Часть 1. Глава 6
23 сентября 2022, 21:30Следующим утром мы все вместе отправились на поиски. За северными воротами нашлась удобная дорога, которая шла как раз в нужном направлении. Мы с братом Пэй ехали первыми, не торопясь и глядя под ноги лошадей. Следом ехали Жушуан и брат Се, как обычно споря и переругиваясь. Позади всех на маленькой выносливой лошадке трясся Фэнь Юань. Местность постепенно повышалась, из лесу то и дело выныривали тропинки, слабо наезженные дорожки, которые вливались в нашу дорогу. Вдруг мы оказались у развилки. Каждая из дорог вполне могла привести к нужному месту.
Я сделала знак всем оставаться в седлах, а сама слезла с коня и стала пристально осматривать землю. Несмотря на то, что почва была довольно каменистой, кое-где сохранились глубокие следы от колес. Согласно свитку из Казначейства, серебро было разложено в десять ящиков. На одну повозку могли составить не больше двух-трех, а перевезти подозрительный груз нужно было быстро. Значит, нам нужна правая дорога, где сохранилось больше всего следов от колес и ног. Я прошла немного вперед и увидела крупный след от сапога, перекрывавший следы повозок. Еле заметная желтая пыль по краю следа наталкивала на мысль о канифольном порошке. Мы свернули направо. Местами следы от колес терялись на камнях, но на мягкой земле были видны отчетливо. Еще раз или два попались следы Ша Ду, ведущие в сторону города. И где-то через одну палочку неторопливой езды мы выехали к небольшому зданию, прилепившемуся у подножья гор.
Охраны возле него не было, что меня не удивило – контрабандистам не стоит показывать свои тайные места первому встречному. Зато дверные ручки были перемотаны толстой цепью, на которой висел замок.
Я осмотрела замок и вопросительно подняла глаза на Пэй Чжао, но он сделал вид, что его очень интересует разговор с братом Се. А вот тот сразу же выдернул меч из ножен и нанес сокрушительный удар по замку. Цепь распалась, и мы вошли внутрь.
***
Остальная часть дня была наполнена бюрократической суетой. Нужно было вызвать охрану, составить опись ценностей, решить, как переправлять серебро, и все в том же духе. Задачу я выполнила, но все равно осталась ощущение не до конца сделанного дела. Получилось "44 тысячи серебра и три трупа" – прям заголовок для какой-нибудь мистической хуабэнь. Судя по размаху, не Глава Кун был мозговым центром этого безобразия, а между тем кукловод скрывался в тени, и единственной зацепкой было странное клеймо.
Но остальные были очень даже довольны и требовали праздника, поэтому Фэй Юань умчался вперед – готовить к ужину что-то сногсшибательное.
За стол усаживались в приподнятом настроении. Правда каким-то образом я оказалась рядом с братом Пэй, а Фэй Юань устроился напротив. Из глиняного горшка пахло просто умопомрачительно, рядом ароматно пыхтел хо го, вокруг благоухали разнообразные закуски. Брат Се притащил лучшее вино из семейной лавки.
– Дружище Су, ты разоблачил прожорливого Лунвана и вернул похищенное серебро. Это было потрясающе! Я преклоняюсь перед тобой! – Торжественно поднял тост брат Се.
– Я тоже преклоняюсь! – Подняла свою чарку Жушуан.
Се Бэймин покосился на нее, вздохнул тайком, но мужественно продолжил:
– С завершением дела!
– С завершением дела!
Я растерялась.
– Друзья мои, вы же знаете, я не пью.
– Да знаем мы, что ты не пьешь. Ничего, не грех и научиться. – Наставительно сказал брат Се, наливая вино и мне. – Как это – настоящий мужик и не пьет?!
Помощь пришла с неожиданной стороны – Пэй Чжао перехватил мою чарку и поднял:
– Я выпью за брата Су. – И – хлоп – тут же ее в себя опрокинул.
– Брат Пэй, что это ты пьешь за братца Су? – С любопытством поинтересовался Се Бэймин.
