе, плюс три дня до ближайшей из его пар, если, конечно, миссис Кастер не вернётся. А пока не настанет четверг, я буду старательно избегать появления в коридорах университета, — проговорив это, Сара так же отвернулась к стене, в надежде хоть немного выспаться перед работой. — Спокойной ночи, Лекса, и... спасибо, что поверила. — Спокойной ночи, жертва киднеппинга, люблю тебя. Обе девушки уснули, сбросив с себя бремя пугающей реальности, им обеим снились спокойные и яркие сны. А сквозь окно между их кроватями светила полная луна, и только тень приземлившейся на подоконник птицы мешала осветить ей всю комнату. Крупная белая сова с ярко-жёлтыми глазами внимательно осмотрела убранство комнаты, задумчиво оглянулась на луну и взлетела, распахнув огромные крылья.

***

— Кастер на пары больше не придёт, она уже неделю как рассказывает апостолу Петру о католической философии, — на ходу протараторила Лекса, практически забежав в книжный зал, в котором за рабочим компьютером сидела Сара. — С учетом того, что на её место пришёл твой... ну... тот, которого мы не называем, а умерла она буквально за два дня до начала учебного года, думаю, у нас проблема. — Вот чёрт, я, конечно, понимала, что он странная сверхъестественная сущность, но четыре года назад он никого не убивал. Только угрожал кинуть в болото и превратить ребёнка в гоблина. У Сары даже сил не было на то, чтобы испугаться по-настоящему, всё утро она просидела в интернете, пытаясь классифицировать того Джарета, которого она знала, в какой-нибудь конкретный подвид мифических существ, и, просидев четыре часа, листая все возможные сайты про гоблинов и троллей, фей и эльфов, так и не смогла определиться. Конечно, он сам называл себя королём гоблинов, но гоблином при этом не являлся. И никаких мест, похожих по описанию на лабиринт, она в свободном доступе не нашла. — И теперь он есть у нас в расписании, я проверила. Имя Джарет Пич, будет вести у нас пары по философии в четверг и пятницу, — Лекса положила их расписание на стол перед Сарой. — В четверг две последние пары, а в пятницу одна первая. — Отлично, теперь я не сомневаюсь, что он здесь из-за меня, — она поставила руки локтями на стол и запустила пальцы в волосы, сжимая их у корней. — Вот же говнюк, даже фамилию взял говорящую. Может, попытаться прогулять все его пары в семестре и напроситься на пересдачу к Мюллеру? — Можно было бы попробовать, но, чтобы что-то пересдавать, нужно для начала попытаться сдать и провалиться. А значит, увидеться со своим внеземным сталкером тебе в любом случае придётся, — Лекса поставила на свежераспечатанное расписание стакан с кофе, — а это для тебя, чтобы не уснула за компьютером, ты взяла с собой обед? — Да, мамочка, я успела забежать в «Макдональдс» по дороге. У меня с собой обед чемпиона, правда, картошка уже превратилась в пюре, а чизбургер размяк. — Окей, предлагаю устроить вечером кинопоказ и попытаться выкинуть из головы твоего гоблина хотя бы перед сном, во сколько ты заканчиваешь? — Эй, он не мой, — Сара выпустила свои волосы из руки и откинулась на стуле назад, — и я заканчиваю в пять. Постараюсь найти о нём хоть что-нибудь конкретное до этого времени. Ты, кстати, на паре не заметила у него эльфийских ушей... ну, знаешь, заострённых? — Вроде бы нет, но их можно было бы и не заметить за длинными волосами, они у него и правда как у эльфов из «Властелина колец», — Лекса на минуту задумалась. — Ну ты ведь и сама видела, пока прожигала его взглядом всю пару, даже не конспектировала, а вдруг это будет на экзамене? — Она предусмотрительно начала отходить к двери спиной вперёд. — Слушай, мы ведь говорим о существе, предположительно убившем миссис Кастер, не думаю, что романтизация тут к месту, — Сара уже начинала краснеть из-за таких подколок подруги, может, зря она так подробно описала их танец и песню, которую