Часть 23

4 апреля 2025, 21:17

Глава 23.

Погода стояла ясная, безоблачная, и несмотря на то, что уже наступил сентябрь, солнце всё ещё обжигало кожу своими лучами. Гарри обошёл лужайку перед замком и нашёл уединённый уголок на краю Запретного леса, где не было тропинок, ведущих вглубь. Пышные деревья и кустарники загораживали обзор, и даже при ярком солнечном свете в чаще царил полумрак. Тщательно осмотревшись и убедившись, что никого поблизости нет, Гарри извлёк из своей сумки метлу! Метла выглядела немного старой, но была в отличном состоянии. Гарри положил её на землю и скомандовал: "Вверх!" Метла послушно взмыла и влетела прямо в раскрытую ладонь Гарри. Перекинув ногу через древко и слегка оттолкнувшись, он медленно поднялся в воздух, сделал пару кругов вокруг дерева и только потом с облегчением выдохнул. Качество метлы оказалось неплохим — несмотря на годы, она не повредилась и всё ещё прекрасно служила. Определив направление, Гарри наклонился вперёд и начал набирать скорость. Быстро проскальзывая между деревьями, он летел на север. После получаса экстремального полёта сквозь чащу Гарри наконец миновал лесную границу и направился вверх. Здесь он уже находился достаточно далеко от Хогвартса, и вряд ли кто-то мог заметить его силуэт. Полёт по прямой оказался гораздо быстрее, чем сквозь лес, и Гарри снова ускорился. Ещё через полчаса с небольшим он остановился над маленьким водоёмом, прищурившись, разглядывая открывшуюся внизу картину. Небольшой водопад с шумом низвергался в зеленоватую заводь, дна которой не было видно. По краям водоёма громоздились причудливые камни, разбросанные по поверхности воды, мешая рассмотреть, что скрывается внутри. Гарри облетел водоём дважды и, убедившись в отсутствии опасности, наконец приземлился на относительно ровном участке. Здесь долгие годы не ступала нога человека — всё заросло травой, полностью скрывшей следы прошлого. Гарри пришлось расчищать эти заросли своими руками. Потратив более десяти минут, он наконец обнаружил то, что искал. Каменная чаша для огня, спрятанная среди груды камней — если не приглядываться, её и вовсе невозможно было заметить. — Инсендио! Луч пламени точно попал в чашу, и огонь вспыхнул словно из ниоткуда. Раздался скрипучий звук механизма, и стена позади начала открываться. Осыпалась земля, разрывались лианы, обнажая чёрный зев пещеры. Гарри подождал, пока изнутри повеет ветерком, и только тогда двинулся внутрь. Он уже бывал здесь однажды, помогая Ричарду Галкраду найти его останки и обрести покой. Осторожно продвигаясь вперёд, Гарри с удовлетворением отметил, что после его ухода сюда больше никто не заходил. После прошлой уборки в этом месте не поселились новые магические существа, и в туннеле, кроме пыли, ничего не было. Пройдя ещё немного, он оказался в более просторном зале с обрывом, через который можно было увидеть узкую полоску неба. Гарри расчистил небольшой участок и достал из сумки спальный мешок, котелок и несколько разных склянок. Он разместил спальный мешок у одной из каменных стен, соорудил навес из брезента на деревянных подпорках и наложил на всю конструкцию укрепляющие и защитные чары. На земле он соорудил каменную платформу, установил на неё Губрайтов огонь, а затем разбрызгал вокруг содержимое принесённых склянок. Всё это были защитные и сигнальные зелья. Перестраховка не помешает — хоть сюда и не заходили так долго, но предосторожность никогда не бывает лишней. С помощью заклинания "Агуаменти" Гарри наполнил котелок водой и поставил его на платформу, терпеливо ожидая, пока вода закипит. Когда прозрачная жидкость забурлила, Гарри добавил в неё флакон со странным тёмно-коричневым зельем. Бум! Раздался лёгкий хлопок, поднялся серо-коричневый дымок, а вода в котелке мгновенно остыла и приобрела свежий серебристо-серый оттенок. Принюхавшись и удовлетворённо кивнув, Гарри достал новый флакон и стал ждать, пока жидкость снова закипит. Затем влил тёмно-зелёное зелье. Снова взорвался дым, и жидкость в котелке стала небесно-голубой. Процедура повторялась снова и снова. Гарри добавлял в котёл зелья разных цветов, а разноцветные дымы постепенно сливались вместе, образуя плотный белый туман, полностью окутавший этот уголок пещеры. К этому моменту жидкость в котле вернула свою первоначальную прозрачность, и на дне медленно поднимались крошечные пузырьки. Гарри поставил рядом пустой флакон и осторожно перелил в него получившееся зелье. Удивительно, но полный котёл жидкости не смог заполнить