Глава 41. Разношёрстная компания и ночлег на дереве

12 мая 2026, 13:00
      Второй поход в город сначала полностью повторял первый.       Кафе «MAMMUT», в котором Захар и Рем просидели весь прошлый день, оказалось практически пустым. Лишь пара ранних посетителей сидела в дальнем уголке зала, поэтому Рем и Захар быстро нашли место для них двоих. Официантка быстро приняла заказ, а потом, когда принесла его, ещё долго не могла отвязаться от расспросов Захара. Даже Рем спустя время почувствовал, что это переходит все границы. Именно тогда дверь, ведущая на кухню, отворилась.       В зал протиснулся старик с густой белой бородой, доходящей почти до самого низа его большого живота, прикрытого туго натянутым фартуком. Колючие глаза устремились прямо к столику, за которым сидели Рем с Захаром. Первый невольно вжался в спинку дивана, а Захар сидел спиной, поэтому не видел повара. Лишь тяжёлые шаги заставили его переключить внимание с официантки. Рука, тяжёлым грузом упавшая ему на плечо, тоже сыграла свою роль.       — Снежинка моя, можешь идти. — пробасил повар. Девушку как ветром сдуло, а меж тем старик пододвинул стул к столу и уселся на него, навалившись на столешницу. — Мне сказали, что к нам пожаловали вчерашние приставучие посетители.       — Я лишь интересовался местной кухней.       — Ты смотри-ка, кухня ему наша интересна. Отчего тогда ешь так неохотно? Ты, пират, лучше правду говори, либо иди отсюда, пока шею тебе не намылили. Ну так что? — повар откинулся на спинку скрипнувшего под тяжестью его веса стула.       — Правду? Так это и была она. Я пришёл, чтобы попробовать вашу готовку, да только каким бы я был коком, если бы стал обжираться вместо того, чтобы распробовать еду? Избыток вкуса убивает вкус.       — Красиво стелишь. — хмыкнул повар. — Ладно, пускай ты говоришь правду. Тогда скажи, ответ на какой вопрос ты пытался выудить из моей подчинённой?       Захар внутренне заликовал, хотя лицо его осталось практически таким же спокойным, лишь чуть сощуренные глаза могли сказать, что таким поворотом он был крайне доволен.       — Я не могу понять ни какой это вид мяса, ни как вы его приготовили. Девушка сказала, что это строганина, но я никогда прежде не встречался с подобным.       — Это блюдо часто готовят на зимних островах. — начал повар.       Чем дальше он углублялся в процесс приготовления, тем меньше Рем понимал, о чём вообще речь. Бросая взгляды в сторону Захара, он заключил, что у того не возникает подобной проблемы.       Рем поджал губы и продолжил слушать, пока в зал не ворвался парень, тот самый, которого они с Захаром видели убегающим через окно. Бородатый повар прервался, чтобы грозным взглядом проводить нарушителя спокойствия.       — Снег стряхни хотя бы.       Парень успел сделать пару шагов, но вернулся, потопал ногами, избавляясь от снега на сапогах и пошёл дальше. Точно так же, как и повар, он крутанул стул к столу Захара и Рема и сел рядом.       — Крук, рад знакомству. — он торопливо пожал руку каждому, кроме повара. Того он похлопал по плечу. — Вы приплыли на том пиратском корабле с красным ромбом на флаге? Прекрасное судно лично на мой взгляд, на сколько людей оно рассчитано? А сколько в вашей команде человек? Кстати, я недавно натыкался на новости о вас. Навели вы шуму на соседнем острове. Вы давно пиратствуете?       На этом вопросе Крук остановился в ожидании ответа. У Захара дёрнулся глаз. Ему казалось, что напротив сидит Яна.       — С год.       — Год?! — Крук вскочил на ноги и навис над столом. — И много вы успели увидеть за это время? На Гранд Лайн вы наверняка недавно… А откуда вы приплыли? Или из разных мест? Блин! — Крук выдохнул и плюхнулся обратно. — Классно, наверное, путешествовать по морю.       — По-моему, ты с нашим диалогом и в одиночку справляешься. — недовольно проговорил Захар. Ему хотелось поскорее вернуться к более интересной теме.       — Простите-простите, я, кажется, завалил вас вопросами.       — Вот именно. Если у тебя столько энергии, чтобы чесать языком, мог бы потратить её на что-то более полезное. — повар отвесил Круку подзатыльник, и тот с неохотой поплёлся на кухню. — Вот балбес. Всё его в море тянет. Когда-нибудь точно сглупит и с пиратами каким-то уплывёт. Захар участливо соглашался и кивал, но потом наклонился ближе к повару.       — Может, вы расскажете дальше, что там после заморозки мяса делается?       — А? Не, уже времени-то сколько? Скоро народ пойдёт — пора идти на кухню.       Стул скрипнул, сбросив с себя вес толстого повара, и тот ушёл. Захар в сердцах стукнул по деревянной столешнице так, что тарелка подпрыгнула на месте.       — Пусть только покажется мне на глаза — придушу.       Рем попытался приободрить его. Пока остальная команда не вернулась, у Захара будет время сходить в это кафе и разузнать побольше. Кок вроде и согласился, но строганину продолжал жевать с хмурой миной на лице.       Еще какое-то время они провели в кафе. Разговор с поваром был окончен, а желудки полны настолько, что не хотелось вставать из-за стола. Даже проказы местного воришки не помешали Рему и Захару наестся досыта. И всё же больше и ничего не держало в этом месте.       Они направились по улице обратно к пристани. Захар выглядел довольным — безусловно знаменательное событие — и даже что-то бормотал себе под нос с улыбкой на лице. Он успел узнать не так уж много, но, когда негодование от прорвавшегося разговора улеглось, на Захара снизошло другое чувство. Оно не толкало его в спину, а тянуло вперёд. Он не сбегал из города, а стремился к Хоуп Троуп.       Рем старался поспеть за ним и никак не мог сообразить, что такое могло приключиться с коком. Он слишком плохо его знал, чтобы догадаться, в то время как любой пират из его команды мог бы точно ответить: «На Захара снизошло вдохновение».       Резко остановившись, Захар свернул к магазину.       — Я скоро.       Рем кивнул, поверив его словам. Захар и правда вернулся быстро с пакетом в руке, и они двинулись дальше, но не прошло и пяти минут скорой ходьбы, как Захара снова потянуло за покупками.       На корабль он вернулся, полностью загруженный продуктами. В тот момент Захар не задумывался о стоимости его экспериментов. У него даже не мелькала мысль, что на корабле их с Ремом двое, а еда может успеть испортиться до возвращения команды.       Захар перевязал волосы, закатал рукава и, достав из кухонного ящичка записную книжку, стал что-то чирикать на бумаге. Рем не стал его отвлекать расспросами. Вряд ли увлечённый человек будет рад, если его прервут, а этот уж тем более.       — А потом добавлю… — пробормотал Захар, вывел пару слов, потом передумал — зачеркнул. — Нужно, чтобы мясо оставалось мягким…       Рем вышел с камбуза и огляделся. Палуба как была покрыта слоем снега, так ничего и не изменилось. Именно этим он и решил заняться. В трюме — благо, он уже знал, что там находится — раздобыл лопату и начал сгребать сугробы, а затем скидывать в море. Пару раз чуть не упал за борт, после стал просто выталкивать снег вместо того, чтобы перекидывать за борт.       