– Он не умеет пить и не хочет, а мне в радость. – С улыбкой отозвался Пэй Чжао. Я с благодарностью посмотрела на него, от теплого ответного взгляда мои щеки зарозовели. Но вежливость требовала сказать ответный тост и я налила в чарку чай.
– Друзья мои, позвольте поднять за вас эту чарку чая. – Вся троица напротив недоуменно уставилась на меня.
– Во-первых, хочу поблагодарить Фэй Юаня за потрясающее застолье. Мое почтение. – Слегка поклонилась я. – Давно не видел ничего подобного.
– Чиновник Су, как захотите вкусно покушать – зовите меня! – Мы чокнулись и выпили.
– Договорились!
Затем я обратилась к Се Бэймину:
– Брат Се, – он с готовностью поднял чарку двумя руками. – ты настоящий герой, без раздумий спешишь на выручку в случае нужды. Ты благороден и искренен. Я горд, что познакомился с тобой! Твое здоровье!
Брат Се покраснел от смущения, и от удовольствия:
– Дружище Су, твои пламенные речи меня смущают! Давайте же выпьем за нас всех! Все вместе!
Я повернулась к Жушуан очередной чаркой чая:
– Жушуан, – девушка взволнованно поерзала и торжественно подняла свою чарку, – спасибо за помощь в расследовании. Ты чиста душой и искренна, я иногда даже тебе завидую.
Жушуан смущенно рассмеялась:
– Чему тут завидовать? Я что, тебе не нравлюсь? – Печально спросила она уже слегка нетрезвым голосом.
– Нравишься, нравишься. – Утешительно прошептал ей на ушко брат Се.
– Брат Пэй... – я повернулась к своему соседу, чтобы сказать тост и ему, но вдруг страшно смутилась. – Спасибо, что рассказал историю Великого князя. – Нерешительно пробормотала я. Пэй Чжао смотрел на меня выжидательно, а на мой несуразный тост слегка поднял одну бровь. За столом повисла неловкая пауза, а затем послышались смешки.
– Это все?
– Ну, друг Су, ты даешь!
Смутившись под пристальным взглядом соседа, я выпила чай. Он невыносимо понимающе усмехнулся и наконец отвернулся от меня.
– Чиновник Су сегодня что-то слишком разговорчив. Так выпьем же за это!
Наконец, Фэй Юань разложил по нашим тарелкам свой кулинарный шедевр – кусочки курицы с маленькими румяными шариками из теста. Я так проголодалась, что сразу откусила большой кусок, и… чуть не выплюнула его.
– Почему у курицы такой хмельной аромат?!! – Ахнула я.
– Так это же “пьяный цыпленок”! – Ответил Фэй Юань. – Любимое блюдо молодого господина.
Остальные с удовольствием поглощали угощение. А мне срочно требовалось чем-то прополоскать рот. Я схватила стоящую рядом чарку и сделала большой глоток. Рот еще сильнее обожгло, из глаз полились слезы. Это была чарка соседа с лучшим рисовым вином торгового дома Фейюнь!
***
Князь не успел перехватить руку Су Цы со своей чаркой, и она опрокинула ее себе в рот. Глаза маленькой чиновницы вытаращились и из них полились слезы. Не успела она толком прийти в себя, как Се Бэймин подлил ей вино.
– Ну раз уж ты выпил первую чарку, тогда выпей и со мной.
Су Цы смело подняла свою рюмку. Князь покосился на нее, но не стал останавливать. Его вмешательство могло привлечь ненужное внимание. Ну напьется и напьется, только придется присмотреть за ней сегодня вечером.
***
К концу ужина Су Цы набралась так, что не могла даже подняться со стула. Она стучала ногами под столом и громко ныла:
– У меня ножки отвалились! У меня ножки не ходят!
К этому времени князь уже отослал Се Бэймина провожать Жушуан, и любовался бесчинствами чиновника Су в компании Фэй Юаня.
– Молодой господин, похоже чиновник Су как следует напился.
– Да уж, давай отведем его спать.
Вдвоем им кое-как удалось вытащить Су Цы из-за стола, хотя она и цеплялась за него руками и ногами. С трудом приняв вертикальное положение, она спросила князя:
– Брат Пэй, ты же был генералом у Князя Ци? – Он кивнул. – Тебе приходилось выпивать с ним?
