Часть 71

11 июля 2025, 00:44

Глава 71.

Тётя Петунья посмотрела на коробку в руках и осторожно достала из неё крючок. — Как этим пользоваться? Гарри встал, подошёл, взял крючок и повесил его прямо на край раковины. Затем он взял тряпку и бросил её на обеденный стол. Тряпка сама собой зашевелилась, протёрла стол, затем взлетела и направилась к раковине. Кран открылся автоматически, и, ополоснувшись, тряпка снова выползла из раковины, протирая каждый уголок; даже те труднодоступные места, которые обычно оставались грязными, теперь сияли чистотой. Тётя Петунья, не веря своим глазам, провела рукой по верхушке шкафа, которую протирали всего раз в месяц, потому что до неё было трудно дотянуться, да и никто туда не заглядывал. Увидев чистые пальцы, она вдруг улыбнулась. — Это очень практично, мне нравится. Гарри с облегчением вздохнул. — Хорошо, что тебе понравилось. Я боялся, что ты сочтёшь это бесполезным. — Нет, это очень полезно. А есть ещё что-нибудь для дома? Не такое... броское, — тётя Петунья явно заинтересовалась. — Как долго прослужит эта тряпка? Гарри задумался, вспоминая инструкцию. — Год. — Затем он поймал проплывавшую мимо тряпку и повесил её на край раковины. Она тут же затихла, став похожей на обычную тряпку. — Я могу потом спросить в магазине, у них много чего продаётся, — сказал Гарри. Тётя Петунья выглядела разочарованной. — Это не ты сделал? Гарри... — Да и верно, ты же только на первом курсе. Раз это стоит денег, то и ладно – они ведь наши деньги всё равно не примут, — сказала тётя Петунья, хлопнув себя по лбу. — Мне ещё нужно прибраться на кухне, а вы идите посмотрите телевизор. Сказав это, она торопливо развернулась, собираясь уйти. Гарри хотел пойти за ней, но его выпроводили. Сидя на диване с дядей Верноном и Дадли, он смотрел какое-то комедийное шоу. Дядя Вернон и Дадли хохотали до упаду, и только Гарри сидел с отсутствующим видом, ему всё время казалось, что он спит. Наступила глубокая ночь. Гарри, приняв душ, лежал на новой кровати и отрешённо смотрел в потолок, пока глаза не начало щипать от усталости. Только тогда он пробормотал: — Спокойной ночи. Затем он закрыл глаза, надеясь, что сегодняшний день всё-таки не был сном. Эту ночь Гарри спал очень крепко. Тук! Тук! Тук! Гарри резко открыл глаза. Этот знакомый стук в дверь — тётя Петунья будила его! Неужели вчерашнее дружелюбие ему всё-таки приснилось? Гарри почувствовал разочарование и лениво зевнул. — Гарри! Вставай! Уже девять часов! Судя по голосу, тётя Петунья за дверью была не в духе. — Уже иду, тётя Петунья, — буркнул Гарри и громко ответил. Затем он услышал, как шаги тёти Петуньи удалились и остановились перед другой дверью. Раздался тот же стук: — Дадли! Быстро вставай, твои друзья скоро придут! Только после нескольких настойчивых стуков Гарри услышал ответ Дадли. Гарри достал из сумки одежду, приготовленную Твинкл, надел её, взъерошил волосы и потянулся за волшебной палочкой. Хоть он и не мог колдовать, волшебную палочку лучше было держать при себе. Умывшись, Гарри вошёл на кухню. Там никого не было. Тётя Петунья со шлангом в руках поливала цветы в саду, вытянув шею и приглядываясь к тому, что происходит у соседей. На столе стояли две порции завтрака, уже немного остывшие. Гарри вдруг улыбнулся: похоже, вчерашний день не был сном. Хоть завтрак и остыл, на вкус он был неплох. Гарри с удовольствием ел, мысленно комментируя еду. Только когда он закончил, с лестницы спустился Дадли. Увидев, что Гарри уже поел, он сел за стол и принялся ёрзать, словно на стуле были гвозди. Гарри молча мыл свою посуду, стараясь не обращать внимания. Хотя Дадли, казалось, хотел что-то сказать, Гарри, к сожалению, не горел желанием слушать. — Кхм-кхм, — кашлянул Дадли несколько раз. Гарри взял кухонное полотенце и вытер свою тарелку. — Кхе-кхе-кхе, — снова кашлянул Дадли. Гарри убрал тарелку в шкаф для посуды. — Эй, я хотел сказать... Пирс сегодня придёт, мы пойдём гулять. Хочешь с нами? — Дадли, уставившись на свою яичницу, изрезанную на куски, наконец не выдержал и заговорил. — Конечно, без всякой магии! — торопливо добавил Дадли. Гарри посмотрел на него так, что у Дадли на лбу выступил пот, и только потом ответил: — Нет, спасибо. Мне нужно делать летние задания. Дадли вздохнул с облегчением, но, кажется, и с некоторым разочарованием. — А, ну ладно. Тогда в другой раз. Гарри скривил губы. «Как же, в следующей жизни!» Неужели Дадли думал, что он забыл, как тот со своими дружками больше всего на свете любил гоняться за