Скоро в дутой куртке стало жарко. Шапка то и дело сползала на глаза, а перчатки промокли. И несмотря на всё это, Рем получал некое удовольствие от этой работы, не от процесса, а от результата, от чувства своей полезности. А то его здесь и кормят, и спать дают, а ведь он, можно сказать, просто навязался к ним.       — Эй… — донеслось откуда-то с берега. — Эй! — Рем подошёл к борту. Там стоял Крук. — Могу я ещё немного вас порасспрашивать?       — Честно признаюсь, что про пиратство я не могу рассказать слишком уж много, а раз вас интересует именно эта тема…       — Не-а, я хочу узнать про другие острова. Вы же видели их?       Рем знал про другие острова немногим больше, чем о пиратстве, что всё равно было довольно-таки мало. Тем не менее Крука устроил и такой вариант. Он поднялся на борт и стал помогать Рему в уборке снега, попутно расспрашивая про Фертилиту. Жаркий летний остров так разжигал его любопытство, что с каждым вопросом его голос становился всё громче.       — Так и знал, что ты не пират. Не похож ты на них. Вот у кока этого взгляд такой был, будто он в любой момент мог меня головой об стол приложить.       — Боюсь, это связано большей частью с тем, что вы прервали его разговор с поваром. Он, кстати, упоминал, что вы имеете тягу к мореплаванию.       — Ещё бы! На этом клочке земли нет ничего, кроме снега, льда и мамонтов. А мне хочется куда-то попасть… хоть в ту же Фертилиту.       — Ма… мамонтов? — переспросил Рем. Он даже подумал, что ему послышалось.       Ответа он не дождался, потому что на палубу вышел Захар. Лицо его было озарено радостью, которая лишь отчасти смешалась с удивлением, когда он увидел практически полное отсутствие снега. Крук, держащий в руках лопату, просиял, словно звёздочка на ночном небе.       За такую работу Захар предложил немного прикормить парня, да и Рем успел проголодаться за это время. Поставив перед ними тарелки с жаркое из оленины, он вышел обратно на палубу. После долгой готовки ему хотелось немного освежить голову. Вышел он ненадолго, поэтому даже куртку брать не стал, и просто опёрся на борт корабля и посмотрел на море.       Захар уже грезил, как его команда вернётся, и он сможет угостить их блюдами, рецепты для которых он успел узнать за эти пару дней. Сколько их ещё нужно будет ждать? «Вряд ли они задержаться на источниках более трёх дней», — так думал Захар, радостно заключив, что их стоит ожидать, если не завтра, то послезавтра.       Его внимание привлекла рябь на воде, вслед за которой показалась голова с чёрными волосами, покрытая красной шапкой.       — А я и не сразу вспомнил, ты же на Оймякон хотела попасть?       — Именно сюда. — Раш улыбнулась. — Но я даже не думала, что вы тоже окажетесь здесь.       — Мы просто следовали Лог Посу. — пожал плечами Захар и предложил Раш забраться на корабль.       Русалка скрылась под водой, а затем выпрыгнула и оказалась рядом с Захаром, которого окатило брызгами ледяной воды. Он зашипел, словно она его обожгла, а Раш будто и не заметила обняла его, прижавшись мокрой курткой к его телу. Захар сразу же повел её на камбуз. Его стала пробивать дрожь от такого резкого охлаждения.       Появление русалки вызвало неподдельный шок и у Рема, и у Крука. Они так и застыли с полными ложками, так и недонеся их до ртов. Не став ничего им разъяснять и оставив это на Раш, Захар снял мокрую одежду и обернулся в покрывало, оставленное на одном из стульев Василисой.

