Часть 159
10 октября 2025, 01:09Глава 159
Гарри невольно снова втянул голову в плечи, шепотом извинился перед стоявшим первым в очереди студентом и решительно влез без очереди. Тот студент обернулся, посмотрел на Сириуса, потом на Гарри и не смог сдержать смешок. Он не собирался выдавать Гарри, а наоборот, вышел из очереди и встал в самый конец. Гарри этого совершенно не заметил. Он лишь ждал разрешающего жеста от контролера и тут же бросился вперед, не желая ни на секунду задерживаться в этом неловком месте. Снаружи, на парковке вокзала, как обычно, ждала семья Дурслей. Увидев, как Гарри, словно вор, прикрывая голову и озираясь по сторонам, запрыгнул в машину, Вернон растерянно спросил: — Ты что это делаешь? Петунья же выглядела встревоженной и поспешно огляделась по сторонам. — Опасность? — Нет-нет, никакой опасности, просто... — Гарри скорчил гримасу, словно у него разболелся зуб, и в двух словах описал Петунье проделку Сириуса. Щека Петуньи нервно дернулась, и она тут же сказала Вернону: — Быстрее, поехали домой! Хотя Вернон и не понял, в чем дело, он благоразумно не стал задавать лишних вопросов, а быстро завел машину, нажал на газ, и автомобиль покинул парковку вокзала. Вернувшись домой, Гарри с изумлением уставился на гору сумок и чемоданов в прихожей. — Мы переезжаем? — спросил Гарри. Петунья с трудом перешагнула через несколько чемоданов. — Нет, мы едем в путешествие за границу. — Что? — Гарри показалось, что у него что-то со слухом. — В Англии ведь небезопасно, не так ли? — серьезно сказала Петунья и принялась проверять чемоданы. — Дорогая, ты знаешь, где паспорта? — спросил Вернон, стоя у порога и не заходя в дом. — Нужно положить этот багаж сверху, а то потом будет трудно найти. — Я знаю, документы все в этой маленькой сумке, — Петунья сняла с перил лестницы рюкзак и через груду багажа бросила его Вернону. — Парень, не стой столбом, где твой багаж? — грубо спросил Вернон у Гарри, одновременно перетаскивая к машине чемодан, стоявший у его ног. Гарри похлопал по своей сумке через плечо. — Всё здесь. Глаза Вернона загорелись. — Туда ещё поместится? Ты же знаешь, столько багажа — это немалые расходы! Гарри молча снял сумку, поставил ее у двери и открыл, чтобы Вернон мог запихивать туда чемоданы. Запихивая багаж, Вернон пониженным голосом изумлялся и то и дело оглядывался по сторонам, боясь, что кто-нибудь увидит эту сцену. Вскоре все чемоданы, загромождавшие прихожую, оказались в сумке Гарри. Вернон поднял сумку, потряс ее, услышал доносящийся изнутри грохот и смущенно поставил ее на землю. — Надеюсь, там ничего не разобьется? Гарри с трудом выдавил из себя: — Думаю, проблем не будет. Во всяком случае, его вещи были защищены магией, а вот что касается чемоданов — оставалось надеяться, что внутри нет ничего хрупкого. Петунья вышла из дома, посмотрела на часы. — Быстрее, мы опаздываем, нам нужно в аэропорт. — Я тоже еду? — растерянно спросил Гарри. — А как иначе? — строго взглянула на него Петунья. — Где багаж? — Э-э, в рюкзаке Гарри, — осторожно ответил Вернон. Рука Петуньи замерла. Она посмотрела на рюкзак Гарри, потом на пустую машину. — Достань один. Что люди подумают? Ехать за границу совсем без вещей? — Ты права! Как умно, Петунья! — искренне похвалил ее Вернон и посмотрел на Гарри. Гарри казалось, что все происходящее было слишком сюрреалистичным, он даже соображал с трудом. Послушно выполняя указания, он достал из сумки тот самый огромный и идеально подходящий по весу чемодан, о котором говорила Петунья. Дадли с Верноном вместе запихнули чемодан в машину, затем усадили Гарри на заднее сиденье. Петунья в последний раз проверила замок на двери и поспешно села в машину. Спустя полчаса после возвращения на Тисовую улицу, дом 4, семья Дурслей и Гарри снова покинули ее. — Куда мы едем? — не удержался от вопроса Гарри, глядя на проносящиеся за окном деревья. Петунья, нахмурившись, изучала карту в руках. — В Америку. — ??? — Братишка, ты знаешь, что мы можем поехать в Диснейленд? Я так рад! — возбужденно сказал Дадли. Гарри молча достал пергамент, вынул перо и отправил сообщения