ним и избивать? Такое Гарри забывал нелегко. Да, он подарил Дадли подарок, но лишь для того, чтобы ему самому жилось немного лучше в доме Дурслей. Перемены в дяде и тёте его удивили, но до настоящего примирения, по мнению Гарри, было ещё далеко — он не был настолько великодушен. — Вы закончили есть? — Тётя Петунья вошла из сада в столовую и, взяв полотенце, вытерла руки. — Миссис Фигг съехала, а вместо неё поселился какой-то старик с белой бородой, очень странный на вид. У Гарри будто что-то переклинило в голове. Странный старик с белой бородой? Звучит... как-то знакомо? — А ты не знаешь... как его зовут? — с трудом выдавил Гарри. Тётя Петунья быстро открыла холодильник и достала ингредиенты для десерта. — Понятия не имею, я ещё не заходила к нему познакомиться. В первый раз нужно что-нибудь принести. Тот старик выглядит довольно пожилым. Печенье? Или пирог? Уголок рта Гарри слегка дёрнулся. Если это тот самый старик, о котором он подумал... — Может, положить побольше сахара? — Отличная идея! Старики любят послаще, — тётя Петунья начала смешивать ингредиенты и, последовав совету Гарри, положила вдвое больше сахара. — Кто из вас пойдёт со мной навестить нового соседа? — спросила тётя Петунья. Дадли быстро опустошил свою тарелку и бросился к выходу. — Пирс вот-вот придёт, я пошёл! Гарри, не успевший среагировать, застыл в неловком положении: одна нога в прихожей, другая — в столовой. Заметив, как взгляд тёти Петуньи становится всё более угрожающим, Гарри благоразумно убрал ногу обратно. — Я пойду с тобой. Тётя Петунья удовлетворённо кивнула и продолжила заниматься своими делами. Гарри подошёл к гостиной, включил телевизор, мельком взглянув на тётю Петунью — та не возражала, — и только тогда уселся на диван, выбирая программу по своему вкусу, хотя он и сам не знал, что именно там показывают. Как раз в тот момент, когда тётя Петунья ставила приготовленное печенье в духовку, снаружи послышался звук подъезжающей машины. Тётя Петунья очень удивилась: это вернулся дядя Вернон, но ведь ещё не было и обеденного времени! Она быстро подбежала к двери, открыла её и увидела, как дядя Вернон оживлённо беседует с человеком в безупречном костюме, направляясь к дому. — Вернон? — О, дорогая, позволь представить тебе, это мистер Римус Люпин, наш деловой партнёр. А это моя жена, Петунья Дурсль, — дядя Вернон с улыбкой представил их друг другу. Затем он посмотрел на тётю Петунью: — Дорогая, мистер Люпин — мой крупный клиент, мы должны хорошо его принять. Я только сегодня узнал, что он купил дом по соседству! Тот самый, где раньше жила миссис Фигг, — сказал Вернон, приглашая Римуса войти в дом. — Так это ваш дом? Как вы здесь оказались? — Петунья была немного удивлена. Разве такие успешные люди не должны жить в элитных районах Лондона или иметь собственные поместья? Римус добродушно улыбнулся: — Мои старшие родственники в возрасте, им нравится такая атмосфера, полная жизни. — Вот оно что, — тётя Петунья словно прозрела, а затем с подозрением посмотрела на Римуса. — Мне всё время кажется, что ваше имя мне знакомо. Дядя Вернон рассмеялся: — Возможно, я упоминал его дома. Ну ладно, дорогая, не могла бы ты принести нам две чашки чая? Не будем же мы держать гостя на пороге? — Конечно, конечно, проходите, мистер Люпин, — Петунья поспешно посторонилась, пропуская его. — Спасибо, зовите меня просто Римус, — улыбнулся Люпин и вошёл в дом вместе с дядей Верноном. Гарри стоял в дверях гостиной, ошеломлённо глядя, как входит Римус и широко ему улыбается. — Гарри? Ты дома? Не пошёл гулять с Дадли? Ладно, быстро возвращайся в свою комнату или иди гулять. Мальчикам не следует целыми днями сидеть дома, — сказал дядя Вернон, нахмурившись при виде застывшего Гарри. Улыбка Римуса слегка застыла, и он недобро посмотрел на спину дяди Вернона. — Я сейчас выйду, дядя, — придя в себя, послушно ответил Гарри и, как велел дядя Вернон, поздоровался с Римусом, после чего направился к двери. — Это?.. — голос Римуса звучал немного холодно. Дядя Вернон, подумав, что Гарри ему не понравился, поспешил объяснить: — Это племянник моей жены. Его родители умерли, когда он был маленьким, и мы взяли его на воспитание. Он учится в другой школе и приезжает только на каникулы. Ну, ребёнок ещё, никого не видел, не обращайте внимания. Выражение лица Римуса немного смягчилось. Попытка сгладить впечатление от поведения Гарри, кажется, удалась? Услышав их разговор за спиной, Гарри почувствовал, как у него начинает болеть голова. Он быстро вышел из