Часть 150

1 октября 2025, 06:41

Глава 150

Задание Крама на первый взгляд казалось самым простым, ведь на дне озера повсюду валялись камни причудливой формы. Однако всё оказалось не так легко, как представлялось. Ему нужно было не просто собрать камни, но и обработать их, чтобы они соответствовали требованиям русалок — по крайней мере, подходили по размеру. Крам начал без конца курсировать между двумя точками: разбивал большие камни на дне неподалёку от деревни, отбирал подходящие и доставлял их в поселение русалок. Только то, что все его действия происходили под водой, где выталкивающая сила воды значительно облегчала задачу, спасало его. Иначе ему пришлось бы потратить немало сил, чтобы поднять эти тяжёлые глыбы. Каждый рейс занимал всего несколько минут, но это изрядно вымотало Крама. Его скорость плавания становилась всё медленнее. К счастью, для домиков русалок не требовалось много камней — их жилища были значительно меньше, чем у людей на суше. Это позволило Краму уложиться в отведённое время. Задачей Флёр был поиск моллюсков в песке. Вождь русалок дал ей плетёную из водорослей сумку, и задание считалось выполненным, как только она будет наполнена. Но, как и следовало ожидать, русалки не стали бы давать лёгкую работу в качестве испытания. Моллюски, скрывавшиеся в песке, были трудноразличимы. Их цвет почти сливался с цветом песка, и даже при солнечном свете найти целый мешок было бы непросто, не говоря уже о том, что всё происходило под водой. Малейшее движение песка поднимало со дна ил, который мутил воду, делая поиски ещё более сложными. Когда время уже подходило к концу, Флёр всё ещё копалась в песке, а её сумка была заполнена лишь на донышке. У Невилла дела шли отлично. Он хорошо разбирался в растениях, и хотя водоросли были густыми и скользкими, для него это не представляло сложности. Невилл не стал сразу же бросаться на очистку. Вместо этого он проплыл вокруг, нашёл нечто похожее на камни, раскрошил их и, медленно проплывая над зарослями, посыпал этим порошком самые запутанные участки. Вскоре колышущиеся водоросли успокоились, и Невилл лёгким движением руки вырывал целые пласты. Не потратив много времени, он очистил отведённый ему участок. Наблюдавший за ним русал проверил работу, дал Невиллу маленькую ракушку с вырезанными узорами, и тот, обменяв её на свою Напоминалку, быстро поплыл наверх. У Гарри тоже всё шло гладко. Хотя под водой, да ещё и под действием Заклинания головного пузыря, сила его заклинаний ослабла, он неплохо владел невербальными чарами. От гриндилоу легко избавиться, но заставить их держаться подальше требовало некоторой смекалки. Они обитали в густых подводных зарослях, любили холод и сырость, и были известными задирами, нападая стаей на тех, кто казался им слабым. К тому же они были очень чувствительны к изменениям температуры воды и при малейших колебаниях тут же спасались бегством. Поняв это, Гарри быстро составил план. Сначала он, как бы невзначай, ворвался в заросли и начал что-то там лихорадочно искать. Привлёкши внимание нескольких гриндилоу, он принялся суматошно метаться среди водорослей, изображая панику. Увидев это, гриндилоу пришли в восторг и, пронзительно взвизгнув, позвали своих сородичей. Гарри продумал свой маршрут так, чтобы проплыть через все густые заросли. Вскоре за ним следовала огромная стая из тридцати с лишним гриндилоу, напоминавшая тёмное облако. Он даже сделал ещё один круг, чтобы убедиться, что никого не упустил. Затем он резко остановился и, широко взмахнув волшебной палочкой, замер в воде. Безумные гриндилоу мгновенно застыли в самых странных и уродливых позах. Гарри, не испытывая никакого желания любоваться этими тварями, окружил их магическим барьером и начал нагревать воду. Чтобы не нарушать экологический баланс Чёрного озера, он не слишком сильно повышал температуру. Продержав их так минут пять, он отпустил стаю. Освободившись, гриндилоу тут же бросились наутёк, не оставив после себя ни следа. Они даже не осмелились