даже маленький флакон размером с ладонь! Когда флакон был заполнен лишь на семь десятых, в котле не осталось ни капли! Гарри очистил котёл, взял флакон с зельем и встряхнул его — маленькие пузырьки разлетелись во все стороны. Подняв флакон в воздух, он произнёс: "За успех!" Гарри поднёс пузырёк к губам и, запрокинув голову, проглотил неизвестное зелье. Хлоп! Пузырёк выпал из руки и разбился вдребезги. Гарри упал на спальный мешок, с трудом контролируя своё тело. Прислонившись к каменной стене, он наконец закрыл глаза. Перед ним расстилалась тьма. Всё тело словно разрывало на части, а затем собирало заново. Шрам на лбу начал нестерпимо жечь — пронзающая боль, будто рубец пытался пробить череп и отпечататься прямо на мозге. Неизвестно, сколько прошло времени, но вскоре вокруг Гарри стали собираться серебристые сияющие пузырьки. По мере их приближения его нахмуренные брови начали расслабляться. Всё больше и больше сияющих огоньков стекалось со всех сторон, постепенно окружая Гарри и поднимая его в воздух невидимым потоком. Гарри, словно лишившись сознания, полностью расслабился — конечности безвольно повисли, а вокруг тела кружилось серебристое сияние. Темнота перед глазами полностью рассеялась, сменившись ярким светом, подобным дневному. Гарри медленно открыл глаза и увидел, что стоит перед величественным зданием, немного напоминающим главную башню замка Хогвартс. Он толкнул массивные двери перед собой и вошёл внутрь. Помещение напоминало церковь с рядами стульев и большими витражными окнами по стенам. Там, где обычно стояла бы статуя Иисуса, возвышалась странная скульптура, похожая на восходящий поток воды, излучающая серебристо-серое сияние, совершенно чуждое окружающей обстановке. Гарри шёл вперёд, а его одежда колыхалась и превращалась в длинную белую мантию, правда, немного запачканную. Внезапно он остановился у ряда стульев и опустил взгляд на пол. Под стулом съёжилось красное существо, похожее на освежёванного домового эльфа. Оно было живым! С едва заметным дыханием и сердцебиением, издающее тихие стоны! Гарри с отвращением смотрел на это скорчившееся существо. Вот что скрывалось в его шраме! Он протянул руку к скульптуре, и серебристое сияние, подобно потоку воды, послушно подлетело к нему, окружив его ладонь. Резко взмахнув рукой, Гарри направил сияние прямо на существо на полу. Световые потоки, словно верёвки, обвили тело существа, стягиваясь всё туже и туже. Существо издало пронзительный вопль. Гарри поморщился от неприятного звука, но не ослабил хватку, продолжая призывать новые потоки серебристого света от скульптуры. С каждым новым потоком световые верёвки всё глубже врезались в тело существа. Душераздирающие крики эхом разносились по всему залу, но Гарри безжалостно наблюдал, не выказывая ни единой эмоции. Наконец, существо было буквально разорвано на части световыми путами, и крики мгновенно смолкли. Существо испустило дух, но вместо крови из него вырвался странный туман. Гарри молча смотрел на образы, мелькающие в тумане: силуэты родителей, которых он когда-то видел, и фигуры людей в чёрных мантиях, преклоняющих колени. Выхватив из тумана несколько светящихся осколков, Гарри стоял неподвижно, пока туман полностью не рассеялся. Скульптура на постаменте, из которой Гарри постоянно призывал свет, уменьшилась наполовину. Не теряя времени, он начал с помощью светящихся осколков очищать пятна на своей белой мантии. Одно за другим пятна покрывались осколками и исчезали, оставляя мантию безупречно чистой. Когда последнее пятно исчезло, от скульптуры остался лишь крошечный фрагмент основания. Гарри улыбнулся и, не оглядываясь, направился к выходу из зала. Выйдя за двери, он услышал оглушительный звон колокола, доносящийся неизвестно откуда. Гарри покорно закрыл глаза, и белый свет исчез, снова погрузив его в темноту. Бах! Гарри резко очнулся, падая с воздуха прямо на спальный мешок. Ощупав толстый спальник под собой, он не смог сдержать улыбку. Хорошо, что всё приготовил заранее, иначе точно бы грохнулся на землю! Туман, окружавший его, полностью рассеялся. В пещере стало совсем темно, только Губрайтов огонь продолжал тихо гореть, освещая небольшой участок. Гарри попытался подняться, но безуспешно. Руки и ноги совершенно не слушались, словно жили собственной жизнью — хотел опереться о землю, а ударил по левой ноге. Бессильно упав обратно, он мог лишь радоваться, что оставленные им сигнальные чары и ловушки с зельями были достаточно надёжны. Сейчас