друзьям. Похоже, ему тоже придется исчезнуть на все лето. Судя по виду тети Петуньи, он мог и не вернуться до конца каникул. — Надолго мы едем? — снова спросил Гарри. Вернон самодовольно улыбнулся. — Точно неизвестно. Мы едем на разведку. У нашей компании есть проект, для которого нужен управляющий там. Если кто-то согласится поехать, условия будут намного лучше, чем сейчас. — Так мы не вернемся? — Дадли тут же забеспокоился. Он хотел просто развлечься, а не переезжать в Америку! — Может, поживем там несколько лет, но обязательно вернемся, — сказал Вернон. — В конце концов, штаб-квартира компании здесь. Петунья сложила карту. — Что тот человек говорил по телефону? — Не волнуйся, наше жилье уже устроено. Нас встретят сразу после приземления, — уверенно ответил Вернон. Они начали обсуждать вопросы жилья, совершенно не обращая внимания на двоих на заднем сиденье. Гарри и Дадли переглянулись. Дадли сунул ему портативную игровую приставку, кое-как научил Гарри простым правилам, и они оба замолчали. Гарри рассеянно играл, но мысли его были заняты другим. Петунья знала о текущей ситуации, но, похоже, Вернон был не в курсе. У него самого в голове была полная каша; этот поступок Дурслей застал его врасплох. Пока он играл, на его плечо опустилась тяжесть — Дадли заснул и повалился на него. Гарри подтолкнул Дадли, чтобы тот облокотился на другую сторону, отложил приставку и хотел что-то сказать, но не знал, с чего начать. Дорога была долгой и убаюкивающей, и вскоре он сам не выдержал и медленно закрыл глаза. Когда он проснулся, машина уже стояла в ярко освещенном месте. Вернон изо всех сил пытался вытащить чемодан из машины. Петунья выкрикивала их имена и совала каждому по билету и паспорту, требуя держать их крепко. По словам Петуньи, до вылета оставалось всего полчаса, и им нужно было торопиться. Совершенно не успевшие проснуться Дадли и Гарри могли лишь растерянно следовать за четой Дурслей, пробежав по аэропорту приличное расстояние и в последнюю минуту ворвавшись в посадочный выход. Когда пейзаж за окном сменился белыми облаками, Гарри все еще казалось, что он спит. Лишь несколько часов спустя, когда он сошел с самолета и ступил на американскую землю, у него появилось слабое ощущение реальности. Он действительно за границей?! У аэропорта их встречал человек, посланный компанией Вернона. Они все вместе сели в микроавтобус и поехали к своему новому дому. Дадли и Гарри прильнули к окнам, с любопытством разглядывая совершенно не похожие на британские улицы и прохожих. Когда они приехали, водитель помог выгрузить багаж. Он долго молча смотрел на их единственный чемодан, а затем любезно подсказал, где находится ближайший магазин. Проводив водителя, вся компания вошла в дом. Это был двухэтажный дом в престижном районе, по планировке похожий на дом номер 4 по Тисовой улице, но гораздо больше по площади. Войдя в дом, Петунья быстро задернула все шторы, а Гарри начал вытаскивать чемоданы. Потребовалось немало усилий, чтобы разобрать, кому что принадлежит, после чего Петунья начала раздавать задания. Вернон должен был пойти в магазин за необходимыми вещами, а Дадли и Гарри — убрать свои комнаты, чтобы было где спать ночью. Однако не успел Вернон выйти, как в гостиную влетела сова. Лицо Петуньи тут же изменилось. Она злобно посмотрела на сову, почти скрежеща зубами. — Мы спрятались так далеко! Почему эта проклятая птица все равно нас нашла?! Они что, тоже владеют какой-то магией? Гарри, заметив на принесенном совой письме незнакомый герб, не удержался и сказал: — Кажется, это знак американского Министерства Магии. ... В воздухе повисла неловкая тишина. Семья Дурслей была в шоке. — Здесь тоже есть волшебники? — Конечно, — сказал Гарри и подошел, чтобы взять письмо. Сова, едва письмо покинуло ее лапку, тут же улетела. Прочитав письмо, Гарри тоже помрачнел. — Что там? — спросила Петунья. — Мне нужно явиться в Вулворт-билдинг, чтобы зарегистрировать цель моего прибытия и свою личность, — с досадой ответил Гарри. — Почему мне знакомо это название? — удивился Вернон. — Потому что это обычное здание для