Глава 12. Пограничная магия и пламя прошлого
18 марта 2025, 18:27Ночь опустилась на город плотной, и лишь редкие фонари едва пробивали мрак. В воздухе висела усталость, запах гари и крови смешивался с чем-то неуловимо тревожным. Шаги Элайджи, Хейли и Лилит эхом отдавались по пустынной мостовой, пока они спешили к докам.
Элайджа шёл впереди, его осанка была идеально ровной, но плечи напряжены. Он молчал, но Лилит видела—он был зол.
— Надо было ударить его посильнее, — пробормотала она, вспомнив Тьерри, который, как последний трус, бросил Ребекку.
— Ты могла бы быть сдержаннее, Лилит, — заметил Элайджа, не сбавляя шага.
— О, конечно, — фыркнула она, закатив глаза. — Напомни, если у тебя уже старческий маразм, кто из нас свернул ему шею?
Элайджа бросил на неё выразительный взгляд, но лишь сухо ответил:
— Это было необходимо.
— Ну, а я решила, что тоже.
Хейли усмехнулась, но промолчала. Они быстро приближались к нужному складу, старому заброшенному зданию с проржавевшими воротами. Именно здесь, по словам Тьерри, он оставил Ребекку.
Внутри было темно и сыро, пахло плесенью и солью. В самом центре, окружённая линией из белого порошка, лежала Ребекка.
Элайджа рванулся к ней, но едва его ботинки коснулись линии, как невидимая сила отбросила его назад Он тяжело ударился о бетонный пол, но тут же поднялся.
— Чёрт! — Хейли подскочила к нему, помогая встать.
— Пограничное заклинание, — Элайджа прищурился, изучая круг. — Кто-то использует её как источник силы. Это не убьёт её, но будет питать мага бесконечно.
— И как нам её вытащить? — спросила Хейли.
Элайджа не ответил. Он достал телефон и быстро набрал номер.
— Софи, я не могу войти в круг. Это удерживающее заклинание. Как его разрушить?
Из динамика донёсся напряжённый голос ведьмы:
— Это сложное заклинание. Его можно сломать, добавив ингредиент, который разрушит баланс магии.
— Какой именно?
— Всё что угодно, что противоречит составу заклятия. Вулканический пепел, каменная соль…
— Кровь ведьмы, — неожиданно добавила Лилит.
Элайджа обернулся к ней, и она без лишних слов достала из кармана складной нож. Быстро провела лезвием по ладони, сжала кулак и позволила крови капнуть на магическую границу.
Соль зашипела, будто её облили кислотой, и круг медленно рассыпался.
Элайджа не стал ждать. Он шагнул вперёд, поднял Ребекку на руки и вышел из склада.
— Уходим.
Лилит бросила последний взгляд на остатки барьера и последовала за ними.
***
Вампиры заполнили внутренний двор комплекса Майклсонов. Лилит с равнодушным видом встала ближе к стене, наблюдая за возвышающимся Клаусом. — Не так давно, — начал он, его голос был спокоен, но в нём сквозила угроза, — вы все объединились против меня. Вы потерпели неудачу, — он сделал паузу, наслаждаясь тишиной. — Я проявил доброту, позволив вам жить дальше. И всё же вы считаете, что это я должен заслужить вашу преданность. Ошибаетесь. Это вы должны доказать свою ценность мне, — толпа вампиров замерла. — Наше сообщество под угрозой. Мне нужны воины, а не трусы. У вас есть выбор. Либо вы сражаетесь со мной, либо уходите. Мёртвая тишина повисла в воздухе, прежде чем Тьерри шагнул вперёд. — Мы тебе ничего не должны, — процедил он. — Если оставаться в Квартале означает жить под твоим началом, я с радостью уберусь отсюда к чёртовой... Звук хруста позвонков разорвал воздух, и тело Тьерри рухнуло на землю. Лилит безразлично пожала плечами, будто это не её рук дело. Толпа вампиров затаила дыхание. — Ты могла бы хотя бы позволить ему договорить, — вздохнул Клаус. — Он меня раздражал, — протянула она, словно капризный ребёнок. — В следующий раз, дорогая, оставь пару секунд на драму, — ухмыльнулся гибрид. Лилит фыркнула и направилась к выходу. Вампиры поспешно расступились, словно она несла с собой смерть. Как же их легко напугать.***
Ночь принесла новые потери. Все вампиры, преданные Клаусу, были мертвы. Папа Тунде принес их в жертву, оставив после себя лишь пепел и гнетущую тишину. Казалось, сам город замер, содрогаясь от произошедшего. Но Хейли это не остановило. Сегодня полнолуние, и стая Полумесяца впервые за долгие годы сможет вновь ощутить себя людьми. Это должно было стать праздником, символом их свободы. В отличие от Хейли, Лилит не видела в этом торжестве особого смысла. Она не считала себя частью стаи, не чувствовала связи с их радостью. Однако стоило ей заикнуться, что не собирается присутствовать, как Хейли нашла тысячу доводов, почему она должна быть там. В итоге Лилит сдалась — с кислым видом сидела на диване, лениво ковыряя вилкой остатки ужина, в то время как её кузина убирала со стола пустые чашки и бутылки. — Ты могла бы хотя бы сделать вид, что помогаешь, — проворчала Хейли, швыряя очередную пустую бутылку в мусорное ведро. — Разве это не твоя торжественная ночь? — лениво протянула Лилит. — Дай мне просто посидеть и понаблюдать, как твои волки радуются своей временной человечности. Хейли закатила глаза, но прежде чем успела ответить, к ней подошел мужчина с растрепанными каштановыми волосами. Лилит тут же насторожилась, внимательно его изучая. — Ты Хейли, верно? — обратился он к её кузине, игнорируя присутствие Лилит. — Я Джексон. Приятно снова тебя видеть. Лилит фыркнула. — О, шикарное представление, мистер «Я слежу за тобой». Джексон бросил на неё быстрый взгляд, но предпочел проигнорировать, сосредоточившись на Хейли. — Ты волк, который наблюдал за мной, — сказала Хейли, скрестив руки на груди. — Я должен был присматривать за тобой. Ты — ценный груз. — Верно. Нужно защитить чудо-ребёнка, — с сарказмом ответила Хейли. — Нет, я не это имел в виду, — поспешно поправился Джексон. — Мне плевать на ребёнка. Прости, я не так выразился… Лилит приподняла бровь. — Интересное заявление. На этом моменте можно было бы прерваться, но давай-давай, продолжай, — усмехнулась она. — Я имею в виду, конечно, мне не всё равно, — Джексон запнулся. — Просто меня интересуешь ты, Хейли. — Романтично, конечно, но немного крипово, — снова встряла Лилит. — Ты даже не знаешь меня, — заметила Хейли. Джексон глубоко вдохнул и, наконец, выдал: — Ты должна была стать моей женой. Лилит замерла, а затем медленно, с плохо скрываемым весельем, перевела взгляд на Хейли. — Ну что ж, поздравляю. У тебя уже есть муж и дети. Какая удача. Джексон нахмурился и перевёл взгляд на Лилит. — Где-то я тебя уже видел… — Не думаю, — спокойно ответила она, отводя взгляд. — Нет, точно видел. Хейли, вместо того чтобы сменить тему, без раздумий выдала: — Она тоже из стаи Полумесяца. Лилит закатила глаза. — Спасибо, Хейли, так и хотела всем об этом сообщить. Джексон вдруг замер, его взгляд затуманился, словно он вспомнил нечто давно забытое. — Теперь я вспомнил… Ты была маленькой, когда приходила к нам. Мы тогда… — он запнулся. — Испугались, — подсказала Лилит. — Подумали, что я ведьма. — Так ты… — Ведьма. Теперь ещё и гибрид, если быть точной, — уточнила она. Джексон коротко кивнул, а затем отошел к пианино в углу гостиной. Его пальцы пробежались по клавишам, заполняя комнату мягкими, едва слышными нотами. Хейли подошла ближе, напряжённая, с каким-то странным выражением на лице. — Я просто хотела найти свою семью. А в итоге встретила своего жениха, о котором даже не знала, — пробормотала она. — Ты и не могла знать, — спокойно ответил Джексон. — Рядом никогда не было никого, кто мог бы научить тебя. Лилит вздохнула и прислонилась к стене. — Так, когда свадьба? — съязвила она. Но прежде чем кто-то успел ответить, внезапный порыв ветра захлопнул дверь. — Что происходит?.. — Хейли нахмурилась. Телефон в её руках завибрировал. Она резко поднесла его к уху. — Хейли, это ловушка, — голос Элайджи был резким, полным тревоги. — Найдите Ребекку и держитесь вместе, пока я не приеду. Но выйти они не смогли. Огонь охватил дом, преграждая путь к спасению. — Это заклинание, — Хейли сжала телефон сильнее. — Они заманили нас сюда. Пламя росло, пожирая стены. Лилит сжала кулаки и закрыла глаза, сосредотачиваясь. Это был не её огонь, но она могла его остановить. Магия завибрировала в воздухе, подчинилась её воле — на мгновение пламя замерло, дав Хейли и Джексону шанс выбраться. — Быстрее! — выдохнула Лилит, держась из последних сил. Как только они оказались снаружи, огонь вспыхнул с новой силой. Лилит зашаталась. Сил не хватало, заклинание снова подчинялось чужой воле. Прежде чем она успела что-то предпринять, чьи-то сильные руки схватили её и рывком вытянули наружу. Она развернулась, намереваясь отбиться, но замерла. Перед ней стоял мужчина с тёмными глазами и чертами лица, странно похожими на её собственные. В их взглядах вспыхнуло одинаковое удивление, и вдруг огонь, пожиравший дом, исчез, оставив после себя лишь дымящиеся обломки. — Ты… — медленно выдохнул он. — Кто ты такая? Лилит моргнула, изучая его лицо. — Отличный вопрос, — хрипло произнесла она. — Может, сначала скажешь, кто ты? Над разрушенным домом повисла гнетущая тишина.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!