***

— Здесь кто-то живёт. — сказала Яна.       — Скорее жил. — поправила Алекс. — Местечко явно заброшено, причём давно.       В бочках цвела вода, повсюду лежали сухие листья, которые хрустели и рассыпались на мелкие кусочки под ногами, а доски настила скрипели и прогибались так, вызывая чувство, будто человек на нём скоро нет-нет да провалится. Однако этого так и не произошло.       Компания обследовала это место. Обнаружила небольшой подъёмник, видимо, для тяжёлых вещей вроде тех же бочек с водой. В шкафу отыскались книги по медицине, истории, художественная литература, которая за бесполезностью была отправлена обратно на полки, а также рукописные книги. Их было всего несколько, и каждая за разным авторством. Дьюс углубился в изучение записей, к нему присоединились и остальные, но кто-то потерял интерес быстро, кто-то спустя время. Так или иначе с ним осталась лишь Кира.       Эйс почти сразу умотал на верхнюю площадку, а следом полез и Чарли. Яна продолжила рыться в вещах, стремясь отыскать что-нибудь ценное или бесполезное, но ценное по её мнению.       Василиса начала клевать носом ещё в пути, поэтому, как только её тело опустилось на стул, она по обыкновению положила голову на стол и уснула. Уилл старался найти что-то полезное в записях, но после десяти минут чтения бесчисленных повторяющихся действий он понял, что просто перестал обрабатывать слова и просто водил глазами по буквам. Это повторялось каждые пару минут, пока Уилл в итоге не бросил это дело.       Багира полистала одну книгу, другую, спросила, чем они вообще занимаются, и, не получив ответа, который мог бы её удовлетворить, отправилась на верхушку дерева. Алекс проследила за ней взглядом и тоже смылась наверх. В последний момент она уловила фырканье Киры, но предпочла сделать вид, что ничего не заметила.       Когда Алекс забралась на верхний настил, перед её глазами распростёрлись верхушки деревьев, они уходили далеко вперёд, вправо, влево. Эта пещера оказалась гораздо больше, чем ей казалось до этого. Алекс так и застыла.       — Классно здесь, да? — Чарли толкнул её в плечо, и Алекс отмерла.       — Потрясающе.       — Это ещё что. Смотри. — Эйс передал её подзорную трубу. — Тут валялась.       Алекс поднесла её к глазу. Она видела, как шевелятся кроны деревьев, когда рядом проходили динозавры, хотя их самих видно не было, наблюдала за поднимающимися в воздух птицами, а потом её взор устремился в небо. Она опустила подзорную трубу.       Небо за ледяным потолком стало краснеть. Приближался вечер, а с ним ускользала и возможность добраться обратно. По крайней мере, в этот день. Как показала практика Оймякон и днём не очень безопасен, а в ночью так тем более не стоило рваться в путь.       — Придётся заночевать здесь.       — Значит, поспим на этом дереве. — пожал плечами Эйс. — Тут здорово и… это место навевает воспоминания.       Какие именно воспоминаний Эйс не уточнил, но его губы тронула улыбка, не такая, какая обычно сияла на его лице, во все тридцать два зуба, а лёгкая, даже призрачная, будто её тронешь — она и растает. Алекс удивилась этому, что уж говорить, и Чарли, который числился пиратом в команде Эйса, лишь пару раз заставал капитана с таким выражением лица.       — Эй, высотники, спускайтесь. Мы кое-что нарыли.       Троица стала спускаться вниз. Багира подошла пару минут спустя и тоже встала, готовая слушать.       — Судя по всему, какая-то группа людей попала сюда так же случайно, как и мы. — сказала Кира. — Они планировали исследовать пещеры, но угодили в это место, после чего выживали здесь…       — Около трёх-четырёх месяцев. — подсказал Дьюс. — И скорее всего они не были единственными, но им удалось выжить, в отличие от других, потому что часть вещей отсюда была найдена в разных концах пещеры. Видимо, виной та легенда про изумруды.       — Ближе к концу. Нам выход нужен, а не вот это вот всё.       — Тут как раз всё неоднозначно. Тут были написаны лишь планы и подготовка. Вроде как они обнаружили летающих ящеров, с помощью которых можно было бы добраться до верха пещеры, в записях упоминаются какие-то дыры в потолке. Получилось у них в итоге или нет тут естественно не написано.       — А там есть информация, где можно найти этих ящеров? — Эйс заглянул в записи, лежащие перед Дьюсом.       — Есть.       — Тогда осталось дырку отыскать, и можно будет лететь наверх. — Эйс проигнорировал тот момент, что им придётся лететь туда на ящерах при условии, что никто из них в глаза этих ящеров не видел, а следовательно, и управлять ими не умеет.       — Дыр я не видела, но в одном месте довольно высоко есть тоннель. Думаю, если мы подлетим к нему, то скоро сможем выбраться на поверхность. — высказалась Багира. — Если не упадём с этих ящеров, конечно.       — Выбор у нас невелик. — хмыкнула Алекс. — Завтра пойдём ловить птеродактилей, а сейчас бы о ночлеге подумать. Становиться холодновато.       Воздух действительно стал холоднее. Ветер почти не добирался до пещеры, но те лёгкие порывы, колышущие кроны деревьев, вызывали мурашки и заставляли поёжиться. Скоро темнота заполонила всё пространство пещеры.       Яна вытащила пару одеял, которые смогла отыскать в одном из плохо сколоченных ящиков, стоящих на настиле. Все под ними поместиться не могли, но было решено выставить двух человек на вахту, и этих двух одеял хватило на остальных.       Алекс укуталась сразу в несколько курток, которые на неё кинули Уилл, Яна и Кира. Василису решили не раздевать, так и положили в одежде. Эйс сидел рядом со спящими, грел их и смотрел куда-то вдаль.       Они старались не разговаривать, чтобы не мешать засыпать, но спустя какое-то время пересели чуть подальше и стали вяло вести разговор.       — Слушай, я всё хотела спросить. Ты вообще холода не чувствуешь или есть какой-то предел? — Алекс притянула к себе колени и положила голову на них.       — Я скорее могу почувствовать изменение температуры, но сам холод мне не страшен.       — Как удобно. Получается, ты не жалеешь, что случайно съел дьявольский фрукт?       — А зачем? Логия — один из самых мощных типов фруктов, можно считать, что мне повезло. Конечно, я этого не планировал, но теперь что я могу изменить? Не могу плавать, значит, не могу. У меня есть люди, на которых можно положиться в случае чего.       — Значит, тебе повезло вдвойне. — Алекс усмехнулась и подняла голову. Мысли в голове текли неохотно, сваливаясь в кашу. — А что за воспоминания, про которые ты говорил? — Алекс не дождалась ответа и повернула голову к Эйсу. Тот как сидел, так и заснул. Положив руку ему на плечо, Алекс начала трясти Эйса. — Не оставляй меня одну, иначе я тоже отрублюсь.       Эйс очнулся быстро и неожиданно, немного удивлённо покрутил головой, а затем посмотрел на Алекс.       — Кажется, я заснул.       — И часто у тебя такое бывает? — Алекс припомнила, что на её глазах с Эйсом уже случалось подобное.       — По-разному. Но я уже привык, у меня это с детства. — он тихонько захихикал. — И у моего брата такое случается.       — А про брата ты мне ещё не рассказывал.       — Правда, что ли? Ни разу не говорил про Луффи? — Алекс отрицательно помотала головой. — О, у меня много разных историй с ним. Он младше меня на три года, поэтому, как старшему брату, мне постоянно приходилось его вытаскивать из разных передряг, а он прямо притягивал к себе проблемы.       Алекс через улыбку хмыкнула. Она бы не сказала, что Эйс сильно от него отличается, хотя, может, этот Луффи ухитряется даже своего старшего брата обойти в этом вопросе.       Как только Эйс заговорил о своём брате, его было уже не остановить. Он действительно не останавливался ни на минуту. Одна история перетекала в другую, а Алекс слушала, смеялась, и это оказалось настолько увлекательно, что помогло справиться ей со сном.       — Вы там долго шептаться ещё будете? — раздался тихий голос в темноте.       — У пантер хороший слух, да? — спросила Алекс.       — Ага. — Багира вылезла из-под одеяла и подсела к ним. — Вы когда собираетесь сменяться?       — Мне пока спать не хочется. — Алекс посмотрела на Эйса, а тот уже храпел рядом на настиле.       — Это называется «нарколепсия». — сказала Багира. — Неконтролируемые припадки, когда человек проваливается в сон.       — Ну вот, в этом месте теперь даже импровизированное радио не послушаешь. — отшутилась Алекс. Багира перевела взгляд с Эйса на неё.       — Непривычно слышать про «радио» здесь.       Алекс усмехнулась.       — А ты так спокойно это говоришь. Явно давно всё поняла.       — Ну ты же не считала, что я настолько тупая, чтобы не узнать… своих земляков. Вы даже не шифровались особо. Если «Алекс», «Кира» и «Уилл» ещё вызывают сомнения, то «Василиса» развеивает и их. И много вас таких в команде?       — Все. — Алекс еле сдержала смех, от удивлённого выражения лица Багиры.       — Я могла понять двух, ну трёх, но чтобы пятеро…       — У нас один на корабле остался. — добавила Алекс. — Поэтому я и не удивилась тебе. Это не такое уж и знаменательное событие.       — Ну как сказать. Кроме вас, я пока не встречала никого. Хотя я особо нигде и не была, кроме этого острова. Когда в новом мире находишь своё место, не особо хочется оттуда уходить.       — У меня такого места не было, наверное, поэтому я и стала пиратом.       — А остальные?       — М-м, как показывает практика, нам довольно-таки тяжело прибиться к какому-то острову или находится веская причина, чтобы уплыть. Кстати, у нас на корабле нет доктора.       — Ты набираешь к команду только людей из нашего мира?       — Случайное стечение обстоятельств. — положив руку на сердце заверила её Алекс.       — Говорят, что три случайности — это закономерность, а у вас их… В любом случае, я пока не планирую уплывать с Оймякона. Меня тут знают, работа стабильная.       — Водить туристов в ущелье и скатывать на них камни? Или думала, что мы тебе дружно поверили?       — Раз так, почему предложила вступить в команду?       — Если бы кто-то пострадал, я бы не предложила. За свою команду я готова порвать любого, но тебе повезло, что всё обошлось. К тому же доктор нам действительно нужен, а как ты понимаешь, желающих присоединиться к пиратам не так много.       — Эра пиратов говорит об обратном. — заметила Багира.       — Ну так мы же другие пираты. Не грабим, не убиваем. Мы скорее авантюристы, искатели приключений. Но возвращаясь к той части разговора, почему ты всё-таки это сделала?       — Просто это моя схема. Понимаешь, иногда люди хотят денег. — Алекс беззвучно засмеялась. — Туристы — в основном пираты — ищут острых ощущений и сокровищ. Я рассказываю им про богатства где-то там во льдах. Кому не хватает мозгов, те идут, но обычно не доходят. Возвращаются с обморожением или ещё чем, а я лечу и сдираю с них в три шкуры. — Багира остановилась. Она как раз подошла к моменту, когда рассказ должен сузиться до их ситуации. — Правда, брать на себя чью-то смерть мне не хочется. Я знаю, что пещеры опасны, поэтому особо стойким я устраиваю такие запугивания в виде обвалов.       — Вот как значит. Видимо, и мы, и ты просто наткнулись не на тех людей.       — Похоже на то.       Алекс улыбнулась, и тогда стало понятно, что она очень устала. Это было видно по глазам, по чуть приподнявшимся уголкам губ, но Алекс молчала на этот счёт. Багира тоже не стала ничего говорить, не стала спрашивать, почему та соврала про сон. Она и так догадывалась.       Молчание затягивалось, хотя ни для кого оно не казалось тяжёлым. И в этой тишине раздался далёкий рёв. Багира встала посмотреть, что это могло быть, но даже со своим зрением не смогла ничего такого разглядеть.       — Слишком далеко.       — Может, так оно и лучше? Если у этого подземелья есть какой-то босс, не хотелось бы с ним пересекаться. Эйс неожиданно поднял голову и зевнул широко и так сладко, что его зевоту подхватили и Багира с Алекс.       — Что я пропустил?       — Пойду-ка я спать. — сказала вместо ответа Алекс. Она покрыла куртками одеяла и улеглась к остальным.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!