Глава I. Винтерфелл. Часть 4
9 октября 2025, 13:00Чего не сделаешь ради любви.
© Джейме Ланнистер.
Пёс понуро плёлся за наследным принцем, низко опустив голову. Время от времени он косился на тяжёлые, свинцовые тучи, что нависли над Винтерфеллом, готовые в любой миг пролиться ледяным дождём. Север нравился ему всё меньше с каждым часом. В груди ныло от желания послать всё к воронам и вернуться в замок, где мужчину ждал кубок густого, пенистого эля и жаркое пламя очага. Когда они только прибыли, Сандор и думать не мог, что внутри окажется чертовски тепло и даже уютно. Вздохнув про себя, он скосил глаза на подопечного, что брёл в паре футов впереди, и, криво усмехнувшись, ехидно бросил: — Старковский замок и внимание наречённой вам столь опротивели, что вы решили назло всем околеть под открытым небом? Джоффри обернулся, взглянув на него прямо и спокойно. На лице расцвела тёплая, будто утешающая улыбка, и он ответил без тени раздражения: — Разве тебе не любопытно прогуляться по замку, что построил сам Брандон Строитель, и попытаться разгадать его тайны? — спросил мальчик, не обращая внимания на его, мягко говоря, мрачный взгляд. — Взгляни чуть правее: Разрушенная Башня. Молния ударила в неё много лет назад, часть совсем сгорела. Правее, насколько я помню, должны находиться крипты... Сандор вполголоса выругался. — Неужели вы и вправду не будете жалеть, что променяли охоту с батюшкой на всё это? — спросил он почти всерьёз. — Жареный кабан на вертеле звучит куда аппетитнее какой-то башни, — усмехнулся он. — И кружка тёплого вина к нему… Мужчина поёжился. Чёртов холодный ветер бьёт по всему, что не прикрыто. Принц покачал головой, не соглашаясь с доводами. — Я с отцом на охоту выезжал чаще, чем раздавал подаяние беднякам в Королевской Гавани, — заметил мальчик. — А когда ещё мне выпадет шанс прогуляться по Сердцу Севера? Путь сюда неблизкий, к тому же он разрешил присоединиться к ним позже, помнишь? Охота обычно длится пару дней. Псу расхотелось язвить. Глухо выдохнув, он пнул мелкий камешек и молча двинулся следом, ощущая бессмысленность разговора. Мальчишка же, видать, решил добить его своей любимой темой: — Сегодня утром я молился в септе, — на этих словах мужчина вознёс очи к небу. И тут же замер, ошеломлённый увиденным. «Чёрт возьми, — подумал он, — этот старковский мальчишка совсем свихнулся — лезть на такую высоту?» — На душе у меня было неспокойно. — Надеюсь, не навернётся, — сказал он уже вслух. Кронпринц обернулся, видимо, чтобы уточнить, что он имеет в виду, но, проследив за взглядом, испуганно замер, точно застигнутый врасплох заяц. — Не окликай, — одеревеневшим голосом прошептал малец, будто сомневался в его способностях соображать. — Отвлечёшь — и он точно сорвётся. Пёс орать и не собирался, но, словно насмехаясь над словами принца, неведомая сила толкнула ребёнка вниз. Они оба застыли, охваченные неверием и шоком. Щуплый парнишка тем временем уже пересёк половину пути к земле. «Покойник, если не поймать…» — пронеслось в голове у Пса. В голове тут же возникла крипта, которую он, правда, ни разу не видел, но уже успел вообразить, что несчастный мальчонок вполне рискует оказаться сегодня там среди предков. — Ну же, лови его! — прокричал Джоффри не своим голосом, но мужчина уже ринулся к башне, звеня доспехами; его сердце пропустило несколько ударов, пока он мчался на пределе возможностей, и, пригнув вперёд, подхватил падающего мальчика у самой земли, хотя сам на ногах не удержался. И, стоит признать, в первую секунду он даже не поверил своей удаче, но