Часть 1. Глава 6

23 сентября 2022, 21:30
Следующим утром мы все вместе отправились на поиски. За северными воротами нашлась удобная дорога, которая шла как раз в нужном направлении. Мы с братом Пэй ехали первыми, не торопясь и глядя под ноги лошадей. Следом ехали Жушуан и брат Се, как обычно споря и переругиваясь. Позади всех на маленькой выносливой лошадке трясся Фэнь Юань. Местность постепенно повышалась, из лесу то и дело выныривали тропинки, слабо наезженные дорожки, которые вливались в нашу дорогу. Вдруг мы оказались у развилки. Каждая из дорог вполне могла привести к нужному месту. Я сделала знак всем оставаться в седлах, а сама слезла с коня и стала пристально осматривать землю. Несмотря на то, что почва была довольно каменистой, кое-где сохранились глубокие следы от колес. Согласно свитку из Казначейства, серебро было разложено в десять ящиков. На одну повозку могли составить не больше двух-трех, а перевезти подозрительный груз нужно было быстро. Значит, нам нужна правая дорога, где сохранилось больше всего следов от колес и ног. Я прошла немного вперед и увидела крупный след от сапога, перекрывавший следы повозок. Еле заметная желтая пыль по краю следа наталкивала на мысль о канифольном порошке. Мы свернули направо. Местами следы от колес терялись на камнях, но на мягкой земле были видны отчетливо. Еще раз или два попались следы Ша Ду, ведущие в сторону города. И где-то через одну палочку неторопливой езды мы выехали к небольшому зданию, прилепившемуся у подножья гор. Охраны возле него не было, что меня не удивило – контрабандистам не стоит показывать свои тайные места первому встречному. Зато дверные ручки были перемотаны толстой цепью, на которой висел замок. Я осмотрела замок и вопросительно подняла глаза на Пэй Чжао, но он сделал вид, что его очень интересует разговор с братом Се. А вот тот сразу же выдернул меч из ножен и нанес сокрушительный удар по замку. Цепь распалась, и мы вошли внутрь. *** Остальная часть дня была наполнена бюрократической суетой. Нужно было вызвать охрану, составить опись ценностей, решить, как переправлять серебро, и все в том же духе. Задачу я выполнила, но все равно осталась ощущение не до конца сделанного дела. Получилось "44 тысячи серебра и три трупа" – прям заголовок для какой-нибудь мистической хуабэнь. Судя по размаху, не Глава Кун был мозговым центром этого безобразия, а между тем кукловод скрывался в тени, и единственной зацепкой было странное клеймо. Но остальные были очень даже довольны и требовали праздника, поэтому Фэй Юань умчался вперед – готовить к ужину что-то сногсшибательное. За стол усаживались в приподнятом настроении. Правда каким-то образом я оказалась рядом с братом Пэй, а Фэй Юань устроился напротив. Из глиняного горшка пахло просто умопомрачительно, рядом ароматно пыхтел хо го, вокруг благоухали разнообразные закуски. Брат Се притащил лучшее вино из семейной лавки. – Дружище Су, ты разоблачил прожорливого Лунвана и вернул похищенное серебро. Это было потрясающе! Я преклоняюсь перед тобой! – Торжественно поднял тост брат Се. – Я тоже преклоняюсь! – Подняла свою чарку Жушуан. Се Бэймин покосился на нее, вздохнул тайком, но мужественно продолжил: – С завершением дела! – С завершением дела! Я растерялась. – Друзья мои, вы же знаете, я не пью. – Да знаем мы, что ты не пьешь. Ничего, не грех и научиться. – Наставительно сказал брат Се, наливая вино и мне. – Как это – настоящий мужик и не пьет?! Помощь пришла с неожиданной стороны – Пэй Чжао перехватил мою чарку и поднял: – Я выпью за брата Су. – И – хлоп – тут же ее в себя опрокинул. – Брат Пэй, что это ты пьешь за братца Су? – С