«Внетьë»
20 октября 2025, 16:34***
<…>
— Впору, тебя тут искали, — возясь у котла, отозвался Беренгарий. — Кто? — нехотя спросил Альфред, продолжая закрывать дланями лико, упорно пытаясь проснуться. — Лида. — Ясно, — кивнул Альфред. — А некая Матлеена-Лина не объявлялась? — Вроде нет. А чего это она тебя так волнует? — Это отдельная история, позже поведаю. Хотя, вы же слы—… — Ты. Ну ради всего доброго, — перебил Беренгарий, повернувшись с улыбкой. — Ты же слыхал от народа что-то по поводу собрания?.. — неуверенно закончил думу Альфред, словно впервые собирал слова в предложение. — Возможно, но не вслушивался. А тя вновь затянули туда? — Я добровольно. Хотя, я не уверен, что у меня был выбор, — усмехнулся Альфред. — Так, ну я, вроде, в ресурсе. Есть что-то срочное? — Опричь трав — ничавой. А все необходимые отвары с мазями я из твоей рукописи почти выучил. — Рад быть полезным, — слабо улыбнулся юноша. Тут же он призадумался, но решил просто уточнить: — Предлагаете ныне пойти за травами? — Да. Ну поколь я не измотанный донельзя, у тебя времечка — уйма. Эдак почему нет? Альфред молча кивнул, и, в последний раз потянувшись, направился к Сорвену. «А Лина часто же у пташки ошивается… Ладно, узрею. Кстати, насчет "узрею": я Джона-то узрею в этом бытие? Грозился же опросить» — оглянувшись на ворота, вспомнил Альфред. Никого не обнаружив, он пошел дальше. «В этот раз, интересно, будет затирать про охотников? Могу ли я в этот раз послать его за такое?» — хмыкнул Альфред, оглядывая центр лагеря на расстоянии. «Меч я, может, и разучился малясь держать, но кому я признаюсь? В любом случае вспомню при первой же необходимости» Остальной путь думы не влезали никакими усилиями. С опаской подойдя к нужному строению, Альфред в лишний раз прислушался. На фоне бытовых звуков ничего примечательного не звучало, а ощущение чужого взора не жгло хребет. «Повезло» — с облегчением подумал Альфред, постучав в дверь ровно три раза. Изнутри послышался знакомый глухой тембр. Был он не столь членораздельным, как хотелось бы, но охотник все равно это принял за разрешение войти. Альфред немедля дернул ручку, проскользнув в помещение шустрее, чем успел осмотреться. Лишь закрыв за собой дверь, он обратил внимание на короткий коридор, в котором оказался, и слабый свет на его противоположной стороне. Сорвен же сидел за столом прямо перед входом, только в конце коридора. Альфред поклонился поясным в ту же каплю, как на него обернулись. — Фейнтри! Я тебя ждал! Проходи, — со сквозящим поддельным гостеприимством промолвил Сорвен, слегка повернув главу обратно к столу. «В смысле он за столом не на жердочке сидит?» — осторожно сдвинувшись с места, спросил у себя Альфред. Однако тут же он нашел свой вопрос курьезным и кашлянул, скрыв улыбку и отвлекаясь от желания прыснуть. — Дорогой наш предводитель, можно я наконец-то выйду за ворота для сбора трав? — с расстановкой начал Альфред, остановившись одесную от стула и заведя руце за хребет. — Ситуация критичная, все на исходе, — торопливо добавил он. — Ожидаемо, — вздохнул Сорвен, замолчав. — Охотники докладывают о тихой обстановке, если не уходить слишком далеко… Я могу тебя отпустить, но опять же в сопровождении. — Да ну! Я и сам отлично справлюсь, — уверенно переубеждал Альфред, как само собой разумеющиеся. — Мг, знаю я тебя. Смотаешься еще куда-то. — Куда? — Уж я не думаю, что тебе прям-таки некуда себя деть даже при нынешней ситуации! — Некуда, — невозмутимо отверг Альфред. — Я тут в безопасности и спокойно занимаюсь одной из своих деятельностей. Я не настолько бесноватый, чтобы отворачиваться от всего этого и уходить невесть, куда. Зачем мне вообще какое-то сопровождение? Я же не недужный. Сколько я заказов в одиночку выполнил!.. — Не заговаривай, амба, — едва перебил Сорвен со слабым раздражением в голосе. — Рядом есть места роста нужных тебе трав? — Да, — бездумно ответил Альфред, на самом деле не имея ни единого понятия. — Иди. Но вернись вместе с охотниками! Это обязательно! — Хорошо! И спасибо! — одушевленно протараторил охотник, выметаясь на улицу. До целительного стола он дошел с позабытой легкостью в перси. — Отпустили? — радушно поинтересовался Беренгарий. — Ага! А как давно охотники ушли? — Да полскифоса назад. — Замечательно! — искренне воскликнул Альфред, пробежав взором