мгновением позже… — Пекло! Чтоб тебя снарки в жопу драли! — Сандор, резко ощутив пронзающую боль в руках, взорвался ругательствами, проклиная всё и вся. — Сучий ты потрох… ну какого хрена я попёрся в этот драный во все щели Винтерфелл… Джоффри, несмотря на свой статус, спешно подбежал к ним, с тревогой уставившись на мальчонку, чуть младше себя. Сам "прыгун", к слову, пока ещё оставался в сознании… — Я видел ворона… у него было три глаза, — едва слышно прошептал мальчик и тут же потерял сознание — от боли или шока. — Нужно отнести его к мейстеру! — крикнул малец, будто Пёс сам об этом бы не подумал. — Похоже, он ударился о твои доспехи. У него кровь на голове! Вновь грязно выругавшись и проклиная уже панику принца, мужчина с трудом поднялся на ноги, подхватил мальчишку и побежал в сторону замка, откуда уже доносился душераздирающий волчий вой.***
Эддард забыл и про охоту, и про короля, когда пришла весть о падении сына. Сердце упало куда-то вниз, и, пробормотав сумбурные извинения перед старым другом, он вскочил на коня, который, кстати, был не его, и ринулся обратно в Винтерфелл, мчась на полном скаку. Позади послышался стук копыт верных стражников, отправившихся с ним в лес, но ему в этот момент было всё равно до собственной безопасности. Его мысли были полностью заняты состоянием Брана. Добравшись наконец до замка, он ринулся в мейстерскую вышку, почти переступая границы приличия: лордам ведь не подобало бегать, тем более Верховным. Слуги и стража, встреченные на пути, склонялись в почтительных поклонах, но он лишь скользнул по ним взглядом и двинулся дальше. Однако, приблизившись к покоям Лювина и вступив в коридор, ведущий к ним, он резко замедлил шаг. Там стоял наследный принц в компании Сандора Клигана, казавшегося ещё мрачнее обычного. Джоффри выглядел подавленным, но кивнул при его появлении. Коря себя за недостаточное уважение к будущему королю, Эддард лишь коротко кивнул мальчику и поспешил к покоям, где лежал раненный сын. Мысли о том, что здесь делают кронпринц и его защитник, даже не успели появиться в голове. — Мой сын жив? — рокочущим голосом спросил он, буквально влетев внутрь. В нос тотчас ударил запах лечебных трав и настоев, но хуже всего — металлический привкус крови, осевший на кончике языка. Мужчина поморщился, но взгляд серыз глаз мгновенно отыскал сына, лежащего на кровати с перевязью на голове, пропитанной свежей кровью. Рядом сидела Кэт, держа мальчика за руку, бледная и с покрасневшими глазами. — Да, милорд, — скрипуче ответил Лювин, встав и поклонившись. — Жизни вашего сына сейчас ничего не угрожает, милорд. Хранитель Севера прикрыл глаза на мгновение, устало опёршись о дверь. — Что случилось? — сипло спросил он, вновь открыв глаза и требовательно глядя на старика. — Мне сообщили, что Бран упал. Больше мне ничего не известно. — Верно, — устало вздохнув, ответил мейстер. — Боюсь, что мальчик упал почти с самой вершины Разрушенной Башни. — На этих словах Старк вздрогнул, но постарался сосредоточиться на Лювине. — Старые боги хранят Брандона, иначе не могу объяснить, каким образом ему посчастливилось отделаться так легко, учитывая высоту падения. Не окажись там Сандора с принцем Джоффри, он мог… — старик не договорил, явно не желая неосторожным словом причинить леди Винтерфелла боль, но Эддард прекрасно понял, что он имел в виду. Мужчина подошёл к леди-жене и положил ей руку на плечо; она тут же всхлипнула, сжав его ладонь своими холодными, почти ледяными пальцами. — Как ему удалось выжить?.. — сипло спросил лорд, ведь после падения с такой