Джарет для неё спел. — Ладно, прости, прости, думаю, рано или поздно миссис Кастер прикончили бы и без его участия, но всё-таки ты права. Это всё влияние дурной литературы, я рассказывала, что читала летом книги Карлтон? — Лекса остановилась у выхода. — Нет, что за книги? — О, думаю, тебе понравится, непередаваемый опыт, я положу тебе первую часть под подушку, читай, когда меня не будет в комнате, или хотя бы когда я сплю. — Что ты имеешь в виду? — Уилльямс отхлебнула кофе, принесённое подругой. — Дарк-роман, детка, самый дарк из всех дарков. О горячем сталкере и его подружке со странностями. Не хочу смотреть, как ты читаешь и представлять картины в твоей голове. — Чёрт, Лекса, я сейчас запущу этот стаканчик в твою голову, если не прекратишь. — Ладно, я уже сбегаю. Как насчет пасты карбонары на ужин и «Хоббита» на экране? Заодно подробнее рассмотрим эльфийские уши, чтобы точно их узнать. — Паста звучит слишком шикарно для студенток гуманитарного, живущих в общаге. Макароны со сливками и ветчиной звучат более реалистично — я за. Тем более что рассматриваемые нами объекты будут находиться на головах Орландо Блума и Ли Пейса. — Хорошо, жду тебя не позднее шести, может, удастся уснуть пораньше и наверстать упущенное прошлой ночью. — Да, мамочка, я получу леденец, если не опоздаю? — Не называй меня так, а то начну домогаться, до вечера. Ухмыльнувшись, Лекса развернулась и покинула библиотеку, а Сара продолжила закапываться во всё большее количество вкладок браузера.

***

В целом, Сара считала, что сегодня ей повезло: день прошел спокойно, а на работе она смогла заняться поиском информации, почти не отвлекаясь на посетителей библиотеки. После того как подруга ушла, она перекусила холодным фастфудом и вернулась к компьютеру. Технически всё, что пишут о гоблинах, можно было бы приписать лабиринту и Джарету, по крайней мере обитатели андеграунда выглядели и вели себя точно согласно описанию, мрачные подземелья и воровство детей тоже. Но вот сам король... что-то с ним было не так, он не укладывался в канон. Возможно, стоит попробовать поискать что-нибудь о существах, способных создавать свою реальность? Что-то связанное с галлюцинациями или гипнозом. Сара решила, что именно этим и займется завтра, когда вернется на работу. А сейчас рабочий день подходил к концу, и чтобы не волновать подругу, она пошла домой. От библиотеки имени Карлтона, в которой и подрабатывала Сара, до университетского общежития можно было добраться двумя способами: доехать на автобусе, но по расписанию он приедет только через 15 минут, или дойти пешком, что занимает примерно столько же времени, что и поездка на автобусе с учетом ожидания. Зачастую утром она добиралась до работы на автобусе, а обратно шла уже пешком, так же решила поступить и в этот день. На улице было начало сентября, поэтому погода оставалась ещё летней, разве что свежий осенний ветер и запах начинающей опадать листвы напоминали о том, что тёплые дни на исходе. Сара шла без спешки, весь путь до дома должен был занять не более сорока минут. Проходя мимо сквера, расположенного около библиотеки, она почувствовала едва уловимый аромат, он показался ей смутно знакомым, и когда новый порыв ветра принёс его вновь, Сара вспомнила, где именно впервые ощутила этот запах. Человек за спиной, прижимавшийся к ней в клубе, пах точно так же. На мгновение она застыла и не могла решить, как действовать дальше: попробовать пойти в ту сторону, откуда принесло аромат, или бежать так быстро, как только сможет, и надеяться, что по близости не окажется Джарета, который, по её предположению, и танцевал с ней в клубе вчера. — Черт с тобой, даже если сидишь в ближайших кустах — я не буду сбегать. Сара решила, что раз уж встречи с королём гоблинов не избежать, то нет смысла откладывать эту пытку до последнего. К тому же вовсе не обязательно, что