по оставшимся запасам. Сделав мысленные пометки, какие травы нужны в первую очередь, он направился к шатру. <…> «Меч я держать-то, может, умею, но от его тяжести отвык точно…» — ощущая знатную тяжесть на чресле, подумал Альфред. «Зато так ощущается свобода. На два скифоса, правда, но хоть что-то!» — облегченно выдохнул Альфред, идя напоследок посоветоваться с Беренгарием. — Сто-оп! — послышалось едва после трех пройденных аршинов. Альфред замедлился, оглянувшись. Одесную важно стоял белый силуэт, ожидающе уперев пясти в бока. «Вспомнишь заразу, ага» — пронеслось в думах, пока Альфред послушно и без лишних вопросов подходил ближе. — Привет. Неужели про угрозу вспомнил? — Да. Так что давай, ведай, — интонационно выделив последнее слово, торжественно промолвил Джон. — Это ненадолго. <…> хотя были и единичные случаи, когда туда поступали и люди. Вот, — едва поспевая за ходом собеседником и стараясь не отставать от него, дорассказал Альфред. — Имен не было? — Нет. — Странно, но допустимо. Ладно, хотя бы новые названия эльфийских областей, уже не удручает, — кивнул JDH своим словам, не то придавая больше убедительности своей думе, не то убеждая самого себя. — Погоди, ты хочешь сказать, что ты прочитал всю эту стопку и рассказал мне? — Ну да. Джон поднял стеклышки, подозреваемо глядя на ближнего. — Ладно-ладно, верю. Я все равно тебе не очень интересные документы даю. — Я заметил, — недовольно пробурчал Альфред. — А эт… ты один? — К чему вопрос? — ехидно спросил оранжевый, натянув самодовольную ухмылочку. — In negotiis vel iustus? — внезапно продолжил он на латыни, не меняя эмоций. Альфред замер, усиленно вспоминая латынь и переводя вопрос. — Quid sibi vult? — поддержав тенденцию с другим языком, ответил Альфред. — Non et quia debitis. E non nascondere cose comprensibili, — заговорщецки продолжал JDH, отмахнувшись от собеседника. — Tibi placet? «Кто? Что? Я правильно вообще перевел?» — растерянно метался Альфред от думы к думе, стараясь выдумать нормальный ответ. — Noli esse mutus. Nemini dicam. Контекст слов намекал на одно единственное предположение, которое Альфред упорно отвергал. — Ut homo, — выдавил Альфред, до сих пор сомневаясь в своем переводе и в общем понимании вопроса. Джон молчал, но требовал некого продолжения взором. — Ut amicus?.. — нахмурившись, исправился Альфред. «Что от меня вообще требуется? Я потерял нить диалога!» Ученый вздохнул. — Grave est... At deinceps crescente? — Non intellego quid a me velis! — психанул юноша, гневно глядя на Харриса. — Не собираюсь я с тобой больше эту тему мусолить! — Ты все равно мгновенно покраснел! — ехидно хмыкнул JDH, но шустро вернулся к серьезности. — Да и хочу сказать, что на латыни ты разговариваешь коряво! — Это ты корявый, а меня так учили! И вообще!.. — Что? — насмешливо спросил Джон, заведя руце за хребет. Дальше пошли смелые и угрожающие обвинения да обзывательства. Иногда на латыни. Не потребовалось и пяти капель, чтобы угрозы начали воплощаться воочию. — Noli me excaecare! — негодовал Альфред, отвернувшись от малахита и силой убирая чужую щуйцу с влас, параллельно пытаясь принять более выигрышное положение. После выдирания клока белокурых влас возня стала еще более запущенной, пусть и с очевидной лидирующей стороной. Тем не менее, продолжилась она недолго. — А ну прекратили! Живо! Суета шустро затихла. Альфред, едва взявшись за рукоятку меча, тут же отпустил ее и, воспользовавшись практическим бездействием оппонента, торопливо отполз одесную. — Как я наивно оставил вас наедине! — бухтел Лололошка, рывком поставив двух на пехи. — Хотя это было ожидаемо… — медленно промолвил он, изучающе оглядывая товарищей. Через полкапли закрыл обоим очи дланью. Альфред отшатнулся, узрев, что Джон тоже освободил себе чистый взор. — Я вам глаза закрыл, чтобы вы друг друга не материли! — Это рот надо закрывать, — важно поправил JDH, переведя внимание на шатена. — Этот выбля—… Теперь Харриса лишили свободной молвы. Альфреду тоже чересчур хотелось напоследок выразить все свои эмоции через слова, но понимая последствия, он молча кусал уста. — Будешь отвечать кивками: ты всех допросил? — поинтересовался Ло-шка, обращаясь к оранжевому. Джон кивнул. — Вот и иди за ворота. Я на пять минут и присоединюсь, — убрав десницу с уст и толкнув ею Джона в затылок в