Глава 13. Прибытие гостей
13 января 2022, 01:05 — Слушай, Ангел… Я все могу понять — ты попал сюда сразу после своей смерти, наступившей незадолго до моего суицида. Ты тренировался, присматривал вполглаза за моей младшей копией и вообще сумел убедить всех на свете, включая собственную бабулю, что ты — все тот же Невилл. Я даже примерно могу понять, как ты убедил всех, что это мадам Августа тебя задрачивает после случившегося с родителями, а не ты добровольно возвращаешь свою старую физическую форму. Я даже примерно могу понять, почему ты не вмешиваешься в ход событий. Но я в жизни не поверю и не пойму, почему ты не пришел ко мне в первый же день нашей встречи здесь.
— Да ну? И как ты себе это представляешь? — Невилл откинулся в кресле, сделал глоток ром-колы. — «Профессор Блэк, подскажите пожалуйста — вы, случайно, не являетесь моим погибшим командиром из вероятного будущего, в котором победил Волан-де-Морт? А если бы это был не ты? Представляешь, что бы началось?
— Представляю, — Гарри прикрыл глаза. — Полагаю, ты сопоставил внезапную новость об уничтожении стаи Сивого с моей персоной?
— Не совсем, — покачал головой Невилл. — Хотя, конечно, я сразу понял, кто поработал. Я понял, что ты — это ты, когда оставил Луну прикрывать тыл. Ну, и да — что Луна — это наша Луна, я понял уже давно. Но не вмешивался. Так, приглядывал вполглаза. Сам понимаешь…
— Как ты ее провел, кстати?
— Луна твоя — умничка и красавица, — Невилл вздохнул. — Только она, к сожалению, не дожила до создания команды «Чарм». И не застала, во что мы превратились. Обмануть ее было не так сложно. Просто надо было быть самим собой.
— И чем планируешь заниматься теперь?
Невилл пожал могучими плечищами.
— Тем, что умею делать лучше всего. Отслеживать ситуацию, по возможности устраивать нашим вражинам козни и проблемы на информационном пространстве, отправлять на тот свет лишних с помощью травяных «чайков». Тренировать остальных…
— Кто-то еще из наших есть? Ханна? Сьюзен?
— Не знаю, — Невилл сделал еще глоток напитка. — Правда не знаю. Девочки и в прошлой жизни были мастерами скрывать личности. Особенно Ханна. Но, думаю, это не они. Такую простоту и хаффлпаффскую наивность сыграть очень трудно. А убедительно сыграть — тем более.
— Это да, — Гарри почесал нос. — Надо будет устроить вам примитивный тест на уроке. С некоторыми намеками. Если девочки — это «наши» девочки, они поймут. Если нет… Ну, что же… Придется искать или тренировать замену. А жаль. Второго такого целителя, как Святая, уже не будет.
— Кстати, о святых, — Ангел улыбнулся. — Ты ведь не просто так забился со Снейпом, что будешь тренировать «святого Поттера»? Так, кажется, Малфой называет твою младшую копию?
— Да как он его только не называет… — Гарри усмехнулся. — Но, вообще, да. Я думаю, что младшего не просто так водят по всем этим квестам из года в год. История постепенно повторяется, хоть и не так мрачно. Турнир — точка невозврата. Дамблдор точно его использует в воспитании героя пророчества. Не может не использовать. Ему нужны связи с Дурмстрангом и Шармбаттоном, в предстоящей войне без них никак.
— Почему бы не саботировать турнир?
— Нет, нельзя, — Гарри задумался. — Не будем вмешиваться слишком явно. Не знаю, как ты, а я не хочу воевать еще и с той частью Министерства, которая не поддерживает Волан-де-Морта в открытую. Они, конечно, поголовно купленные ублюдки, но подобная провокация вызовет слишком много проблем. Так что будем действовать в тени. Тренировать Поттера-младшего, сливать ему информацию, контролировать ход турнира…
— Могу взять на себя Скиттер. Она тоже может подсыпать лопату дерьма на вентилятор. Я — не Фемида, к сожалению, у меня столько рычагов давления на прессу нет, но подать на нее в суд за дезинформацию, слить ее способность к анимагии аврорам… Да даже просто стараться ее не подпускать ближе, чем на десять метров — уже многого стоит.
— Буду весьма благодарен, — Гарри кивнул. — Да, вот еще что… Можешь на занятии по защите накосячить как-нибудь по-крупному?
— Зачем? — Невилл прикрыл глаза. — А! Сообразил. Хочешь официально меня на отработки оставить.