любопытством поинтересовался Се Бэймин. – Он не умеет пить и не хочет, а мне в радость. – С улыбкой отозвался Пэй Чжао. Я с благодарностью посмотрела на него, от теплого ответного взгляда мои щеки зарозовели. Но вежливость требовала сказать ответный тост и я налила в чарку чай. – Друзья мои, позвольте поднять за вас эту чарку чая. – Вся троица напротив недоуменно уставилась на меня. – Во-первых, хочу поблагодарить Фэй Юаня за потрясающее застолье. Мое почтение. – Слегка поклонилась я. – Давно не видел ничего подобного. – Чиновник Су, как захотите вкусно покушать – зовите меня! – Мы чокнулись и выпили. – Договорились! Затем я обратилась к Се Бэймину: – Брат Се, – он с готовностью поднял чарку двумя руками. – ты настоящий герой, без раздумий спешишь на выручку в случае нужды. Ты благороден и искренен. Я горд, что познакомился с тобой! Твое здоровье! Брат Се покраснел от смущения, и от удовольствия: – Дружище Су, твои пламенные речи меня смущают! Давайте же выпьем за нас всех! Все вместе! Я повернулась к Жушуан очередной чаркой чая: – Жушуан, – девушка взволнованно поерзала и торжественно подняла свою чарку, – спасибо за помощь в расследовании. Ты чиста душой и искренна, я иногда даже тебе завидую. Жушуан смущенно рассмеялась: – Чему тут завидовать? Я что, тебе не нравлюсь? – Печально спросила она уже слегка нетрезвым голосом. – Нравишься, нравишься. – Утешительно прошептал ей на ушко брат Се. – Брат Пэй... – я повернулась к своему соседу, чтобы сказать тост и ему, но вдруг страшно смутилась. – Спасибо, что рассказал историю Великого князя. – Нерешительно пробормотала я. Пэй Чжао смотрел на меня выжидательно, а на мой несуразный тост слегка поднял одну бровь. За столом повисла неловкая пауза, а затем послышались смешки. – Это все? – Ну, друг Су, ты даешь! Смутившись под пристальным взглядом соседа, я выпила чай. Он невыносимо понимающе усмехнулся и наконец отвернулся от меня. – Чиновник Су сегодня что-то слишком разговорчив. Так выпьем же за это! Наконец, Фэй Юань разложил по нашим тарелкам свой кулинарный шедевр – кусочки курицы с маленькими румяными шариками из теста. Я так проголодалась, что сразу откусила большой кусок, и… чуть не выплюнула его. – Почему у курицы такой хмельной аромат?!! – Ахнула я. – Так это же “пьяный цыпленок”! – Ответил Фэй Юань. – Любимое блюдо молодого господина. Остальные с удовольствием поглощали угощение. А мне срочно требовалось чем-то прополоскать рот. Я схватила стоящую рядом чарку и сделала большой глоток. Рот еще сильнее обожгло, из глаз полились слезы. Это была чарка соседа с лучшим рисовым вином торгового дома Фейюнь! *** Князь не успел перехватить руку Су Цы со своей чаркой, и она опрокинула ее себе в рот. Глаза маленькой чиновницы вытаращились и из них полились слезы. Не успела она толком прийти в себя, как Се Бэймин подлил ей вино. – Ну раз уж ты выпил первую чарку, тогда выпей и со мной. Су Цы смело подняла свою рюмку. Князь покосился на нее, но не стал останавливать. Его вмешательство могло привлечь ненужное внимание. Ну напьется и напьется, только придется присмотреть за ней сегодня вечером. *** К концу ужина Су Цы набралась так, что не могла даже подняться со стула. Она стучала ногами под столом и громко ныла: – У меня ножки отвалились! У меня ножки не ходят! К этому времени князь уже отослал Се Бэймина провожать Жушуан, и любовался бесчинствами чиновника Су в компании Фэй Юаня. – Молодой господин, похоже чиновник Су как следует напился. – Да уж, давай отведем его спать. Вдвоем им кое-как удалось вытащить Су Цы из-за стола, хотя она и цеплялась за него руками и ногами. С трудом приняв вертикальное