вернуться в свои заросли и устремились прочь. Гарри посмотрел на русалок, стоявших на краю поляны, давая им понять, что можно начинать проверку. Русалки выстроились в ряд и проплыли сквозь заросли — ни одного гриндилоу не было найдено. Они были очень довольны, вручили Гарри ракушку-пропуск и вдобавок подарили несколько подводных безделушек — не слишком ценных, но редких, которые они дарили сильным волшебникам. Гарри с благодарностью принял подарки, решив в ответ купить в мире маглов партию моллюсков и выпустить их в Чёрное озеро. Получив свой ранец, Гарри взглянул на Крама, всё ещё усердно таскавшего камни, и на Флёр, барахтавшуюся в песке, и, не задерживаясь, быстро поплыл к поверхности. Впереди уже виднелась маленькая фигурка — это был Невилл, почти достигший поверхности. Подплывая к поверхности, Невилл достал маленький флакон, на одном дыхании вырвался из воды, быстро открыл пробку и выпил содержимое. Жгучая боль в жабрах, появившаяся от соприкосновения с воздухом, тут же прошла, и он смог нормально дышать. — Приветствуем нашего первого чемпиона Хогвартса, выполнившего задание! Мистер Невилл Лонгботтом! — раздался рядом с Невиллом оглушительный голос Людо, который протянул руку и втащил его на помост. В следующую секунду Невилла укутали в широкое полотенце. Рядом стояли Гермиона и Рон: одна протягивала ему зелье от простуды, другой — тёплую одежду. Драко с друзьями стояли на берегу, переводя взгляд с парящего в воздухе изображения на водную гладь, готовые в любой момент броситься к тому месту, где вынырнет Гарри. В руках у них тоже были полотенца, зелья и одежда. Через несколько минут над водой показался Гарри, и Людо снова громко объявил о его прибытии. Трибуны взорвались аплодисментами. Рон, занятый Невиллом, не смог подойти к Гарри, но издалека крикнул: — Гарри! Это было круто! Потом научишь! — Без проблем! — Гарри показал ему большой палец, и в этот момент Драко сунул ему в руки флакон с зельем. — Специальный рецепт профессора Снейпа. Тебя, Гарри, определённо ценят. Лицо Гарри вытянулось. Он с тоской посмотрел на зелье в руке и с видом великомученика осушил его. Его глаза удивлённо расширились. — А? — Вкусно, правда? Я такого зелья не пил с трёх лет, — с завистью протянул Драко, бросая на Гарри кисловатый взгляд. Гарри моргнул и с усмешкой посмотрел на Драко. — Может, мне угостить тебя Уменьшающим зельем? — Нет уж, спасибо. Боюсь, тогда профессор Снейп угостит меня флакончиком яда, — пожал плечами Драко. Гарри посмотрел на изображение в небе. Флёр и Крам всё ещё старались, но задание Крама, казалось, подходило к концу. В воздухе появился огромный таймер обратного отсчёта. До истечения положенного часа оставалось всего пять минут. — Похоже, мисс Делакур не успеет выполнить своё задание, — заметил Драко. Сумка Флёр всё ещё была почти пуста. — Они ведь не заберут её сокровище по-настоящему? — спросила Панси, её взгляд сверкал, когда она смотрела на изображение диадемы Флёр. Блейз усмехнулся. — Конечно, нет. Они же не грабители. Вещь ей обязательно вернут. — А жаль, — с сожалением вздохнула Панси. Когда до конца отсчёта оставалось десять секунд, Крам наконец вернулся. Людо быстро зафиксировал время и объявил об этом, и толпа снова разразилась аплодисментами. Когда время истекло, Дамблдор, стоя на берегу, направил в воду заклинание. Вскоре русалки нашли Флёр, отобрали у неё сумку и потащили её к поверхности. Флёр почти не сопротивлялась, лишь с грустью смотрела на свою драгоценную диадему в руках вождя русалок. Когда русалки доставили Флёр на поверхность и передали её представителям Шармбатона, вождь отдал диадему Дамблдору, что-то пронзительно прокричал и вместе со своим племенем скрылся под водой. Изображение в воздухе исчезло вместе с ними. Дамблдор взмахнул палочкой, оставив над деревней русалок охранное заклинатие. Так они договорились: русалки помогут Хогвартсу с проведением турнира, а Дамблдор, в свою очередь, обеспечит безопасность их племени. После этого наступил