Часть 79

22 июля 2025, 03:16

Глава 79.

Тетя Петунья наконец закончила с уборкой на кухне, вытерла руки и направилась к выходу. Ей еще нужно было подготовить ванную, ведь все трое мужчин в доме скоро должны были ей воспользоваться. Если не считать Гарри, то двое других, если им не приготовить все заранее, совершенно точно не найдут, где что лежит. Даже в такой маленькой ванной они умудрялись создать ощущение склада в сотню квадратных метров. Подойдя к лестнице в прихожей, Петунья собралась было подняться наверх, как увидела сумку Гарри, оставленную у двери. Она обернулась и крикнула: — Гарри? Твою сумку помочь отнести в комнату? Гарри вышел на голос: — Простите, тетя Петунья, здесь подарки для вас. У вас есть время посмотреть вместе? Немного поколебавшись, тетя Петунья решительно отказалась от мысли подниматься наверх и, взяв сумку, направилась в гостиную: — Ну, давай посмотрим. Гарри последовал за ней. Внезапно вспомнив о зельях в сумке, он почувствовал, как по спине пробежал холодок. Все пропало. Тайные делишки дяди Вернона вот-вот всплывут наружу. Остается надеяться, что он сможет все хорошо объяснить тете Петунье, иначе в ближайшие несколько дней с едой могут возникнуть небольшие проблемы. Тетя Петунья вошла в гостиную. Дадли, давно уже ждавший с нетерпением, тут же подбежал и, остановившись, хотел было открыть сумку. — Дадли, не торопись. Некоторые вещи нельзя трогать без разбора, это очень опасно, — остановила его тетя Петунья, затем положила сумку на журнальный столик и повернулась к Гарри. Гарри понял намек, подошел и, делая вид, что расстегивает рюкзак, засунул коробку с целым набором зелий в самый низ другого отделения, и только потом начал доставать вещи. — Это для Дадли, а это для тети Петуньи. Дадли и Петунья с недоумением уставились на небольшие брошюры в своих руках. Неужели магия настолько удивительна? Достаточно картинки, чтобы получить вещь? Гарри, увидев это, поспешил объяснить: — Я не был уверен, что именно вам нужно, поэтому попросил у продавца два каталога. Если вам что-то понравится, просто обведите это кружком. Здесь все описано очень подробно, выбирайте что угодно. Увидев, как нахмурилась тетя Петунья, Гарри добавил: — Конечно, пожалуйста, постарайтесь уложиться в цену до пятидесяти галеонов. Пятьдесят галеонов – это уже немало, хватит, чтобы купить семейный набор от «Сладкого королевства», в который входят все виды сладостей и лакомств из магазина, даже тараканьи гроздья и леденцы со вкусом крови. Гарри сначала хотел купить Дадли именно такой набор, но побоялся, что эти странные сладости его напугают, и передумал. А самое главное, тетя Петунья больше всего на свете ненавидела тараканов. Услышав слова Гарри, Дадли словно громом пораженный застыл на месте. Он-то думал, что будет дегустация всяких новинок, даже за ужином не наелся досыта. А теперь Гарри говорит ему, что никакого такого этапа, который он себе вообразил, и в помине нет. Какое разочарование! А вот тетя Петунья с живым интересом начала листать каталог, страницу за страницей. В детстве она видела некоторые книги, которые приносила Лили, и движущиеся картинки в них были очень забавными. Но с тех пор, как Лили окончила школу и вышла замуж, она больше не могла найти ни одной такой книги дома. Под описанием каждого товара на каждой странице была указана его цена. Тетя Петунья выбирала очень тщательно. Дадли немного погрустил, но потом тоже начал листать свой каталог почтовых заказов. В конце концов, чтобы просмотреть всю эту толстую книгу, потребуется немало времени, так что чем раньше выберешь, тем раньше получишь удовольствие. Вскоре тетя Петунья выбрала все, что хотела, и показала Гарри: — А можно сделать так, чтобы у них был выключатель? Я не хочу, чтобы гости, придя к нам, увидели, как мои инструменты летают по всему дому. — Это очень просто. Если вы готовы отдать кое-какую старую бытовую технику, отец одного моего одноклассника с удовольствием поможет замаскировать все это под электрические приборы, — сказал Гарри. — Это было бы просто замечательно! Я хочу вот это, это и еще это. Наверное, как раз около пятидесяти галеонов наберется? — сказала тетя Петунья. — А сколько это в фунтах? Эти деньги ты должен взять. Даже если сейчас они тебе не нужны, ничего страшного, рано или поздно пригодятся. Нельзя же, чтобы ты платил за вещи для дома. Гарри хотел было отказаться, но, увидев решительный настрой тети Петуньи, все же уступил. Подсчитав стоимость выбранных ею предметов, он обнаружил, что это меньше половины суммы, и хлопнул себя по лбу. — Тетя Петунья, в волшебном мире валюта считается не так. Один галеон равен семнадцати сиклям, а это, в свою очередь, четыреста девяносто три кната. Так