положение, она спросила князя: – Брат Пэй, ты же был генералом у Князя Ци? – Он кивнул. – Тебе приходилось выпивать с ним? – Можно сказать и так. – Несмотря на курьезность ситуации, серьезно ответил князь. – Как же тебе повезло! – С завистью протянула Су Цы. Фэй Юань за ее спиной негромко сказал: – Да и вам это сделать проще, чем кажется. Князь сердито посмотрел на него и недовольно цыкнул. Но пьяненькая Су Цы уже перенесла свое внимание на мальчишку, чуть не повиснув на нем: – Фэй Юань, а ты знаешь, какие блюда любит князь? Фэй Юань с трудом увернулся и отодвинулся подальше: – Молодой господин, чиновник Су меня пугает. Князь перехватил не в меру расшалившуюся собутыльницу. Чтобы как-то удержать Су Цы, пришлось прислонить ее к себе. – Ладно, иди спать. Я сам его провожу до комнаты. С огромным облегчением Фэй Юань умчался. Князь посмотрел на Су Цы, которая с удобством устроилась у него на плече и даже начала посапывать. – Пойдемте-ка к вам в комнату, чиновник Су. Но оказалось, что доставить Су Цы в ее комнату, не перебудив всю гостиницу – практически невыполнимая задача. Когда князь вел ее под руку, девушка отбрыкивалась. Когда пытался взять за талию, сползала на пол как марионетка, у которой отрезали веревочки. И все это сопровождалось громким бухтением: – Не трогай меня, брат Пэй, я вполне в состои-и-янии идти сам! Откус… Отпус.. Пусти! Видишь, я стою ровно! В этот момент они как раз оказались напротив комнаты самого князя. – Ух ты! А вот и моя комнатка! – Воскликнула Су Цы, отпихивая его и вваливаясь в комнату. – Не ходи за мной, брат Пэй, я пошел спать! – И захлопнула двери перед его носом. Князь даже растерялся от такой наглости, поэтому не сразу последовал за мелкой нахалкой. А открыв дверь, чуть не получил в глаз металлической пряжкой от ремня. – Что ж тут все передвинули-то. И качает постоянно. – Раздавалось уже от кровати, где Су Цы разоблачалась просто с головокружительной скоростью. Князь еле успел удержать, чтобы она не стянула и нижний халат. – Ну отстань, ну жарко же! – Заныла девчонка, теребя ворот рубашки. В вырезе распахнувшейся одежды показались бинты, перетягивающие грудь. Князь почувствовал, как у него самого краснеют щеки, поймал руки Су Цы, с трудом отводя глаза от соблазнительной ямки между ключицами. Воспользовавшись его нерешительностью, девушка вырвала руки, и всплеснув ими, навзничь рухнула на кровать. – Ну и ладно! Тогда я ложусь спать! Князь присел рядом и потряс ее за плечо. – Су Цы, это не твоя кровать, а моя. В ответ ему раздалось невнятное мычание. Наклонившись поближе, князь смог разобрать: – Брат Пэй, ты же старше меня, почему ты меня зовешь “дружище Су”? От такого странного вопроса князь даже растерялся. – А как мне тебя называть? – Он на мгновение задумался. – Малыш Су? Она улыбнулась и сонно засопела. Потом подскочила на кровати, села ровно и положила руки ему на плечи. – Брат Пэй, у тебя тааакие красивые глаза! И должен поведать тебе один большой секрет: ты мне нравишься! – Мечтательно заявила она. И вдруг толкнув с неожиданной силой, повалила его на кровать и устроилась сверху. Он попытался вырваться из захвата, но выпускать его не собирались, лишь проворчали недовольно: – Хватит уже елозить, так и быть, поспи здесь. Смирившись с неизбежным, он закинул руку за голову, устраиваясь поудобнее. Су Цы завозилась, уткнувшись ему в шею и уже засыпая, прошептала: – Брат Пэй, может у меня есть хоть малюсенький шанс быть с тобой? Гладя ее по волосам, он ответил невпопад: – Наверное, проснувшись завтра, ты возненавидишь меня. – Но сам при этом был абсолютно счастлив.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!