Глава 18 Жизнь в Лагере Ч2

3 октября 2025, 00:00
      Артур налил себе пива из железного ведерка, наполненного снегом. Отхлебнув, он отошел в угол. Там он уже нашел одного человека, Штрауса, который изучал бухгалтерскую книгу. Морган сказал: — Не унывайте, мистер Штраус. Это вечеринка, перестань пялиться в свой гроссбух.       Мужчина приподнял очки в серебряной оправе и удивленно расширил свои узкие глаза. — Что вы имеете в виду? Я в отличном настроении.       Артур отхлебнул пива и улыбнулся. — Извините, я не заметил. — Это, безусловно, был уникальный способ принять участие в вечеринке, сидя в углу и изучая бухгалтерскую книгу.       В центре зала Датч кричал Хавьеру, чтобы тот сыграл еще одну песню. Под воздействием алкоголя атмосфера на вечеринке становилась все более оживленной. Неподалеку, держась за руки, стояли Молли и Мэри Бет, которые только что закончили танцевать.       — Я думал, вы, ирландцы, любите вечеринки, Молли?       — Да, но напиваться, как они, не обязательно.       Морган допил свое пиво в знак согласия и пошел за другой бутылкой. У камина Дядюшка приставал к Хавьеру, напевая веселую мелодию и настаивая, чтобы тот сыграл ее.       — Да, диддл-диддл-диддл, это мелодия, давай, раз, два, три — пой.       В Луисвилле я познакомился с горничной       Запомните хорошенько, что я говорю       Громко вмешалась Карен       — Она была мастерицей своего дела! Весь день только и было, что трындеть-трындеть-трындеть.       — Я положил руку ей на палец на ноге       Запомните хорошенько, что я говорю       — присоединилась Сьюзен.       — Она говорит: «Молодой человек, вы слишком низкий.       Для трындеть-трындеть-трындеть целый день       Я положил палец ей на колено       Хорошо запомни то, что я говорю;»       Артур не мог удержаться и подпевал.       Она говорит: — Молодой человек, вы довольно развязны       Потому что весь день одно и то же: диддл-диддл-диддл;       Я обнял ее за талию       Запомните хорошенько, что я говорю;       Она говорит: «Молодой человек, вы очень торопитесь       Из-за того, что весь день крутили педали       Я положил руку ей на бедро       Запомни хорошенько, что я говорю       Кто-то одобрительно присвистнул.       Она говорит: Ты становишься все милее и милее       И целый день трындишь-трындишь-трындишь…       Я кладу руку ей на попку…       Запомни хорошенько, что я говорю       Дядюшка издал радостный вопль.       Она говорит: «Давай ляжем на траву».       Артур был уверен, что эту строчку пропел Джон.       — И весь день пел-пел-пел-пел;

***

      Счастливые времена всегда быстро проходят. Все шумели, пели, танцевали и пили до рассвета.       Артур удивился, почему он все еще трезв, но девушки уже разошлись по своим комнатам отдыхать. Только грозная Карен Джонс все еще вызывала Чарльза на соревнование по выпивке.       Преподобный Суонсон отключился, и нигде не было видно его штанов. Датч тоже решил, что пора заканчивать, не в силах больше выносить алкоголь.       — Рад видеть, что ты улыбаешься, Датч.       — Да, наконец-то есть чему радоваться!       Неподалеку тихо сидел Хозия, с улыбкой наблюдая за всеми, и спокойно курил.       — Ты в порядке, Хозия?       — Отличная работа, Артур.       Морган почувствовал, что у него заплетается язык. Махнув рукой, он сказал: — Ах, это был не только я. Я слышал, ты запрыгнул в поезд…       — Давай поговорим об этом позже. У меня сейчас язык заплетается.       Старик улыбнулся и сказал: — Конечно.       Затем Артур подошел к Джону и похлопал его по лицу. — Ты в порядке, Марстон?       Джон открыл глаз, который не был прикрыт повязкой, и посмотрел на Моргана. — Я уже проснулся. И подумал, что никому и в голову не придет тащить меня обратно.       Заметив умоляющий взгляд парня, Артур всерьез задумался, не слишком ли много он выпил.       Да, он выпил слишком много, поэтому ушел, не обращая внимания на жалобный взгляд Марстона.       В этот момент Киран тоже с нетерпением смотрел на Артура, гадая, подходит ли наконец вечеринка к концу.       Одному богу известно, как он провел всю ночь. Он не выпил ни капли, только какое-то ужасное рагу и переваренное мясо кролика, наблюдая, как все остальные поют и танцуют.       Ранним утром он планировал найти уголок для ночлега, но человек по имени Билл уговорил его выпить. Даффи пришлось приложить немало усилий, чтобы стряхнуть его с себя.       В целом, несмотря на то, что оживленная атмосфера вечеринки сделала Кирана счастливым, теперь он чувствовал себя по-настоящему уставшим.       Пока он наблюдал за происходящим, Артур подошел к Дядюшке.       — Дядя, с тобой все в порядке?       — Хм? Я великолепен! Ха-ха. — Дядюшка громко рассмеялся, отбивая ритм и снова напевая:       — Когда я был совсем мальчишкой, знаешь ли       Я познакомился с девушкой из Старого Бордо       У нее были светлые волосы и голубые глаза       Она позволила мне прокатиться по рингу, черт возьми       Кольцо, черт возьми, что это такое?       Оно мягкое и круглое, как у котенка       Посередине есть дырочка, и оно разделено надвое       И это то, что ты называешь ринг данг ду       Артур почесал в затылке. С Дядюшкой, казалось, все было в порядке. Тем временем Хавьер продолжал бренчать на гитаре, как будто ничего не происходило.       Ленни подошел к нему и спросил: — Артур, я собираюсь сварить кофе. Хочешь немного?       Казалось, Ленни не собирался засыпать. Юность била ключом. Морган покачал головой и сказал: — Нет, я думаю, все в порядке. Я собираюсь снова лечь спать.       Услышав это, Киран быстро подбежал к нему со словами: — Мистер Морган, я тоже хочу спать.       Артур посмотрел на него в замешательстве. — Если тебе нужно вздремнуть, иди в комнату и поспи. Зачем ты мне это говоришь?       Даффи смущенно сказал: — Я не знаю, где мне спать…       Осознав это, Артур погладил себя по голове. Теперь он понял, почему Киран так сильно сопротивлялся.