– Можно сказать и так. – Несмотря на курьезность ситуации, серьезно ответил князь.
– Как же тебе повезло! – С завистью протянула Су Цы.
Фэй Юань за ее спиной негромко сказал:
– Да и вам это сделать проще, чем кажется.
Князь сердито посмотрел на него и недовольно цыкнул. Но пьяненькая Су Цы уже перенесла свое внимание на мальчишку, чуть не повиснув на нем:
– Фэй Юань, а ты знаешь, какие блюда любит князь?
Фэй Юань с трудом увернулся и отодвинулся подальше:
– Молодой господин, чиновник Су меня пугает.
Князь перехватил не в меру расшалившуюся собутыльницу. Чтобы как-то удержать Су Цы, пришлось прислонить ее к себе.
– Ладно, иди спать. Я сам его провожу до комнаты.
С огромным облегчением Фэй Юань умчался. Князь посмотрел на Су Цы, которая с удобством устроилась у него на плече и даже начала посапывать.
– Пойдемте-ка к вам в комнату, чиновник Су.
Но оказалось, что доставить Су Цы в ее комнату, не перебудив всю гостиницу – практически невыполнимая задача. Когда князь вел ее под руку, девушка отбрыкивалась. Когда пытался взять за талию, сползала на пол как марионетка, у которой отрезали веревочки. И все это сопровождалось громким бухтением:
– Не трогай меня, брат Пэй, я вполне в состои-и-янии идти сам! Откус… Отпус.. Пусти! Видишь, я стою ровно!
В этот момент они как раз оказались напротив комнаты самого князя.
– Ух ты! А вот и моя комнатка! – Воскликнула Су Цы, отпихивая его и вваливаясь в комнату. – Не ходи за мной, брат Пэй, я пошел спать! – И захлопнула двери перед его носом.
Князь даже растерялся от такой наглости, поэтому не сразу последовал за мелкой нахалкой. А открыв дверь, чуть не получил в глаз металлической пряжкой от ремня.
– Что ж тут все передвинули-то. И качает постоянно. – Раздавалось уже от кровати, где Су Цы разоблачалась просто с головокружительной скоростью. Князь еле успел удержать, чтобы она не стянула и нижний халат.
– Ну отстань, ну жарко же! – Заныла девчонка, теребя ворот рубашки. В вырезе распахнувшейся одежды показались бинты, перетягивающие грудь. Князь почувствовал, как у него самого краснеют щеки, поймал руки Су Цы, с трудом отводя глаза от соблазнительной ямки между ключицами. Воспользовавшись его нерешительностью, девушка вырвала руки, и всплеснув ими, навзничь рухнула на кровать.
– Ну и ладно! Тогда я ложусь спать!
Князь присел рядом и потряс ее за плечо.
– Су Цы, это не твоя кровать, а моя.
В ответ ему раздалось невнятное мычание. Наклонившись поближе, князь смог разобрать:
– Брат Пэй, ты же старше меня, почему ты меня зовешь “дружище Су”?
От такого странного вопроса князь даже растерялся.
– А как мне тебя называть? – Он на мгновение задумался. – Малыш Су?
Она улыбнулась и сонно засопела. Потом подскочила на кровати, села ровно и положила руки ему на плечи.
– Брат Пэй, у тебя тааакие красивые глаза! И должен поведать тебе один большой секрет: ты мне нравишься! – Мечтательно заявила она. И вдруг толкнув с неожиданной силой, повалила его на кровать и устроилась сверху. Он попытался вырваться из захвата, но выпускать его не собирались, лишь проворчали недовольно:
– Хватит уже елозить, так и быть, поспи здесь.
Смирившись с неизбежным, он закинул руку за голову, устраиваясь поудобнее. Су Цы завозилась, уткнувшись ему в шею и уже засыпая, прошептала:
– Брат Пэй, может у меня есть хоть малюсенький шанс быть с тобой?
Гладя ее по волосам, он ответил невпопад:
– Наверное, проснувшись завтра, ты возненавидишь меня. – Но сам при этом был абсолютно счастлив.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!