Часть 3
9 марта 2025, 09:58Глава 3.
С тихим вздохом Гарри захлопнул «Практическое руководство», закинул его за спину, и толстый фолиант, изгибаясь, исчез. Легким движением волшебной палочки он вызвал перед собой ряд зеленых цифр. Уже десять утра! Если он не придумает другого способа, то ему действительно придется идти пешком! Сжимая палочку в одной руке и постукивая ею по ладони другой, Гарри сделал несколько кругов по небольшому пространству, всерьез размышляя, не разлетится ли он на куски, если попытается аппарировать. В конце концов, он толком не учился этому, лишь несколько раз испытывал совместное аппарирование. Он знал основные принципы, но сам никогда не пробовал. Аппарировать можно только после шестнадцати лет, и ни раньше, ни сейчас он этого возраста не достиг! Динь-динь! Скри-и-ип! Вж-жик! Громкий автомобильный гудок раздался у входа в переулок, сопровождаемый пронзительным визгом тормозов! Гарри резко вздрогнул. Переулок был настолько узким, что едва хватало места для двух человек. Он зашел довольно глубоко, и никакая машина не могла бы сюда въехать. Судя по звуку, источник шума был совсем близко, не дальше двух метров! — Эй! Есть кто? Есть тут волшебники? Нужна помощь? Раздался молодой мужской голос, живой и энергичный, сразу давая понять, что его обладатель совсем юн. Гарри моргнул. Волшебники? Крепко сжимая палочку, он наложил на себя заклинание «Дезиллюминационные чары» и, крадучись, подошел к ящику у входа в переулок, осторожно выглядывая наружу. У входа, перекосившись, стоял фиолетовый трёхъярусный автобус. Он выглядел так, будто его сжали стены переулка. Только у дверей форма оставалась более-менее нормальной. У входа стоял юноша с лицом, усеянным угрями, в униформе того же цвета, что и автобус. В руке он держал несколько пергаментных полосок, похожих на билеты. — Есть тут кто-нибудь или нет? Это чертово место не подходит для парковки! У нас меньше минуты! Если никто не отзовется, мы уезжаем! – Кондуктор обмахивался билетами, нервно переминался с ноги на ногу, вытягивая шею и вглядываясь в пустой переулок. Гарри отпрянул и громко спросил: — Что это у вас такое? — «Ночной Рыцарь»! Экстренное транспортное средство для волшебников, попавших в беду! Доставим в любую точку Британии! – Кондуктор выпрямился, выпалил заученную фразу, словно произносил её тысячи раз. — Эй! Эрни! Слышишь? Это юный волшебник! – Удивленно обернулся кондуктор к водителю. Сгорбленный пожилой водитель даже не взглянул на него. – Стэн, пошевеливайся, время! — Да-да, я знаю, но это же юный волшебник! Думаю, ему нужна помощь! – Стэн нерешительно смотрел на вход в переулок, колеблясь, спускаться ли ему на помощь. Гарри, услышав их разговор, быстро снял чары невидимости, призвал чемодан заклинанием «Акцио» и побежал к автобусу. Увидев Гарри, Стэн вытаращил глаза. – Эрни! Смотри! И правда юный волшебник! С этими словами он быстро спрыгнул с автобуса, сделал несколько шагов навстречу Гарри, схватил его чемодан и бросился к двери. Гарри, не возражая, последовал за ним и запрыгнул в автобус. Практически в ту же секунду, как Гарри зашел в автобус, двери захлопнулись, и он рванул с места, бешено мчась по переулку. Если бы Стэн не успел ухватить Гарри за руку, тот бы непременно отлетел к задней стенке под действием чудовищной инерции. — Спасибо, — пробормотал Гарри, крепко вцепившись одной рукой в поручень и натягивая капюшон другой. В салоне уже было немало пассажиров, и некоторые из них выглядели весьма недружелюбно. Руководствуясь своим богатым опытом приключений, Гарри быстро скрыл лицо и понизил голос: — Сколько стоит проезд до «Дырявого котла»? — Одиннадцать сиклей. За тринадцать получите чашку горячего шоколада, а за пятнадцать — грелку и зубную щетку! – бодро ответил Стэн, удивительно устойчиво держась на ногах. — Кстати, я кондуктор «Ночного Рыцаря», Стэн Шанпайк. А вас как зовут? Гарри с трудом удерживая равновесие, достал кошелек и отсчитал нужную сумму. — Остальное не нужно, лишь бы добраться. Меня зовут Омнис Соул. Не моргнув глазом, он позаимствовал имена двух своих бывших товарищей. Этому трюку он научился у Себастьяна, когда они вместе добывали информацию. Иногда он даже называл себя Гарри Уизли. — Ну-ну, держите, вот ваш билет. Найдите себе