День рождения Сары.

22 августа 2025, 16:00
Два года пролетели словно один день. Пансион превратился в действительно достойную частную школу, где девочек учили наукам, манерам, искусствам и в том числе ведению хозяйства. За это время выпустились еще несколько девочек, а часть сменили группы, а также были набраны новые пансионерки. А Саре исполнялось одиннадцать лет. Девочка вытянулась, хотя детская округлость в чертах лица еще сохранялась. Сам праздник был перенесен на выходной день – чтобы девочки как следует повеселились. В столовой был накрыт стол к празднику – Мария решила, что девочки оценят вариант шведского стола: блюда с закусками, можно подходить брать, еще были поставлены столики с играми и развлечениями. Всё это можно было сдвинуть для танцев и более подвижных игр, хотя был подготовлен и бальный зал. А еще была придумана целая программа – ведь одиннадцать лет в некоторых случаях не просто дата… и хотелось, чтобы Сара вспомнила и ту страну, где прошло ее детство. Так что предстояло немало интересных сюрпризов. После завтрака, сытного, но при этом вполне полезного, девочки прошли в гостиную. Там уже всё было украшено к празднику, к тому же Сара в этот день была одета в традиционный для индии наряд – кофточку-чоли, нижнюю юбку и сари – светло-золотистое, с вышивкой. Волосы были заплетеный в косу, и на них тоже были украшения – на руках и ногах позванивающий браслеты, а на шее ожерелье. Девочка казалась принцессой, словно сошедшей с картинки книги сказок, при этом на ее лице не было надменности или презрения. Она просто светилась и этот свет ложился на остальных. Остальные пансионерки, по случаю праздника наряженые в праздничные платья, рассматривали ее и перешептывались. Мария улыбнулась и прошла за девочками, обнимая Сару за плечи. — Сегодня у тебя особенный день. Тебе исполняется одиннадцать лет. Это удивительный возраст – девочка превращается в девушку, из бутона начинает показываться цветок. Мы лишь можем догадываться, каким он будет, и любоваться его нежностью. Ты в самом начале пути, дорогая Сара. И мы поздравляем тебя с тем,. что ты стала на год старше. Девочки захлопали, заулыбавшись. Сара смутилась. — Но это еще не всё. Женщина вручила девочке плотный конверт с внушительной печатью из красного с позолотой сургуча. — Открой. Сара, окруженная снедаемыми любопытством пансионерками, сломала печать и вскрыв конверт вытащила желтоватый листок, покрытый странными рисунками – словно пляшут человечки. — О… что это, мисс? — Полагаю шифр, мисс Кру. Но вы обязательно с ним справитесь. Хотя возможно, там есть подсказка. Кивок, девочка повертела листок, и вскоре обрадованно воскликнула. — Мисс Минчем, а можно лампу или свечу? — Лучше, думаю лампу. Но вы, несомненно, очень умны. Мария наблюдала, как девочка осторожно грела листок на лампе, а остальные девочки – даже те, что были в выпускной группе, вытягивали шеи словно гусята, ожидая что же будет. — О, здесь буквы! — Читай… читай же! – хоро голосов, в которых сквозило нетерпение. — “Коль сумела ты… разгадать тайну эту… и прочесть послание мое, то сможешь… и открыть иные загадки. Разгадай их все и ты получишь самый дорогой подарок”. — Всё? — Тут еще загадка. “Во мне есть тьма и свет, и я приношу радость, мной можно играть, и я рассказываю сказки”. Что же это… — Подумай… Марии пришлось прерваться, Сара же задумалась, и не только она. А вот самой мисс Минчем пришлось пойти за прибежавшей и крайне взволновоной горничной. Шла она не то чтобы быстро, но так, чтобы выдержать баланс между ожиданием и достаточным вниманием к визитеру. В холле – а дальше его просто не пустили, ожидал средних лет мужчина, хотя его волосы уже были тронуты сединой, в строгом костюме, с претензией на определенный уровень достатка, и с крайне брюзгливым и желчным выражением лица. — Добрый день, уважаемый. С кем имею честь? — Альфред Эдвард Бэрроу, поверенный капитана Кру. — Что вы хотели сообщить? Прошу прощения – но сегодня в пансионе большой праздник. Если ваше дело терпит – то прошу вас посетить меня послезавтра в три пополудни, и мы сможем все обсудить. — Да, разумеется, мисс Минчем. Это, несомненно терпит. Что-то похожее на саркастичную усмешку проступило на его лице, скривив тонкие и бескровные губы в неприятной гримасе. — В таком случае, я вас более не задерживаю. — Разрешите откланяться. Всего доброго. И неприятный человек (пусть даже он и профессионал) покинул пансион. Мария сделала несколько глубоких вдохов, медленно выдыхая на счет. Однозначно, такие типы приносят лишь дурные вести. Хм… а ведь в книге этот тип и принес дурную весть, и останься все как есть, бедная девочка получила страшный удар. Нет, если уж приносить вести – да еще такие, то пусть это случится как можно