— Да, желательно — до конца полугодия. Тем более, что сейчас у нас приближается Турнир, у педсостава башню сносит на наказания, никто не удивится.
— Понял, сделаю, — Невилл кивнул, в глазах бывшего диверсанта заплясали шальные искорки. — Чему будешь учить младшее поколение?
— Плавать, бегать, уворачиваться от заклятий, сидеть в засаде, слушать и слышать, драться, стрелять и колдовать, а не просто держаться за волшебную палочку. В общем, — Гарри жестом включил огонь под чайником. — Заставлю его пройти полный курс команды «Чарм». С поправкой на относительно детское телосложение. Ну и плюс сет эликсиров. А то он совсем уж дрыщ.
— Можно вопрос?
— Я не знаю, почему вас с Луной перенесло в старые тела, а меня — в собственное. Подозреваю, что это как-то связано с тем, что вас с ней убили другие люди, а я застрелился сам, но доказать, сам понимаешь, не могу.
— Но ты же закончил дело?
— Разумеется, — кивнул Гарри. — А потом… Да что я тебе объясняю? Не маленький. Должен сам понимать.
— Луна?
— Угу, — согласился Гарри. — Луна. Да и смысл мне было оставаться? Все близкие и родные — в могиле. Из всей команды уцелели только я, Фея и Дед. Но не факт, что они выжили после моего ухода.
— Ох, мать твою… — Невилл покачал головой. — Да уж… Ну, с другой стороны, десять смертей в обмен на почти пять сотен наемников и Пожирателей… Это неплохая статистика.
— Да, неплохая, — согласился Гарри. — Но я постараюсь, чтобы стала еще лучше. Уменьшим потери личного состава.
Невилл кивнул, откинулся в кресле, чуть потянулся.
— Сивый со своими был первым… Это уже минус полтора десятка твоих «двухсотых» и оставшихся без вожака добьют другие стаи. Кто следующая цель?
— Нотт.
— Полевой командир Волан-де-Морта, — Невилл не спрашивал, а утверждал. — Официально оправдан, фактически — как был уродом, так и остается во всех мирах. Толковая цель. Правильная.
— Именно, — кивнул Гарри.
— Пойду с тобой, — Невилл, опять же, не спрашивал. — Скажешь только, когда выдвигаемся.
— Невилл…
— Я тебе напомню, что за ним ответственность за смерть Парвати. Для меня это так же важно, как для тебя — устранить виновных в прошлой смерти Луны. Да, она взорвала сама себя. Но помнишь, кто ее окружал?
— Малфой, Гойл, Макнейр, Долохов и пятеро уродов из стаи Сивого, — Гарри выдохнул. — Ладно. Пусть будет по-твоему. Я скажу Паллистеру, что нужны дополнительные комплекты оружия. Тебе как обычно?
— Да. Что-нибудь самозарядное и в дополнение — двести двадцатый «зауэр».
— Понял, подберем что-нибудь подходящее.
— Ну, и хорошо тогда. Луне признаться можно?
— Можно, — кивнул Гарри. — Но только ей. И все.
— Хорошо, — Невилл прикрыл глаза. — Да, вот еще что… Через дней десять прибудут Дурмстранг и Шармбаттон. Чуешь, к чему я клоню?
— Шляхтич и остальные…
— Именно. Надо будет присмотреться к парням. Ну, так… Просто, чтобы быть уверенным.
— Сделаем. Это все?
— Все.
— Кикимер! — позвал Гарри.
— Кикимер здесь, хозяин Гарри!
— С утра сходи к Алану Паллистеру, попроси второй комплект снаряжения. И к нему — что-то самозарядное, «Зауэр» двести двадцать и набор профессиональных инструментов. Алан знает, о чем речь. Спросит — скажешь, что я встретил Ангела. Все, свободен пока. И ты, Невилл, тоже. Иди спать. Встретишь Филча — скажешь, что был на отработке.
— Хорошо, — кивнул Невилл, поднимаясь с кресла и надевая поверх маггловской тактической одежды стандартную школьную мантию. — Все, я исчез.
— До завтра.
— До завтра, командир.
