Глава 48 Спасая Шона Ч3
1 мая 2026, 00:00 — Давай посмотрим как следует.
— Трелони, ты выяснил, кто эти охотники за головами? — Спросил Артур, глядя в бинокль на охотников за головами, сопровождавших человека в капюшоне, телосложение которого соответствовало телосложению Шона.
— Что ж, извините, я знаю только, что это люди Айка Скелдинга. Как я уже говорил, они многочисленны и жестоки.
В бинокли все видели, что у охотников за головами было много проблем с сопровождением Шона. Он, казалось, сопротивлялся и безостановочно ругался. Вскоре один из охотников за головами повалил его на землю. Увидев это, Морган уверенно кивнул.
— Это Шон, без сомнения.
— Да, это определенно Шон. Посмотрите, какой он избитый. — согласился Джон.
— Что ж, мы можем только представить, каким сквернословом он, должно быть, был по отношению к ним.
Шутки в сторону, но Морган не сводил с них бинокля. Он увидел, как двое охотников за головами ведут Шона вверх по каньону. Артур перевел бинокль вверх по каньону и сразу заметил Чарльза, который уже занял позицию.
Тот тоже наблюдал за ними в бинокль и помахал Артуру. Увидев это, Морган сказал окружающим: — Смотрите, Чарльз там, на другой стороне.
Осмотревшись, Трелони отложил бинокль.
— Пошли. Внезапно у меня появилась хорошая идея.
Затем Трелони повел их вниз по склону к берегу реки. Лодка, на которой перевозили Шона, была пришвартована на другом берегу реки, и несколько охотников за головами все еще находились поблизости.
— Подождите здесь минутку. Я подойду и устрою небольшую неразбериху, а затем вы сможете незаметно убрать их. — Артур и Джон не возражали против плана Трелони. Была ли это хорошая идея или нет… ну, это было спорно.
Они оба пригнулись, держа в руках ножи, и медленно пошли вброд по мелководью. Пройдя половину мелководья, они спрятались за большим камнем, ожидая сигнала напарника.
Это не заняло много времени.
Трелони объехал вокруг на лошади и приблизился к двум охотникам за головами, охранявшим лодку. Он заговорил с ними.
— Чего ты хочешь? — Охотники за головами подняли пистолеты, настороженно наблюдая за Трелони.
— Оу! Я потерял все, помогите мне, о, как такое могло случиться со мной…
— Успокойтесь, сэр! Что случилось?
Увидев, что Трелони успешно привлекает их внимание, Артур подал знак Марстону, указывая, кого из охотников за головами следует выбрать. Они осторожно подошли сзади.
Когда они были всего в нескольких шагах, Трелони увидел, что сообщники приближаются.
Внезапно он повел себя так, словно с ним случился припадок, хватая ртом воздух и падая на землю, размахивая руками.
Это неожиданное событие полностью отвлекло двух охотников за головами. Когда они нагнулись, чтобы проверить Трелони, Морган и Джон начали действовать. Быстрым движением они расправились с охотниками за головами.
Увидев, что дело сделано, Трелони перестал притворяться, что бьется в конвульсиях, встал и отряхнулся.
— Хорошо, продолжайте. Я думаю, вы справитесь с остальным. Я не пойду. И не стоит меня благодарить, джентльмены.
Артур и Джон убрали ножи в ножны и достали пистолеты. Неудивительно, что Трелони не присоединился к ним в следующей части сражения. В конце концов, он был из тех людей, которые никогда не носили оружия.
Они вдвоем поднялись по склону в середине каньона. Честно говоря, на возвышенности атаковать снизу было непросто.
На пути почти не было укрытий, только несколько разбросанных по сторонам камней. Морган остановил Джона, который уже собирался безрассудно броситься в атаку, и указал на отдаленную вершину холма. Там, за несколькими скалами, расположились снайперы, охранявшие местность.
— Что нам делать, Артур?
Морган на мгновение задумался. Хотя ему это и не нравилось, казалось, что у них не было другого выбора, кроме как пробиваться с боем.