позднее. Сара – чудный ребенок. Она не заслужила всего того, что случилось в исходной истории. Немного успокоившись, Мария отправилась к девочкам. А те уже собрались в комнате Сары, возле большой, ярко раскрашеной коробки, покрытой орнаментом из индийских узоров, даже от входа ощущался запах экзотических благовоний. — Какая красота! — Как пахнет! Это духи? — Это пряности! Да, Сара? И еще много-много восторгов и вопросов, на которые девочка терпеливо и с улыбкой отвечала, обещая и подсказать какие ароматы подойдут ее подругам, а еще какие есть пряности, и научить носить сари и танцевать. Наконец она решилась и подняла крышку короба. И замерла, озадаченная. Но стоило появиться на свет плоским фигуркам на тростях, а еще плотному полотну для экрана – как все стало понятно. Довершили содержимое два больших фонаря с зеркалами, позволявшие без риска давать яркий свет. С помощью старших девочек собрали ширму – там были и стойки – а на ткани били специальные крепления, зажегся свет, и началось чудо. Конечно, в ящике была и записка: — “Следующую подсказку ты получишь, когда произойдет битва Света и Тьмы, и храбрый воин поразит своего врага”. Сара задумалась, рассматривая фигурки, к ней присоединились девочки, осторожно передовая кукол и любуясь ими. — Сара, кто это? — А, это царевич Рама, он храбрый воин… — А эта красавица? — Это нежная и кроткая, добродетельная жена его, Сита… О, это удивительная история, и если мне помогут, я расскажу ее вам! — Расскажи, расскажи, Сара! И вот на подсвеченом экране развернулась удивительная повесть – о великодушном и сильном воине Раме, о его друге, о нежной и кроткой Сите, о грозном Раване, и о верном и смелом летающем царе обезьян Ханумане. Вот тени фигурок сошлись в поединок – силен и яростен был Равана, царь ракшасов-демонов, но смел и отважен был Рама и поразил он демона стрелой! Сара замерла на миг и рассмеЯлась. — Стрела! Или что-то похожее на нее! Девочки устремились на поиски – и пришли к выводу – что это стрелки часов. Самым перспективными показались напольные часы в бальном зале – большая стрелка напоминала маленькое копье. И разумеется, под часы была засунута записка. — “Я совершу полный оборот дня и ночи, и замерев как в долгую ночь, открою свой секрет”. После нескольких неудачных попыток, наконец смогли найти верное решение, и после того как стихла мелодия боя часов, открылась дверца. Внутри же был еще один конверт. —”Их чтут на Западе и на Востоке, они – жемчужины мысли и мудрости, величайший дар и сокровище. С нами через них говорят те, кто исчез во тьме веков – а мы можем говорить с теми, кто еще не родился.” Сара задумалась, но потом просияла. — Книги! — И ты совершенно права. Ты разгадала все загадки – и пойдемте обедать – и разумеется в конце будет что-то интересное. Обед был из традиционных блюд индийской кухни. Девочки с любопытством принюхивались и рассматривали незнакомые блюда. Сара благодарно улыбнулась Марии, и принялась рассказывать. — Это Dal – густой суп, его готовят из овощей, туда еще добавляют горох, чечевицу, кокосовое молоко и пряности. Очень вкусно – но может показаться жирно. Поэтому берите лепешки – Chapati или Paratha — А что это? – кто-то из девочек указал на блюдо с красно-оранжевым от пряностей рисом. — Biryani, рис с мясом и овощами. Мясо – это обычно ягненок или курица. Дальше – Chicken Tikka Masala — курица в соусе. Лучше есть с лепешкой. И овощи – Aloo Gobi. Svādiṣṭ khānā! Приятного аппетита. Сложив руки перед собой, Сара изобразила поклон. Девочки начали осторожно пробовать блюда и делиться впечатлениями. Да, количество специй оказалось непривычным, но еда понравилась, к тому же часть блюд куда ловчее было есть, подцепляя куском лепешки – а это было такое нарушение этикета! После довольно сытного обеда переместились в бальный зал – там уже были готовы забавы предусматривающие движение, ну а вечером можно будет и чаю попить. Началось вручение подарков – да, там была и та самая “Последняя кукла”, хотя куда большего внимания удостоились другие подарки: что-то сделанное руками самих девочек, что-то они купили или заказали. Сама Мария вручила девочке две прекрасно изданные книги с автографом автора – на плотной бежевой бумаге стояло “Маленькой принцессе Саре Кру от сэра Редьярда Киплинга с наилучшими пожеланиями”. Девочка замерла от восторга и восхищения. А когда все подарки были вручены – она сама решила отблагодарить всех танцем. И Мария удовлетворенно улыбалась, глядя как кружится по залу фигурка в золотом сари. «Я смогла переломить ситуацию. Сара будет счастлива, сколько это возможно». …А вечером было чаепитие и сладости, и история из театра теней – ведь фигурок там было более чем достаточно…

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!