***

      Морган проспал до полудня. Когда он проснулся, спальный мешок на полу был пуст.       На столе рядом с ним стояла миска с холодным рагу, которое, по-видимому, было обедом. Пирсон, несмотря на то, что много выпил вчера вечером, все же встал, чтобы приготовить обед для всех.       Артур быстро привел себя в порядок и вышел из комнаты.       Лучи послеполуденного солнца падали на землю, и снег начал таять. Он увидел, что Чарльз колет дрова перед соседней комнатой. После краткого приветствия Морган направился в комнату Датча. Ему нужно было передать голландцу облигации на предъявителя, которые они украли.       Проходя мимо конюшни, Артур увидел, что Киран чистит лошадей. Ранее пустой стог сена был снова наполнен.       Даффи поприветствовал его, когда увидел его. — Мистер Морган, доброе утро.       Артур кивнул. — Уже полдень. Кто-нибудь просил тебя выполнить эту работу?       Киран непринужденно ответил: — Нет, это просто привычка. До… Я отвечал за выполнение этих задач. Я видел, как все работают, и нашел для себя привычное занятие.       Было хорошо, что он был готов работать. Однако Морган не собирался оставлять Даффи только для того, чтобы он выполнял работу по лагерю.       Поскольку Киран был готов работать, Артур не мог его за это винить. Поэтому он подбодрил его: — Продолжай в том же духе.       В этих заснеженных горах планы Моргана пока не могли быть осуществлены. Если Киран хотел работать, пусть работает. Артур оставил его в покое.       Распахнув дверь, он обнаружил, что комната наполнена дымом. Мика был в комнате Датча.       Увидев его, Морган вспомнил, что Мики не было на вечеринке прошлой ночью. Неудивительно, что все прошло гладко.       — Датч, ты собираешься пересмотреть свое решение? Я могу съездить в Блэкуотер и забрать деньги, которые мы там спрятали, если ты мне доверяешь.       Усач глядя на карту на столе и попыхивая сигарой, сказал: — Пока нет, пока нет, Мика.       Блондин не желая сдаваться, собирался сказать что-то еще, но Датч уже заговорил с ним.       — Артур, тебе что-то нужно?       Морган протянул ему облигации на предъявителя, которые достал из сумки. — Что ты собираешься делать с этими облигациями, Датч?       Они, естественно, проигнорировали Мику.       Хотя это были облигации на предъявителя, Артур тщательно их проверил. На всех них были номера, и их обналичивание могло легко привлечь внимание Корнуолла.       Датч взял облигации и сказал: — Не волнуйся. Эти облигации должно быть легко продать.       Голландец казалось, не был обеспокоен, но Артур все же посоветовал: — У Корнуолла будут номера этих облигаций. После ограбления он будет внимательно следить.       — Артур, ты начинаешь говорить как Хозия…       — Я знаю. Предоставь это решать мне, ладно?       Морган пожал плечами. Он сказал то, что должен был сказать. Меняя тему, он спросил: — Как тебе сигара?       Датч затянулся для подтверждения и сказал: — Неплохо. Хотя иногда я предпочитаю трубку. Я потерял свою старую.       — Найду тебе новую, когда представится возможность.       Услышав это, Датч, казалось, обрадовался и сказал: — Видите, мистер Морган — прекрасный джентльмен. Это все благодаря моему руководству, ха-ха.       Артур рассмеялся и сказал: — О, не будь таким самоуверенным, Датч.       Видя, что они обсудили все, а Мика все еще ждет, когда можно будет поговорить о Блэкуотере, Артур и Датч не стали продолжать разговор.       Перед уходом Морган еще раз напомнил Датчу: — Не стоит недооценивать Корнуолла, Датч.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!