что выбранные вами вещи стоят только половину суммы, вы можете выбрать еще что-нибудь. Один галеон по обменному курсу Гринготтса для студентов равен пяти фунтам, — объяснил Гарри, записывая цены выбранных Петуньей вещей и пересчитывая их для нее. Петунья прикинула в уме и решила, что это гораздо выгоднее, чем те электрические инструменты, что продаются в магазинах. Ведь не нужно платить за электричество, да еще и пожизненная гарантия прилагается. Она посмотрела на стоявшего рядом дядю Вернона. Тот тут же сделал вид, что его осенило, поднялся, подошел к вешалке, достал из кармана пальто бумажник, вытащил банкноты на сумму пятьсот фунтов и сунул их Гарри. Гарри посмотрел на купюры в своей руке – там были и мелкие, и крупные. — Это для удобства, никто ведь не ходит по магазинам с крупными купюрами, мелкими пользоваться удобнее, — сказал дядя Вернон. Гарри кивнул, отсчитал половину и протянул обратно дяде Вернону. — За Дадли считать не нужно, это я ему обещал, и это не семейные расходы. Дядя Вернон изо всех сил подмигивал Гарри: даже если не считать долю Дадли, разве нет еще его собственной? Что такого, если он их возьмет? Гарри растерянно смотрел на строящего гримасы дядю Вернона, совершенно не понимая, в чем дело. Тетя Петунья с недоумением обернулась. Дядя Вернон тут же несколько раз кашлянул. — Да не нужно, не нужно. Остальное – это тебе на карманные расходы. В конце концов, у тебя столько лет не было нормальных карманных денег. Как будет время, пусть Дадли сводит тебя погулять, в городе немало магазинов. Дадли, который в это время загибал пальцы, что-то подсчитывая, растерянно поднял голову. Кажется, он услышал свое имя? Это послеобеденное занятие продолжалось почти до девяти часов вечера. Тетя Петунья с довольным видом собрала целую гору бытовой техники, которую пора было выбросить. Гарри сказал, что сейчас же напишет письмо, но, увидев такое количество вещей, решил, что придется написать мистеру Уизли, чтобы он сам приехал за ними. Дадли в конце концов с помощью дяди Вернона заполнил свой бланк почтового заказа. Стоит отдать должное дяде Вернону, не зря он дослужился до управляющего: посчитал все четко и быстро, потратив ровно пятьдесят галеонов, ни на кнат больше, но и не меньше. Вечером, вернувшись в свою комнату, Гарри написал письмо, позвал Пили и попросил его доставить письмо в дом Уизли, а затем сел за письменный стол, читая книгу и ожидая. Он уже почти засыпал, когда в дверь тихонько постучали. Гарри открыл дверь – это, конечно же, был дядя Вернон. Он быстро передал ему коробку с зельями, объяснил, как ими пользоваться, а затем закрыл дверь, оставив за ней даже вопрос дяди Вернона о цене. Зевнув, Гарри выключил настольную лампу и тут же уснул. Утром нужно было рано вставать, чтобы встретить мистера Уизли и целую стаю сов. Стоит отметить, что Гарри указал адресом соседний дом номер пять – у Дамблдора там были наложены заклинание Конфундус и скрывающее заклинание, так что любые странности не привлекли бы внимания соседей. Ночь прошла без происшествий. … На следующее утро, ни свет ни заря, в дверь дома номер четыре по Тисовой улице постучали. Тетя Петунья с улыбкой открыла дверь, думая про себя, как быстро работает волшебный мир: вчера заказали, а сегодня утром уже доставили. Однако, увидев за дверью седобородого старика, лицо тети Петуньи тут же вытянулось. Она уже собиралась захлопнуть дверь, притворившись, что ничего не слышала, как Дамблдор поспешно заговорил: — Доброе утро, Петунья. Гарри дома? Он заказал много вещей, но, кажется, указал неверный адрес, и теперь все доставили ко мне. Рука тети Петуньи замерла. Она с подозрением высунула голову, посмотрела на тихий дом номер пять, затем настороженно взглянула на Дамблдора и без церемоний захлопнула дверь. — Ждите, я его позову. Дамблдор, наконец-то получивший от ворот поворот, мог только почесать нос, стоя у двери. Похоже, обида Петуньи все еще была сильна. Но откуда такая смелость? Неужели Гарри дал ей уверенность противостоять волшебникам? Похоже, их отношения значительно потеплели, и это было просто замечательно. Тетя Петунья поспешно поднялась наверх и постучала в дверь комнаты Гарри. — Гарри? Ты вчера неправильно указал адрес? — спросила тетя Петунья через дверь. Гарри, протирая глаза, открыл дверь. — Нет, тетя Петунья. У профессора Дамблдора это не вызовет подозрений. В конце концов, совы, доставляющие кучу посылок, точно привлекли бы внимание соседей. Я скоро заберу их. — Вот как. Гарри все очень хорошо продумал. Тогда я сейчас же ему скажу, — тетя Петунья быстро спустилась вниз, открыла дверь, выпалила все на одном дыхании и снова захлопнула дверь. Дамблдор, стоя у двери, со вздохом покачал головой. В конце