сторону ворот, подытожил Лошик. JDH качнулся, донельзя возмущенно цыкнул и демонстративно показал средний перст. Лишь после развернулся и направился прочь. — Детский сад, — вздохнул Лололошка, опустив взор. — Мне некогда разбираться в причине вашего конфликта и давать каждому по шее, просто спрошу: тяжелых ранений нет? — Все живы, — фыркнул охотник. — Ясно, еще один партизан. А тебя за травами, что ль, наконец отпустили? — с энтузиазмом сменил тему Ло, сдвинувшись с места. — Ага, наконец уговорил. Хотя тут даже не из-за того, что у меня якобы "язык подвешен", а потому, что тварей меньше стало. — И вправду, кстати… Я даже и не заметил, — пожал раменами Ло, ни с того ни с сего промолвив: — Думаю, что ты быстро справишься со сбором. — Не факт. А вообще, у меня целые два полных скифосов свободы! — гордо подметил Альфред, важно подняв перст. — Далеко только не забредай, ради бога. Или ты с сопровождением? — Не-а, — не меняя своих эмоций, ответил Альфред. — Тогда тем более не забредай. Альфред едва сдержался от честных слов, что: "Ничего не обещает" или от скептического фырканья. — А вы далече собираетесь? — Скорее всего. Отсюда далеко до топей? — Вполне. Причем, по-моему, до любых…Но это вы смело до топей-то. — Может быть. Зато проверим, везде ли стало меньше зараженных, — пожал раменами Ло, улыбнувшись. Альфред с удивлением узнал местность у целительного стола. Подняв взор, он узрел пустое рабочее место, с немалой связкой трав, которой не было. — Слушай, я не знал, что у тебя другие дела и так далее, и принес тебе травы, которые нашел. Может, сейчас быстро глянешь, может, потом. Я не уверен, что собрал все какие-нибудь очень важные, но что-то явно должно пригодится, — тут же отозвался Лололошка, остановившись. — Будь аккуратнее и удачи при сборе, — дополнил мироходец, растрепав и без этого взъерошенные власы и направившись к воротам. — Пока…— сконфуженно сказал вслед Альфред, растерянно поглядывая на пучок. «И спасибо» — слишком поздно Альфред вспомнил про благодарность, подойдя к связке и начав на вид определять травы. Большинство трав и вправду использовались в медицине, однако были и чисто специи. Находясь в изумлении и в других смешанных чувствах, Альфред бездумно вымыл и расфасовал травы, положив или повесив их на свои места. «Я даже в ответ никак не могу помочь» — досадно осознал юноша, подвешивая последний пучок. Тихую возню в лагере поглотили долгий скрип ворот и резкие крики, от громкости которой Альфред аж дрогнул. «Охотники? Как-то дюже быстро для двух скифосов!» — возмутился Альфред, закончив и отходя от стола на полтора аршина(?), чтобы глянуть, что произошло. — Пали! Пали! — еле-еле расслышалось с шумной стороны. «Да давненько уж пали» — не понял Альфред, наконец выглянув из деревьев (?). Около ворот стояла скромная толпа дворфов, рядом с которой уже находилось несколько людей. «Анафема…Так вот куда эти мрази делись — в горы!» — возмущенно допер Альфред, вразрез эмоциям поторопившись к беженцам. Бегло осматривая ситуацию, Альфред насчитал в районе пятнадцати дворфов. Гам над их компанией поутих, но не пропал, так еще и стал более разборчивым. Однако слова Альфред так и не смог разобрать. Даже когда подошел вплотную. — Потише! Есть ли среди вас серьезно раненные? — повышенным тоном спросил Альфред, сделав шаг назад, дабы быть более заметным. — Таковых попрошу поднять десницу! Из чуть затихшей массы выделились шесть вытянувшихся силуэтов. — Подойдите ко мне, и я вас провожу до целительного стола! За пару капель охотника окружили все шесть раненных. Три женщины, два мужчины и мальчишка, которому Альфред тут же положил длань на рамо, пока пересчитывал других и вскользь оглядывал. Придерживать в итоге пришлось юнца с женщиной, приговаривая, что тут их никто не тронет и выходят. — <…> Все есть, а что делать я ведаю прекра…Беренгарий! Нужна твоя помощь! Немедля! — почти дойдя до стола и заметив знакомый и нужный силуэт крикнул Альфред. Не теряя капли, Альфред начал кратко объяснять пострадавшим, какие места занимать и что делать, пока пододвигал поближе корпию, мох и кору дуба, после взявшись за ведро воды. — Я воду менять, а ты пока все подготовь и успокой как-нибудь, — протараторил Альфред алхимику, не дожидаясь ответа рванув к колодцу.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!