высоты обычно не выживали. — Неужели моего сына успели подхватить? — он с трудом верил собственным словам. — Сандор успел подхватить мальчика почти у самой земли, — начал мейстер, обращая серые глаза на ребёнка. — Боюсь, он получил сотрясение мозга от удара головой о доспехи. Есть также лёгкие переломы и ушибы, но… думаю, ваш сын скоро очнётся. Эддард почувствовал, как с плеч свалился тяжёлый камень. — Спасибо, — прошептал он одними губами, сам не зная, к кому обращается, древним богам или пожилому мейстеру. — Меня благодарить не стоит, — заметил Лювин. — Вы сами знаете, как я люблю ваших детей, — он мягко улыбнулся, посмотрев на Брана. — За порогом стоит тот, кто действительно заслуживает благодарностей от всех нас. — Иди, — Кэт подняла на него заплаканные глаза. — Я позже поговорю с ними. Сейчас — у меня нет сил, — она судорожно вздохнула. — Мальчик мой… как же… Не уберегла я. Эддард поцеловал жену в макушку, сжав её руку на прощание, потом наклонился к сыну и нежно положил поцелуй на его висок. Мальчик сквозь сон пробормотал что-то про ворона. — Я скоро вернусь, — сказал он и пошёл к двери, надеясь, что спаситель сына ещё не ушёл.***
Эддард вышел из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь. Увидев в конце коридора искомого мужчину с обожжённым лицом, беседующего о чём-то с наследным принцем, он постарался придать лицу невозмутимое выражение. Сын будет жить — и это главное. Теперь следовало вознаградить этого мрачного не-рыцаря и узнать подробности случившегося. Они, должно быть, знали больше — ведь были очевидцами. Принц заметил его появление и обернулся. В его пронзительно-зелёных глазах плескалось, похоже, искреннее беспокойство. — Лорд Старк? — неуверенно спросил мальчик, голос его дрогнул. — Хочу выразить вам наши соболезнования в связи со случившимся. Мы будем молиться за выздоровление вашего сына, — он склонил голову в сочувственном жесте. — Мальчик в порядке? — Клиган спросил будто с деланным равнодушием, но Эддард увидел в его чёрных глазах переживания. — Он будет жить и, по словам мейстера, скоро должен прийти в сознание. Хвала богам, — ответил мужчина, подойдя к ним. — Я не знаю, как могу отблагодарить вас, Сандор, за то, что спасли его. Дом Старк будет в вечном долгу перед вами. Лювин говорит, что вы поймали моего сына у самой земли… Мужчина явно чувствовал себя неловко, пряча глаза. — Я просто оказался в нужном месте в нужное время, — сухо ответил он наконец. Сандор собирался пожать плечами, но скривился от боли, на что сразу обратили внимание и принц, и лорд Винтерфелла. — Вам, пожалуй, стоит показаться мейстеру, — с сочувствием проговорил Эддард. — Думаю, с Браном он уже закончил. — Пустяки, — буркнул тот, но без особого возражения. — И всё же... Чем я могу отблагодарить вас? Есть ли хоть что-нибудь, чтобы отплатить? — спросил он, прокручивая в голове самые разные варианты: от посвящения в рыцарство самим королём до нескольких мешочков золотых драконов в дар или даже плодородного земельного надела. — Бросьте, — вздохнул он, и Эддарду показалось, что сейчас Сандор больше всего на свете мечтает затеряться где-то, чтобы наконец перестать быть в центре внимания. — Лучше побудьте со своим сыном. Старк кивнул, мысленно решив, что спасителю стоит хотя бы занести в покои пару бутылок хорошего вина из погребов. А о настоящей награде за спасение он подумает позже. Ещё нужно уведомить мейстера о новом больном — мужчина прижимал к себе руку и постоянно морщился от боли. — Мой принц, я признателен вам за сердечность. Ваш отец воспитал достойного