он прятался где-то за ближайшим деревом, и в клубе прижаться к ней мог просто неизвестный парень. Успокаивая себя этими мыслями, она вошла в сквер и двинулась навстречу поднимающемуся ветру. Спустя пару минут блужданий в надежде найти источник запаха, который с каждой секундой становился всё отчётливее и теперь ощущался повсюду, Уилльямс вышла к калитке с другой стороны сквера, а за ней заметила вывеску антикварной лавки. Это было неожиданно — она знала о расположении подобных магазинов на мили вокруг, потому что обошла их все в надежде найти потерянную книгу, как только заселилась в общежитие. И “Антикварная лавка миссис Хилл” точно не попадалась ей ранее. Очередной поток ветра принес с собой всё тот же запах, и Саре показалось, что он мог исходить из лавки, перед которой она и остановилась. Колокольчик над дверью, зазвеневший, когда девушка переступила порог помещения, очевидно уведомил его обитательницу о посетителе, и из комнаты за кассовым аппаратом выплыла старушка с длинными седыми волосами и улыбкой на лице. — Здравствуй, милая, ищешь что-то конкретное? Сара немного замялась, не зная, как ответить. — Нет, я скорее... хотя, наверное, это можно назвать конкретным, я почувствовала запах на улице, и он показался мне очень знакомым, кажется, он доносился отсюда, — она потупила глаза в пол. – Ох, действительно, я только что жгла благовония! Это афродезия, очень чувственный запах. Здорово, что он привлёк сюда такую милую девушку, в последнее время тут стало очень тихо, мало кто заходит. Лето подошло к концу, и любопытные туристы разъехались. Может, посидишь со мной и выпьешь чашечку чая? — предложила женщина, заглянув Саре прямо в глаза, которые та уже смогла оторвать от пола в попытке немного осмотреться. Урок с персиком и напитком научил Сару ничего не брать из чужих рук и даже глаз не отводить от стаканов в заведении, и теперь она судорожно искала предлог, чтобы тактично отказаться от чая и не расстроить при этом свою собеседницу. — Знаете, я не так давно отравилась, — в каком-то смысле это даже было правдой, если считать эпизод в клубе отравлением, — и врач рекомендовал мне не пить горячие напитки, они плохо скажутся на желудке. Но я бы с удовольствием поболтала с вами, пока вы пьёте чай, всегда любила такие загадочные лавки, как ваша, если вас, конечно, не затруднит. Возможно, вы сможете помочь мне найти кое-что очень важное. — Конечно, присядь вон на то кресло, а я пока заварю себе чай. Два кресла стояли у окна, выходившего на сквер, Сара села на одно из них и смогла тщательнее рассмотреть окружавшую её обстановку. Казалось, тут было всё, что может представить человек, когда говорят об антикварной лавке: картины, комоды и шкафы, музыкальные инструменты, к числу которых относилось выставленное в углу пианино. И конечно, целые полки старых запыленных книг, Сара мельком осмотрела их с кресла, но красной обложки с надписью “Лабиринт” не обнаружила. Вернулась женщина с чаем. — Ох, я совсем забыла, меня зовут миссис Хилл, — произнесла старушка, протянув для рукопожатия руку, не занятую чашкой. — Не та миссис Хилл, имя которой красуется на витрине, это была мать моего покойного мужа. — Приятно познакомиться, меня зовут Сара, Сара Уилльямс, – она пожала протянутую руку. — Я подрабатываю в библиотеке за сквером, удивительно, что не заметила вашу лавку раньше, я обошла уже все в округе. — Интерес такой юной девушки к лавкам древности должен быть обоснован, ведь так? Рассказывай, что ты искала у конкурентов, может быть, я смогу их обойти, — с лукавой улыбкой сказала владелица лавки. — Это прозвучит немного глупо, но я ищу книгу, которой зачитывалась несколько лет назад, и в какой-то момент она буквально растворилась в воздухе. Я даже её упоминания в интернете найти не смогла. Помню, что её обложка была ярко-красного цвета, и написано на ней