концов, ему так и не удалось войти в дом номер четыре по Тисовой улице. Только после того, как Гарри умылся и позавтракал тем, что приготовила тетя Петунья, он вместе с Дадли погрузил всю бытовую технику на маленькую домашнюю тележку и отправился к дому номер пять. Перед уходом тетя Петунья дала Гарри только что испеченный яблочный пирог. Хотя она ничего не сказала, Гарри знал, что это для Дамблдора. Похоже, тетя Петунья с трудом, но смирилась с тем, что у нее есть сосед-волшебник. Гарри не смог сдержать улыбки. Отвезли одну тележку, привезли обратно другую. Ради яблочного пирога Дамблдор поклялся передать все мистеру Уизли и попросить его, после того как тот во всем разберется, лично приехать, и помочь Петунье переделать ее инструменты. К тому времени, как дядя Вернон вернулся домой после обеда, Дамблдор уже вошел в дом и сидел за обеденным столом, ожидая ужина от Петуньи. Хотя Вернон не совсем понимал происходящее, но, видя одинаково надутые лица Гарри и Дадли, а также то, что тетя Петунья, хоть и без особого энтузиазма, все же приготовила дополнительную порцию ужина, он благоразумно решил не поднимать этот вопрос. Время летело быстро, словно его ускорили. Каждый день первым делом после пробуждения Гарри и Дадли обсуждали, как помешать седобородому старику из соседнего дома приходить к ним на обед. Через два дня после того, как мистер Уизли получил бытовую технику, он лично приехал на Тисовую улицу, снабдил выбранные тетей Петуньей инструменты корпусами, немного изменил магические руны и сделал их с выключателями. Уезжая, тетя Петунья даже подарила мистеру Уизли почти новый пылесос, потому что у нее уже были метла и совок, которые могли сами подметать и выбрасывать мусор. Гарри, жуя кусок хлеба, стоял перед календарем и маркером зачеркивал на нем дату. Завтра было тринадцатое августа, и Снейп должен был приехать в поместье Поттеров для испытания зелья, так что ему лучше было присутствовать. К счастью, несколько дней назад он уже сказал тете Петунье, что договорился с одноклассником и поедет к нему в гости до начала учебного года. Хотя тетя была не очень рада, она все же согласилась. Его багаж уже был собран, оставалось только дождаться, когда завтра утром приедет Римус и заберет его обратно в поместье Поттеров. — Гарри! Быстро умывайся и спать, завтра рано вставать! — донесся снизу крик тети Петуньи. Гарри поспешно отложил хлеб, громко откликнулся, в два-три укуса доел его и быстро выбежал из комнаты. На следующее утро Гарри уже собрал свой багаж. Едва стрелка часов перевалила за цифру восемь, как в дверь постучали. Тетя Петунья с вытянутым лицом проводила Гарри до двери. Даже дядя Вернон не пошел на работу и тоже вышел к двери. Дядя Вернон все время принимал лекарство по указаниям Гарри, но внешне он ничуть не изменился, оставаясь таким же плечистым и дородным. Однако, если бы он снял свой костюм, то обнаружилось бы, что дряблый, отекший жир давно превратился в твердые мышцы. Если бы дядя Вернон в таком состоянии ударил кого-нибудь кулаком, то, возможно, действительно мог бы убить. Успешно забрав Гарри, Римус поздоровался с четой Дурслей, а затем помог понести чемодан и направился к выходу. Тетя Петунья все время стояла у двери и закрыла ее только тогда, когда они прошли через сад и вошли во двор дома номер пять. Дамблдор уже ждал там. На его плече сидел Фоукс. Гарри наконец вздохнул с облегчением: как хорошо, что не придется снова испытывать аппарацию. Вспышка огня – и они оказались в гостиной главного дома поместья Поттеров. Твинкл уже все приготовила, ожидая возвращения Гарри. Хотя усталости от путешествия не было, Гарри все же вернулся в свою комнату и переоделся, ведь футболка и джинсы выглядели не слишком официально. Еще до обеда в поместье Поттеров прибыл Снейп. Сейчас он выглядел так: лицо белое, глаза красные, все остальное черное – больше походил на вампира. — Сколько же ты не спал? — недоуменно спросил Гарри. Снейп холодно на него зыркнул. Если бы не этот индивидуальный эффект, разве ему пришлось бы так напрягаться? — Крыса где? — голос Снейпа был немного хриплым, он спросил коротко и по существу. — Пили! — крикнул Гарри. — Говорят, самый большой кусок трупа, который нашли, – это палец. Может, стоит отрубить крысе одну лапку? — спросил Римус. Дамблдор взглянул на Римуса и молча поднял чашку с чаем. — Правильно говоришь, я не забуду дать ей какого-нибудь обезболивающего, — Гарри весьма одобрительно кивнул. В конце концов, такие мелкие детали нельзя упускать, иначе, даже если ты прав, окажешься виноватым. Вскоре в гостиной появился Пили. — Короста уже в лаборатории. Хозяин Гарри и гости, прошу проследовать.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!