местечко. Мы скоро будем на месте. Большая часть пассажиров едет как раз до «Дырявого котла»! – Стэн быстро нацарапал несколько слов на одном из билетов, оторвал его и сунул Гарри в руку. Затем, придерживая его за локоть, усадил на подъехавший как по волшебству стул и уставился на него с нескрываемым любопытством, словно дивясь, что юный волшебник в преддверии учебного года путешествует в одиночестве. Гарри игнорировал его взгляд, стараясь буквально прирасти к сиденью и удержать его на месте всеми возможными способами. После бесконечной тряски автобус наконец остановился. «Ночной Рыцарь» припарковался прямо у дверей «Дырявого котла». Двери с шипением распахнулись. — «Дырявый котел»! Прошу пассажиров, выходящих на этой остановке, собрать свои вещи и покинуть салон! Предъявите билеты! Напоминаю, зайцев ждет незавидная участь! – провозгласил Стэн у входа. Гарри, будучи последним пассажиром, оказался ближе всех к выходу. Услышав слова Стэна, он тут же призвал свой чемодан, достал из кармана билет и, не оглядываясь, вышел из автобуса. Прислонившись к стене, Гарри несколько минут приходил в себя после мучительной поездки, тайно клянясь, что по прибытии в Хогвартс немедленно приручит какое-нибудь волшебное существо и больше никогда не сядет в этот автобус! Слыша, как Стэн у входа препирается с какой-то старушкой по поводу штрафа, Гарри не стал обращать на них внимания и, сделав несколько шагов, вошел в «Дырявый котел». … Темный и пыльный паб выглядел так же, как и в прошлый раз, только теперь здесь было несколько семей с детьми-волшебниками, которые, по-видимому, также собирались на вокзал Кингс-Кросс. Гарри подкатил чемодан к барной стойке и, немного подумав, вспомнил имя бармена. – Здравствуйте, Том. Есть ли свободные номера? Мне нужен номер на одного на одну ночь. Том широко улыбнулся. – Конечно, номера есть. Я вас по голосу узнал. Вы… — Спасибо. Не могли бы вы провести меня в номер? – Гарри торопливо перебил Тома, вспомнив, какой ажиотаж вызвало его появление в прошлый раз, когда Хагрид назвал его имя. Сегодня Хагрида рядом не было, и ему некому было бы защитить его от толпы. Том проницательно умолк, поставил стакан, который протирал, достал из-под стойки огромную связку ключей и, подхватив чемодан Гарри, кивнул ему. – Следуйте за мной. Дойдя до камина, Гарри заметил лестницу, ведущую наверх. Том повёл его на второй этаж. Пройдя по коридору, они остановились у запертой двери. — Вот, пожалуй, подходящая комната для одного человека. В соседних сейчас никто не живёт, — Том нашёл нужный ключ и, отпирая дверь, продолжал рассказывать. — Стоимость — один галлеон, включая ужин и завтрак. Жаль, что вы пришли поздновато, а то и обед бы полагался. Завтра уже начало учебного года, но свободные номера ещё есть. Взгляните, если не понравится, можно поменять. С этими словами дверь распахнулась. Том вошёл, неся чемодан Гарри, и поставил его у обувной полки возле входа, приглашая гостя осмотреться. Комната, хоть и небольшая, квадратов двенадцать, была вполне уютной. В ней стояла двуспальная кровать с пологом, у большого окна располагался стол со стулом. Из окна открывался вид на железнодорожные пути. Пол был устлан мягким ковром. В стене находилась ещё одна дверь, ведущая, как оказалось, в небольшую ванную комнату. Гарри остался доволен. Достав из кармана золотой галлеон, он протянул его Тому: — Спасибо, меня всё устраивает. Приняв оплату, Том добродушно улыбнулся: — Желаете, чтобы ужин принесли вам в номер? Или предпочтёте поужинать внизу, в общем зале? Нужна ли вам побудка завтра утром? Гарри немного подумал: — Ужин, пожалуй, в номер. И завтрак тоже, если можно. — Конечно, без проблем. Ужин принесут ровно в шесть. А если сейчас проголодаетесь, можете перекусить в Косой аллее, — Том вручил Гарри ключ от номера. — Помните, как туда попасть? Гарри, принимая ключ, кивнул: — Спасибо, что напомнили. Я как раз собирался прогуляться. Два кирпича вверх, три в сторону, верно? Том тихонько рассмеялся, жестом показал, что Гарри может располагаться, слегка поклонился и вышел, притворив за собой дверь. Как только дверь закрылась, доносившийся снаружи шум стих. По всей видимости, звукоизоляция в комнате была неплохая. Гарри сделал пару шагов и рухнул на мягкую кровать. От одеяла