он был похож на беспомощного инвалида — не только древняя магия, но даже обычная волшебная сила была ему недоступна. Гарри хотел ещё проверить защитные заклинания, но то ли спальный мешок был слишком мягким, то ли тепло от волшебного огня слишком уютным — он неожиданно для себя заснул. … А в далёком Хогвартсе, в кабинете Защиты от Тёмных искусств на третьем этаже, вдруг раздался пронзительный вопль, прошедший сквозь стены и напугавший проходящих мимо учеников. Поспешно известив ближайших профессоров, ученики столпились вместе, наблюдая, как преподаватели взламывают дверь кабинета и врываются внутрь. Ученики было попытались проникнуть вслед за профессорами, но профессор Флитвик остановил их магическим барьером у входа. Им оставалось лишь толпиться у дверей класса, пытаясь уловить хоть что-нибудь. К сожалению, профессор Флитвик был очень опытен, и ни звука не просочилось наружу. Профессор МакГонагалл поднялась по лестнице в дальней части класса и быстро направилась к дверям профессорского кабинета. Крики продолжались, хотя и стали значительно слабее. Когда МакГонагалл открыла дверь, она увидела Квиррелла, свернувшегося в клубок на полу. Он был весь в поту, от него исходил сильный запах гнили, а на открытых участках рук виднелись следы разложения — местами даже проступали белые кости. — Квиринус! Что с вами? — МакГонагалл была потрясена и тут же вытащила палочку, намереваясь его осмотреть. Крики Квиррелла мгновенно прекратились. Он с трудом открыл глаза и в ужасе уставился на палочку в руке МакГонагалл. — Нет! Подождите! Не надо! — дрожащим голосом запротестовал Квиррелл, отказываясь от осмотра. — Извините, профессор МакГонагалл, я просто пострадал от тёмного артефакта, и временно не могу подвергаться магическому обследованию, иначе чёрная магия активируется снова! — быстро объяснил Квиррелл, совершенно не заикаясь, как обычно. Впрочем, ему было не до этого — если МакГонагалл что-то обнаружит, это будет стоить ему жизни. МакГонагалл с сомнением посмотрела на бледное лицо Квиррелла. — Вы уверены? Может, вас проводить в больничное крыло? — Нет, не нужно, я хочу сказать, у меня всё подготовлено, я просто пытался вылечить своё заикание, произошла небольшая неприятность! Скоро всё будет в порядке! — Квиррелл с трудом поднялся с пола, слегка дрожа. МакГонагалл подозрительно посмотрела на него: — Вы точно не нуждаетесь в помощи? — Конечно! Я только... профессор МакГонагалл, возможно, мне придётся пропустить уроки на следующей неделе, — сказал Квиррелл. — Хорошо, я сообщу Дамблдору, чтобы он внёс корректировки в расписание. Отдыхайте, — видя настойчивость Квиррелла, МакГонагалл вынуждена была уступить. Но перед уходом она всё же не удержалась от совета: — Квиринус, я знаю, что студенты не всегда хорошо к вам относятся, но это не повод для радикальных мер. Тёмные артефакты никогда не обходятся без цены. Лучше вам больше не прикасаться к ним. Квиррелл побледнел ещё больше и невольно вздрогнул, выдавив улыбку, больше похожую на гримасу: — Спасибо за предупреждение, профессор МакГонагалл. Больше никогда этого не повторю! МакГонагалл ничего больше не сказала и покинула кабинет. Она вызвала профессора Флитвика, и вместе они разогнали студентов, столпившихся у дверей, починили дверь класса и разошлись по своим делам. Квиррелл снова упал на пол, сотрясаясь всем телом. Невидимые части его тела, как и открытые участки, были покрыты гниющими ранами, но странным образом не выделяли ни капли крови. — Господин! Господин! — бормотал Квиррелл, отчаянно пытаясь получить помощь. Лишь спустя некоторое время раздался хриплый голос: — Ничтожество! Квиррелл жалобно всхлипнул, его взгляд упал на запертый шкаф в углу комнаты. … Когда Гарри снова пришёл в себя, пещера уже была освещена светом, проникающим через расщелину в скале! Он осторожно пошевелил рукой, медленно сжал и разжал кулак, убедившись, что тело полностью восстановилось. Только тогда Гарри аккуратно выбрался из спального мешка и размял конечности, проверив разбрызганные вокруг зелья. Ловушки оставались нетронутыми, лишь неподалёку лежали тела нескольких мышей и мелких насекомых. Гарри прибрал всё вокруг, аккуратно уложил вещи, а затем посмотрел на время. Было уже три часа дня воскресенья! Гарри с облегчением выдохнул — его расчёты оказались достаточно точными. Только на восстановление тела ушло немного больше времени, чем в прошлый раз, а в остальном никаких отличий не было.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!