долгожданный момент — выставление оценок. Судьи должны были оценить, насколько хорошо чемпионы справились с заданием русалок, и учесть время их возвращения. Максимальная оценка — десять баллов. По порядку возвращения, Невилл был первым. — А теперь просим наших судей выставить оценки мистеру Лонгботтому! Людо, сказав это, первым выставил свою оценку. В воздухе появилась большая цифра 10 из жёлтого дыма, видимая всем. Следом Дамблдор поставил 9, Крауч — 8, а мадам Максим, поджав губы, тоже дала 8. Когда очередь дошла до Каркарова, он, глядя на оценки, нехотя выставил 7. Трибуны взорвались радостными криками, все отчаянно аплодировали Невиллу. — Далее — оценки мистера Поттера! — снова провозгласил Людо. И снова большая цифра 10. Людо и Гарри поставил высший балл, даже подмигнув ему. 9, 7, 8, 6. На этот раз Каркаров дал Гарри шесть баллов, что вызвало на трибунах волну неодобрительного гула. Оценки Крама были не такими высокими. Хотя он с трудом выполнил задание и вернулся в срок, по сравнению с двумя предыдущими чемпионами его результат был скромнее. Его оценки: 7, 8, 7, 8, 10. При виде этих оценок трибуны снова загудели, но Каркарову было всё равно. Только Крам, ссутулившись, опустил голову, крепко сжимая в руке золотой снитч. Флёр получила свою диадему, но её оценки были удручающими. Лишь Дамблдор и мадам Максим в качестве утешения поставили по 7 баллов, остальные дали по 5. — Если так посчитать, то вы двое вышли вничью, — сказал Драко, подсчитав очки. Гарри отнёсся к этому спокойно. — Как бы то ни было, Хогвартс на первом месте, и этого достаточно. — Третий тур состоится 24 июня. Чемпионы узнают о задании за месяц до него и смогут подготовиться. А теперь давайте наберёмся терпения и будем ждать! — закончил Людо, отменил заклинание на горле и направился к чемпионам. — Поздравляю, Гарри! — сказал он с улыбкой. — Спасибо, мистер Бэгмен, — вежливо ответил Гарри. — С нетерпением жду твоего выступления в третьем туре. Честно говоря, я считаю, что ты заслуживаешь первого места, но ты же знаешь... — Людо недовольно покосился на Каркарова и хотел было продолжить. Гарри вежливо прервал его: — Мои друзья и профессора уже ждут меня, и мне немного холодно. Простите, мистер Бэгмен, мне нужно идти. После этих слов у Людо не нашлось причин задерживать Гарри, и ему оставалось лишь смотреть, как того окружила толпа. Он повернулся, чтобы сказать что-то Невиллу, но тот оказался ещё проворнее Гарри и исчез ещё до объявления всех оценок. Зрители под руководством старост организованно возвращались в замок. Лишь Дамблдор оставался на берегу, пока не собрал все Камни-ретрансляторы, и только потом покинул Чёрное озеро. Вечером, разумеется, был устроен праздничный пир. На этот раз гриффиндорцы учли прошлый опыт и не стали пить в гостиной днём. Близнецы приберегли выпивку на вечер, посоветовав всем не слишком наедаться, и даже отправили приглашение Драко и его друзьям. Приглашение было быстро отклонено. Одного раза было достаточно, и они не горели желанием снова напиваться в гриффиндорской гостиной. После успешного завершения второго тура Гермиона, словно опомнившись, взялась за учёбу Рона. Раньше он мог кое-что списать, но теперь это стало невозможно. Гермиона грозно смотрела на всех, кто пытался дать Рону списать домашнее задание, и под её гнётом все спешно прятали свои работы. — Как же вам повезло, что у вас нет экзаменов, — сказал Рон, листая книги и конспекты в попытке дописать своё эссе и с завистью глядя на Гарри и Невилла. — Да ладно тебе, ты же укротил гриффиндорскую львицу. Сколько людей тобой восхищаются, — с ехидцей заметил Гарри. — Кого? Кто сказал «укротил»? Что вы несёте?! И вообще, какая Гермиона львица? — быстро возразил Рон. — А я и не говорил, что Гермиона — львица. Ты сам так решил? Значит, в глубине души ты так и думаешь! — убеждённо заявил Гарри. Рон виновато огляделся по сторонам. — Ну, на самом деле, Гермиона просто немного строгая...

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!