было лишь название: “Лабиринт”, ни автора, ни года выпуска. Только название. В ней рассказывалась история девушки, отдавшей своего младшего брата гоблинам, и её приключения в попытке его спасти. А в конце она отвергла влюбившегося в неё короля этих самых гоблинов, произнеся волшебные слова. Миссис Хилл задумчиво отпила чай. — Хмм, боюсь, я тебя тоже разочарую: не помню, чтобы мне встречалась такая книга. Ты просто хочешь поностальгировать, или она нужна тебе для практических нужд? Сара не была уверена, что именно подразумевала собеседница под «практическими нуждами», и посчитала, что рассказать ей о том, что связывало её с книгой, будет неуместно. Но атмосфера лавки располагала к мистике, поэтому она решила подойти к вопросу с другой стороны. — Не примите меня за сумасшедшую, но кажется, меня преследует какое-то потустороннее существо, и я думаю, что оно связано с этой книгой. Глаза хозяйки лавки загорелись любопытством. — Надо же, очень интересно. Ты его видела? Как оно выглядит? — Оно выглядит как обычный человек… привлекательный человек. Мне кажется, он обладает чем-то вроде гипноза. И у него есть патологическая тяга к отравлению. Понимаете, кажется, я встречала его, когда была младше, а теперь он вернулся, и я думаю, намерения у него совсем не добрые. — Может быть, ты говоришь о фейри? У них странные ритуалы ухаживания, может, он в тебя влюблён… Ты знаешь что-нибудь о фейри? — Не много, — Сара постаралась вспомнить то, что увидела на сайтах о мифических существах, проштудированных ею сегодня днём, и то, что знала из прочитанных за жизнь сказок. — Что они умеют оставаться незаметными, насылают сны и бесшумно передвигаются, и создают иллюзии… Но я не заметила никакого изъяна, присущего фейри, у этого существа. Хотя есть шанс, что он прячет за волосами острые уши. — Не обязательно прячет, он может просто скрыть их иллюзией, — миссис Хилл отставила чашку и поднялась с кресла. — Может, я и не могу найти именно ту книгу, которую ты ищешь, но у меня множество других, которые могут помочь тебе разобраться с происходящим. Сказав это, женщина начала доставать с полок то одну древнюю книгу, то другую. И в итоге на столике рядом с кассой скопилось целое множество старинных изданий. Миссис Хилл достала из-под прилавка небольшую коробку и стала укладывать в неё то, что посчитала подходящим для решения проблемы с фейри. — Эмм, миссис Хилл, я очень благодарна вам за то, что пытаетесь помочь с информацией, но боюсь, я просто не смогу позволить себе такое количество антикварных книг. Студенческой стипендии и денег с подработки мне едва ли хватит на одну из них, — смущённо проговорила Сара. — Это вовсе не к чему. Я даю их тебе не как покупательнице, а скорее как коллеге по литературному делу. Будем считать, что мой книжный стеллаж на время становится твоей библиотекой, а когда прочтёшь, я верну всё на полки, — сказав это, она протянула девушке полную коробку. На самом верху лежала книга Конвея «Мифологические существа народов мира. Магические свойства и возможности взаимодействия». — Большое вам спасибо, — пылко проговорила Сара. — Я верну их все так быстро, как только смогу, обещаю. — Не нужно ничего обещать, милая, помни, что слова имеют силу. И не торопись с прочтением, поищи то, что тебе нужно, в удобном темпе. В конце концов, эти книги лежали тут десятилетиями, ничего страшного не случится, если они на какое-то время освободят полки, — миссис Хилл проводила собеседницу к двери. Покинув магазин в состоянии лёгкой эйфории, вдохновлённая надеждой разобраться в происходящем, Сара вернулась через сквер на дорогу, ведущую к общежитию. Коробка, полная книг, была тяжёлой, не настолько, чтобы руки устали очень быстро, но девушка решила дождаться автобуса и не рисковать уронить бесценные фолианты на дорогу.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!