наследника, — он говорил предельно искренне. На лице мальчика засияла улыбка, и он кивнул в знак благодарности. — Я рад это слышать. Все мои мысли сейчас с вашим сыном. Видел его на плацу во время тренировки и уверен, что однажды он станет искусным рыцарем. Эддард был польщён. Мальчик нравился ему: честный, добрый, неиспорченный. И мысли о возможном обручении старшей дочери с наследником престола почти не вызывали у него сомнений. — Благодарю за тёплые слова, — склонил голову Старк. — Но не могли бы вы рассказать о случившемся подробнее? Лювин сказал, что он упал с самой вершины Разрушенной Башни. Бран всегда любил лазать по этим стенам, но... никогда не падал. — Мы заметили мальчика у самого окна. Он, кажется, балансировал на подоконнике, но упал, наверное, испугавшись чего-то, — принц выглядел глубоко задумчивым. — Он говорил что-то о вороне с тремя глазами. Может, испугался ворона и сорвался от неожиданности? Старк вспомнил, что сквозь сон мальчик действительно говорил о чём-то подобном. Он обязательно спросит об этом, когда тот проснётся. В этот момент в коридоре появилась королева, сопровождаемая королевским гвардейцем Джейме Ланнистером. — Моя королева, — сказал он, склонив голову с почтением. — Мои соболезнования, лорд Старк, — проговорила женщина, тут же переведя взгляд на сына. — Д-джоффри, милый, ты не устал? — слегка напряжённым голосом добавила она. Мальчик покачал головой. — Нет, матушка. Я лишь хотел выразить соболезнования, — ответил он, кажется, удивившись её вопросу. — Сейчас собираюсь пойти в септу и помолиться за здоровье маленького Брана. Присоединишься ко мне? — Да, конечно, дорогой, — натянуто улыбнувшись, сказала Серсея. — Но я хотела перед этим тоже выразить своё соболезнование. Я понимаю чувства леди Кейтилин, будучи матерью. Джоффри, серьёзно кивнув, перевёл взгляд на своего телохранителя и нарочито строго приказал: — А ты покажись мейстеру. В Сердце Севера мне никто не навредит, — сказал мальчик, твёрдо глядя мужчине в глаза, и направился к выходу, напоследок кивнув Эддарду и приложив руку к сердцу. Клиган явно колебался, бросил взгляд на королеву в ожидании приказов, но ей, похоже, не было до него дела. Видимо, смирившись, он остался стоять в коридоре вместе с ними. Лорд Винтерфелла не хотел, чтобы спаситель страдал ещё хоть минуту и, извинившись, направился к Лювину. Он наделся, что старик ничего страшнее ушибов не обнаружит. Когда они ушли, Серсея вновь заговорила: — Как мальчик? — она кинула мимолётный взгляд на дверь, откуда минутой ранее вышел мейстер. — Уже известно, какие... травмы он получил при падении? Джейме всё время, пока был здесь, молчал, и вместо привычной усмешки на лице гвардейца читалось беспокойство. Это было даже как-то удивительно. Неужели он тревожится о состоянии его сына? — Будет жить, — позволил себе улыбнуться северянин. — Мой мейстер сказал, что, если боги будут милосердны, мальчик скоро придёт в сознание. Его ушибы, переломы и сотрясение постепенно пройдут. — Я поговорю с вашей леди-женой, если позволите. Думаю, мои слова утешения согреют её материнское сердце, — ответила королева любезной улыбкой и уверенным шагом направилась к покоям, где лежал его сын. Эддард не стал возражать: он понимал, что сейчас ему нужно успокоить старших детей, которые наверняка тоже сильно переживают за Брана. Попрощавшись с женщиной, он поклонился и пошёл вниз по лестнице. И если бы он обернулся в этот момент, то увидел бы, с каким ужасом переглянулись позади него близнецы.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!