***
С самого раннего утра Гарри Поттер (тот, что не Блэк!) знал, что для него этот день будет неудачным. Почему? Ну, хотя бы потому, что прибывали гости из других волшебных школ. Это — грандиозное событие. А Гарри точно знал — ни одно грандиозное событие в Хогвартсе не обходится без того, что его снова не втянули в смертельно опасное приключение. Так что Гарри был настороже. Кроме того, истерия по поводу Турнира достигла своего апогея. Учителя как будто с ума сошли. Штрафные очки и отработки валились на головы несчастных студентов даже за малейшую провинность. Двух первокурсниц Хаффлпаффа Макгонагалл своими придирками еще во время завтрака чуть не довела до нервного срыва, а это — уже показатель. Да и у ребят все буквально валилось из рук от переживаний. Все только и делали, что гадали — как прибудут делегации из других стран, во что они будут одеты, как они вообще выглядят. Например, Симус утверждал, что среди француженок обязательно будут гарпии, а Драко Малфой — со всем своим неизменным и совершенно неизмеримым пафосом — важно утверждал, что его отец в свое время лично был знаком с директором Дурмстранга. Гарри, впрочем, этому не сильно поверил — какие такие дела могут связывать директора заграничной школы и британского мажора с замашками принца? Драко послушать — так у его отца чуть ли ни королева одалживает до зарплаты. Мало этого — профессор Блэк, к которому Гарри чувствовал странную привязанность (впрочем, об этом не признавался никому в школе — мало ли, что подумают!), подошел к нему за завтраком и в ультимативной форме потребовал, чтобы Гарри явился к нему лично после ужина. После этих слов, в сознании Гарри проснулась надежда. Возникшая однажды на закоулках сознания мысль, что профессор, на самом деле, никакой не Гарольд Блэк, а очень даже Джеймс Поттер, так его и не покинула. Мало того, постепенно Гермиона и Рон, рассмотревшие вместе с ним фотографии родителей из альбома, подаренного Хагридом, тоже сошлись на мысли, что что-то тут не чисто и решили как можно скорее в этом разобраться. Дров в пламя сомнения подбросил и Сириус, с которым Гарри связался по почте и попросил рассказать, знает ли он некоего Гарольда Блэка. Как выяснилось, никого с подарком на день рождения Гарри он не посылал и вообще собирался отправить не боевой нож (с которым Гарри, впрочем, почти не расставался), а набор серебряных письменных принадлежностей с чеканкой. Мало того, встревоженный тем, что кто-то по фамилии Блэк, прикрываясь знакомством с ним, нашел Гарри даже в мире магглов, Сириус затребовал фотографию или описание профессора. Гарри — не без помощи Колина Криви — отправил ему магическое фото. И ровно на следующий день Сириус написал, что срочно выдвигается в Хогвартс, попросив никому об этом не говорить. Впрочем, не один Гарри в этот день был задумчив и хмур. Компанию ему составляла Гермиона. Впрочем, у нее была совсем другая причина для неважного настроения. Это ее дурацкое общество по борьбе с дискриминацией домовых эльфов… Казалось, отличница помешалась. Навязчивость ее идеи была столь велика, что она даже попыталась привлечь к этом делу преподавателей — всех, кроме Снейпа, разумеется. И если Макгонагалл и профессор Флитвик просто посмотрели на ученицу с некоторым сочувствием во взгляде, то вот профессор Блэк, покрутив пальцем у виска, задержал Гермиону после уроков и посоветовал — цитата: «расспросить самих эльфов об их культуре, почитать про их происхождение и не маяться херней». Ну, и еще велел ученице зайти к нему после занятий вместе с Гарри, что, естественно, очков в глазах Гермионы ему не прибавило. Уроки пролетели, казалось, в одно мгновение. Вот только что было утро, а тут бац — и уже почти что ужин. Куда только делось время?! Впрочем, известно куда. В воздухе витало ощущение праздника, так что на уроках никто себя не утруждал, все мысли были о гостях из Шармбатона и Дурмстранга. Даже зельеварение показалось не таким противным, ведь урок сегодня закончился на полчаса раньше. Прозвенел звонок. Гарри и Рон поспешили к себе в башню. Оставили в спальне сумки, надели плащи и помчались вниз по лестнице в холл. Там уже шло построение. К удивлению Гарри, не только студенты были против излишней требовательности Макгонагалл, руководившей этим, с позволения сказать, действом. — Профессор Блэк! Почему вы не в мантии? Что это на вас вообще? — Парадный мундир штаб-сержанта Королевской Морской Пехоты Ее Величества, — пожал плечами профессор, одетый и в самом деле весьма необычно. — Но ведь это маггловская форма! Что о вас подумают наши