— Проверь свои боеприпасы. Хотя я не вижу Ленни и Чарльза, они должны быть где-то поблизости. Как только начнется стрельба, они присоединятся к нам. Оставайся в укрытии и прикрывай их огнем. Не ходи за мной.
Он сказал это главным образом потому, что опасался, что Марстон может быть ранен или даже убит в предстоящей перестрелке. Это была не игра; Джона могла прикончить всего одна пуля, то же самое относилось и к нему самому. Но Морган был уверен в своих силах.
— Артур, что ты имеешь в виду? — Джон нахмурился, явно недовольный.
Марстон признал, что старший лучше обращается с оружием, но ему не имело смысла бросаться вперед, пока он оставался позади.
Времени на дальнейшие объяснения не было, поэтому Морган просто ответил: — Доверься мне, — и двинулся вдоль левой стены, чтобы подобраться поближе.
Неподалеку от Артура патрулировали двое охотников за головами.
Добравшись до ближайшей позиции, где его не было видно, Морган глубоко вздохнул, тщательно прицелился и стал ждать подходящего момента.
«Бах—бах, бах-бах».
Артур действительно был лучшим снайпером в банде Ван дер Линде, если не на всем Западе.
Джон уже собирался последовать за напарником, проигнорировав его указания.
Он услышал три выстрела, и снайпер на вершине холма упал. Двое патрулирующих охотников за головами впереди тоже упали на землю.
Выстрелы услышал не только Марстон, но и враги. На звук выстрелов несколько охотников за головами появились из расщелин в правой стене и начали бешено палить по позиции Артура.
Столкнувшись с такой огневой мощью, Морган не осмелился выставить себя напоказ и плотно прижался к стене. Он даже мог видеть, как от пуль откалываются мелкие каменные осколки от поверхности утеса.
На мгновение Артура придавило огнем противника.
Ситуация была ужасной.
— Черт возьми! Марстон! — Как раз в тот момент, когда Морган собирался предпринять контратаку, он увидел, что тот бросился вперед, прямо на линию огня. Артур быстро заметил, что враг целится в Джона, и застрелил его.
К тому времени, как он оглянулся, Марстон уже почти скрылся из виду, и Моргану пришлось последовать за ним.
Атака Джона вызвала огонь противника, что позволило Артуру тщательно прицелиться и уничтожить самых опасных врагов одного за другим.
— За мной! Вперёд!
Морган, наконец, догнал напарника в укрытии недалеко от вершины холма. Прежде чем он успел что-либо сказать, Джон закричал и продолжил бросаться вперед.
Честно говоря, Артур не мог сказать, ранен тот или нет. Судя по его энергии, даже если бы в него стреляли, он, вероятно, не умер бы в ближайшее время. Морган решил быстро последовать за ним.
Внезапно что-то произошло.
Как только Джон достиг угла, он столкнулся с врагами, спускавшимися на подмогу. Марстон только успел поднять пистолет, когда враг повалил его на землю.
Противник быстро выхватил кинжал, чтобы ударить Джона, который был прижат к земле. Морган, который только что перезарядил ружье, быстро выстрелил во врага, спасая напарнику жизнь.
Наконец, Артур не смог больше сдерживаться и, несмотря на то, что все еще находился в перестрелке, громко выругался: — Джон Марстон! Ты действительно хочешь умереть!
— Не сейчас! Посмотри вверх, утес!
Артур поднял глаза. Открывшееся зрелище заставило его осознать, что уже слишком поздно. Враг был готов открыть огонь. Внезапно из-за спины врага появилась черная фигура и сбросила его со скалы.
— Это Ленни! Артур, поторопись, пошли.
Морган проглотил свои слова и ускорил шаг. Вскоре они добрались до лагеря на вершине холма.
К тому времени Ленни и Чарльз разобрались с врагами в лагере. Похоже, они перебили всю охрану, пока они атаковали снизу.
Трудно сказать, слишком ли они доверяли способностям Моргана или что-то в этом роде. Они действительно оставили их двоих пробиваться наверх с боем.
Артур посмотрел на тела охотников за головами и мысленно вернулся к опасной ситуации. Он не смог удержаться и спросил: — Сколько же за Шона предложили?
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!