обычных людей, — сухо объяснил Гарри. Усталость как рукой сняло, и все принялись слушать объяснения Гарри. Здешний магический мир был скрыт среди маглов. Их Магический Конгресс располагался внутри Вулворт-билдинга. Обычные люди попадали в обычное здание, а волшебники, предъявив свою волшебную палочку, проходили через специальную дверь в Конгресс. Гарри прибыл из Англии и не подавал в Конгресс заявления на въезд. Его волшебная палочка была обнаружена при приземлении, поэтому он должен был зарегистрироваться. — Это звучит как контроль над оружием, но ты ведь еще студент, не так ли? Не совсем, я имею в виду, стандартный волшебник? — с трудом подбирая слова, спросил Вернон. Гарри развел руками. — Здешние школы требуют, чтобы ученики на каникулах не носили с собой волшебные палочки. Несовершеннолетние волшебники должны сдавать их в школу перед каникулами и получают обратно только к началу учебы. — Значит, ты не сможешь колдовать? — спросил Дадли. Гарри пожал плечами. — Не знаю. Петунья поджала губы. — Завтра я пойду с тобой. Я им все объясню. Гарри уже думал, как отказаться, когда в дверь постучали. Вернон замер. У них здесь не было знакомых, а представитель компании уже уехал. Кто бы это мог быть? Вернон настороженно велел всем троим отойти назад, сам пошарил под столом, вытащил старую винтовку и крикнул в сторону двери: — Кто там? Ответа не последовало. Стук повторился несколько раз. Вернон решительно взвел курок, издав щелчок. Стук тут же прекратился. Вскоре снаружи послышался пожилой женский голос: — Здравствуйте? Я Тина Саламандер, старая подруга Дамблдора. Семья Гарри Поттера здесь? Дурсли тут же посмотрели на Гарри. — Твоя слава докатилась и сюда? — шепотом спросил Вернон. Он чувствовал, что его племянник действительно знаменит, раз его знают даже в Америке. Лицо Петуньи стало мрачным. Их все-таки выследили. Гарри же выглядел растерянным, хотя фамилия Саламандер его заинтересовала. Вернон не опустил винтовку. — Я сейчас открою. Он велел Гарри достать волшебную палочку и направить ее на дверь, а сам осторожно подошел и открыл. За дверью стояла пожилая пара. Муж выглядел очень застенчивым, в то время как жена стояла с гордо поднятой головой и казалась властной. — Здравствуйте, я Тина Саламандер, а это мой муж, Ньют Саламандер, — сказала Тина, проигнорировав ружье в руках Вернона, и решительно протянула руку. Вернон помедлил, но все же коротко пожал руку Тине, а затем, оглядев пустую улицу, сказал: — Заходите, поговорим внутри. Тина и Ньют вошли в дом вслед за Верноном. Оба были высокими и в этом доме выглядели как-то особенно. — Вы кто? — спросил Гарри, подойдя к ним. Тина подтолкнула Ньюта, чтобы тот заговорил. — Э-э, знаете, я старый друг Дамблдора. Он срочно связался со мной, потому что мы с Тиной ненадолго остановились в Америке. Он сказал, что ты приехал сюда отдохнуть, и попросил нас с Тиной присмотреть за тобой, ведь здесь все незнакомо, — говорил Ньют, с каждым словом осторожно оглядываясь по сторонам, но так ни разу и не встретившись ни с кем взглядом. Петунья выглядела недовольной; ей показалось, что этот человек очень невежлив. Гарри поспешно достал книгу и широко улыбнулся. — Это просто замечательно! И еще, не могли бы вы подписать эту книгу? У меня есть подруга, которая вас просто обожает. Ньют, увидев книгу «Фантастические твари и где они обитают», вдруг улыбнулся. — С удовольствием. Он расписался на форзаце, поставил дату и осторожно вернул книгу Гарри. — Тебе нужна какая-нибудь помощь? — Как раз есть одно дело, — сказал Гарри, аккуратно убирая подписанную книгу, и достал только что полученное письмо. Тина взглянула на него, затем с усмешкой посмотрела на Ньюта. — Без проблем, это я беру на себя. Мне это знакомо. — Это было бы здорово, ведь мы здесь никого не знаем. И еще, могу я оставить себе волшебную палочку? Вы же знаете, я никогда с ней не расставался, — сказал Гарри. Тина подмигнула ему. — Думаю, Конгресс сделает небольшое исключение для Спасителя. — О боже, только не это прозвище, — Гарри закрыл лицо руками.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!