дома и, убедившись, что дядя и тётя его не видят, прямиком бросился к соседнему дому. Как только он подошёл к воротам, дверь сама собой открылась. Гарри шагнул внутрь и, конечно же, увидел Альбуса Дамблдора, который удобно устроился на диване и, смеясь, приветствовал его: — Сюрприз! — Сюрприз не удался. Что вы тут устроили? — Гарри без всякого выражения сел в кресло и бесцеремонно закинул ноги прямо на журнальный столик. Дамблдор взмахнул рукой, и к нему подлетела банка с печеньем, приземлившись Гарри на живот. — Перекуси немного. У маглов такие вкусные сладости. Гарри взял печенье. — Объясняйтесь. — Всё это ради тебя, — пожал плечами Дамблдор. — Миссис Фигг больше не подходила для этой работы, я нашёл ей другое занятие, и это место освободилось. Это моя собственность, так что я просто зарегистрировал её в Министерстве Магии и теперь буду проводить здесь каникулы. — Когда Римус узнал об этом, он тоже решил переехать сюда. Таким образом, на этой улице будет два волшебника, и за твоим использованием магии никто не будет следить, — Дамблдор радостно улыбался. — Кстати, помоги-ка мне разобраться, как настроить этот телевизор? Почему он не показывает? В магазине он работал отлично. — Ты не умеешь? — с сомнением спросил Гарри. Он думал, что Дамблдор должен хорошо разбираться в магловских вещах. Дамблдор пожал плечами: — В общих чертах я кое-что знаю, но я никогда не жил в мире маглов. Эти мелочи, знаешь ли, немного сложны для понимания. Гарри потерял дар речи. Он подошёл, поднял с пола вилку, вставил её в розетку на стене, включил телевизор и настроил его. На экране появилось изображение. — Вот оно! — Дамблдор тут же достал пакет со сладостями, удобно устроился на диване и принялся есть, глядя телевизор. У Гарри потемнело в глазах. Ему всё больше казалось, что он был лишь предлогом для Дамблдора, а тот на самом деле просто хотел так провести отпуск. — А что насчёт сотрудничества Римуса с компанией дяди Вернона? Я не думаю, что там могут понадобиться... буровые установки, — спросил Гарри. Дамблдор развёл руками: — Я тоже не понимаю. Но ты не недооценивай Римуса. Он окончил школу с отличием, был старостой. Пока ты учился в школе, он не сидел сложа руки. Гарри выглядел совершенно сбитым с толку. Неужели его деятельность распространилась и на мир маглов?! — Значит, я теперь могу использовать магию? — спросил Гарри. Дамблдор, не отрывая глаз от телевизора, ответил: — Можешь попробовать. Гарри тут же выхватил волшебную палочку: — Сладости, Акцио! Пакет из рук Дамблдора мгновенно перелетел в руки Гарри. Лицо Дамблдора изменилось, он поспешно вскочил и отступил в сторону. — Не обязательно было так реагировать! Это же всего лишь пакет сладостей! — хихикая, Гарри смотрел на движения Дамблдора, немного опешив. В следующую секунду ему стало не до смеха, потому что все шкафы начали издавать громкий стук. Гарри поспешно взмахнул волшебной палочкой, применив заклинание Фините Инкантатем, и только тогда шум в доме прекратился. — Сколько же ты накупил сладостей?! — Гарри в шоке смотрел на разнообразные шкафы в доме. Дамблдор небрежно открыл дверцу одного из шкафов и достал оттуда коробку попкорна. — У маглов такой большой выбор сладостей, не так ли? Разве это не нормально, что пожилые люди немного любопытны? Снова получив возможность колдовать, Гарри был в отличном настроении. Он немного посмотрел телевизор с Дамблдором и только потом заметил, что уже поздно, ему пора возвращаться на обед. Хотя он всё утро ел сладости и был не очень голоден. Открыв дверь, он увидел на пороге Римуса и Дурслей, которые как раз собирались войти. — Гарри? Как ты здесь оказался? — удивлённо спросила Петунья. В руках она держала только что испечённый фруктовый пирог, сладкий аромат которого Гарри почувствовал даже на таком расстоянии. — Римус? Кто пришёл? — Дамблдор, услышав шум, тут же взмахнул волшебной палочкой, навёл порядок в комнате и только потом вышел. — Вы и есть старший родственник Римуса? Здравствуйте, меня зовут Вернон Дурсль, а это моя жена Петунья. Мы ваши соседи. Моя жена отлично готовит, она испекла немного… — слова дяди Вернона оборвались. Он посмотрел на Петунью, лицо которой стало бледным, а выражение — смесью гнева и странного изумления. Он в панике забыл, что всё ещё стоит у чужих дверей. — Петунья?! Что с тобой?! — осторожно спросил дядя Вернон. Тётя Петунья мертвенно-бледным взглядом уставилась на вышедшего из комнаты Дамблдора: — Альбус Дамблдор!

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!