гости?! — Подумают, что вам хватило мозгов нанять на должность профессора защиты человека с огромным опытом боевых действий. Можете мне поверить… Гарри даже залюбовался ненадолго. Черт, как, все-таки, одежда меняет человека! Еще днем, на занятиях по защите от темных искусств, перед ними стоял профессор, больше похожий на ветерана войны и полевого командира наемников в одном флаконе. Злой, но справедливый, чуть грубоватый, во многом — излишне требовательный, но, все же, какой-то совсем простой и близкий к ученикам человек. Теперь же перед студентами стоял королевский офицер. Официальный костюм защитного цвета, дополненный портупеей. Погоны штаб-сержанта, слегка блестящие в лучах заходящего солнца. Знаки различия, значок «четыре-два коммандос». Два «Военных креста», крест «За выдающиеся заслуги», несколько медалей (как объяснил Невилл, интересовавшийся темой маггловских военных — весьма и весьма почетных боевых наград ). Зеленый берет с эмблемой… Пока Гарри старательно делал вид, что форма профессора его нисколько не интересует, спор утих. Злая и обиженная на весь мир Макгонагалл, поправив старомодную шляпу с пером какой-то ярко-красной птицы, встала в строй с другими учителями. Блэк, подмигнув кому-то в толпе, встал по стойке «смирно», вытянулся — и замер, будто каменное изваяние. Прибытие гостей и в самом деле было необычным. Первыми прибыли француженки, явившись в Хогвартс на гигантской башне-карете, запряженной десятью могучими крылатыми лошадьми. Правда, спикировавшая из поднебесья башня слегка не вписалась в подготовленную для нее посадочную полосу, промчавшись чуть дальше нужного и остановившись буквально в нескольких метрах от уже приготовившихся отбежать учеников Хогвартса. Открылась дверца, украшенная гербом: две скрещенные золотые палочки, из каждой вылетают по три красные звезды; с облучка прыгнул мальчик в голубой мантии, наклонился, что-то нашарил на полу кареты и развернул золотые ступеньки. Тут же почтительно отпрыгнул назад, и из кареты появилась черная лаковая туфля размером не меньше детских санок, и сразу же за ней изумленным зрителям явилась ее обладательница. Таких великанш Гарри никогда в жизни не видел. Неудивительно, что у кареты и лошадей столь впечатляющие габариты! Следом за ней стайкой выпорхнули два десятка девушек, облаченных в нежно-голубые платья, выполненные, должно быть, из шелка. Дамблдор зааплодировал. Ученики вторили. Многие вставали на цыпочки, чтобы лучше разглядеть великаншу. Лицо ее расплылось в улыбке. Она подошла к Дамблдору и протянула сверкающую драгоценностями руку. Директор, и сам роста немалого, лишь слегка склонился для поцелуя. — Дорогая мадам Максим! Добро пожаловать в Хогвартс! — Дамблёдорр, — произнесла мадам Максим грудным голосом. — Надеюсь, вы пребываете в добром зд’гавии? — Спасибо. Я в превосходной форме. — Ка’г-ка’гов уже приехал? — С минуты на минуту ждем, — сказал Дамблдор. — Вы его будете здесь приветствовать или пойдете сразу в замок? — Лучше пойдем в замок. Тут у вас холодно. Только вот кони… — Наш преподаватель ухода за магическими существами сочтет за счастье о них позаботиться, — улыбнулся Дамблдор. — Все будет в порядке. Не извольте беспокоиться. Пока директора школ обсуждали условия содержания крылатых коней, Гарри заметил за профессором Блэком еще одну странность: он как будто провожал взглядом каждую студентку Шармбаттона. Правда, в отличие от нескольких старшекурсников, сохранял при этом безэмоциональность. Лишь единожды в его глазах мелькнуло что-то вроде сожаления, но Гарри могло и показаться. А вот дальше… Дальше случилось нечто интересное. Прибыли кадеты Дурмстранга. Гарри готов был ко всему. Его мало удивило наличие у кадетов меховых шуб. Чуть больше его удивило, что Каркаров и Снейп оказались явно хорошо знакомы, ведь они пожали друг другу руки. Еще больше его удивило наличие среди кадетов легендарного ловца — Виктора Крама… Но вот чего Гарри точно не ожидал, так это того, что один из кадетов Дурмстранга, нагло одернув своего директора от разговора с Дамблдором, укажет взглядом на Блэка. В этот момент и Каркаров, и кадет Гембицкий — а именно так назвал подопечного директор Дурмстранга — разом сошли с лица, побледнели и даже немного вздрогнули. Каркаров что-то шепнул студенту, тот кивнул — и выразительно посмотрел на профессора Защиты от Темных Искусств. И тут, к удивлению всего Хогвартса, (включая Дамблдора) кадет Дурмстранга строевым шагом прошествовал к Гарольду, замер, будто статуя — и первым отдал честь.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!