и подушек исходил приятный свежий аромат стирального порошка и солнца. Полежав несколько минут, он поднялся, поправил слегка помявшуюся одежду и направился в ванную. Над раковиной висело большое зеркало. Гарри нахмурился, запустив пальцы в волосы на лбу. Шрам в форме молнии был отчётливо виден. Но ведь он помнил, как на четвёртом курсе, во время приключений с профессором Фигом, освоил Древнюю магию и, раскрыв секрет шрама, избавился от него! Почему же он появился снова? Гарри потёр шрам пальцем. Тот слегка покраснел. Вздохнув, Гарри достал носовой платок, встряхнул его, и платок превратился в повязку, которую он повязал на лоб, скрывая отметину. Сейчас у него не было ни времени, ни подходящего места, чтобы снова попытаться избавиться от шрама. К тому же, в одиннадцатилетнем теле у него не хватало магической силы для применения Древней магии. Для этого требовалось место, насыщенное магической энергией. А сейчас таким местом, безусловно, был Хогвартс. Пока что оставалось только прятать шрам. Убедившись, что отметина надёжно скрыта, Гарри вышел из ванной и, открыв дверь, покинул номер. … Проходя через холл на первом этаже, он увидел Тома, разносившего напитки посетителям. Бармен не обратил на него внимания. Гарри тоже не стал окликать его и направился к заднему двору. Взмахом волшебной палочки он открыл проход в Косую аллею и шагнул внутрь. На улице было не так многолюдно, видимо, из-за скорого начала учебного года. Гарри похлопал себя по карману, прикидывая количество имеющихся у него денег, и направился к Гринготтсу. Гоблины, как обычно, были погружены в свои дела и не обращали внимания на входящих. Гарри, не обращая на них внимания, прошёл к дальней стойке. Стойка была настолько высокой, что Гарри, с его нынешним ростом, не мог даже увидеть её поверхность. Ему пришлось привлечь внимание дежурного гоблина покашливанием. Это был не тот гоблин, к которому он приходил сюда вместе с Хагридом. Этот выглядел гораздо старше. Гарри видел только копну седых волос, торчащую над поверхностью стойки. — Что вам угодно? — раздался хриплый голос. Гарри сделал несколько шагов назад, чтобы лучше рассмотреть гоблина. Морщинистое лицо, толстые очки, мутнеющий взгляд… Он смотрел на Гарри, перегнувшись через стойку. — Я хотел бы снять немного денег. Сейф 713, сейф Гарри Поттера, — сказал Гарри. Гоблин выпрямился и принялся листать какие-то записи на стойке. — Ключ при вас? — Да. Гарри достал золотой ключик, который ему дал Хагрид, и, встав на цыпочки, с трудом положил его на стойку. Острые пальцы скользнули по поверхности, подхватили ключ, а через мгновение вернули его обратно. Гарри пришлось снова изловчиться, чтобы взять ключ. — Крюкохват? Крюкохват! Крюкохват! — закричал гоблин хриплым голосом, но ответа не последовало. Он тяжело вздохнул и спустился со своего возвышения, бормоча себе под нос: — Куда же подевался этот Крюкохват?! Проходящий мимо гоблин бросил небрежно: — Он провожает клиента к сейфу. Придётся вам самому отвезти гостя. — И никто мне не поможет?! В мои-то годы! Мне пора на пенсию! — продолжал ворчать старый гоблин, дрожащими руками спускаясь из-за стойки. Окружающие гоблины не обращали на него ни малейшего внимания. Даже не смотрели в его сторону. Он, наконец, добрался до Гарри. — Чего стоишь? Пошли! И не смотри, что я старый, вагонетку я ещё могу вести! Гарри потёр нос, чувствуя, что выбрал не самое удачное время для посещения Гринготтса. — Кстати, сейф номер двенадцать ещё существует? — вдруг вспомнил он. Старый гоблин резко остановился и, вытаращив глаза, повернулся к Гарри. Поправив очки, которые чуть не сползли с носа, он изумлённо спросил: — Откуда ты знаешь про двенадцатый сейф? Этот сейф был строжайшей тайной современного Гринготтса. Сто лет назад произошло восстание гоблинов, которое, по слухам, было связано с чем-то, хранившимся в этом сейфе. С тех пор в двенадцатый сейф можно было только что-то положить с помощью особой магии. Никто не мог ничего оттуда взять, и никто не мог туда войти. Многие гоблины, не веря в это, нарушали договор Гринготтса и пытались проникнуть внутрь. Но ни один из тех, кто побывал в двенадцатом сейфе, больше не появлялся. Они словно исчезали без следа.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!