Глава 6. Поиски в Тумане
19 июля 2025, 15:57Подвал дома Эмия гудел от концентрированной магии. Вейвер Вельвет наносил последние штрихи на сложный круг перемещения. Рядом с ним, скрестив руки на груди, стоял Зелретч, наблюдая за процессом с видом мэтра, оценивающего работу способного ученика.
— Ты уверен, что это сработает? — голос Кирицугу был резок, как щелчок затвора. Он проверял свой новый «Томпсон Контендер» — заказанную по спецпроекту копию, лишенную магии Истока, но все еще бывшую грозным однозарядным оружием. В его кобурах покоились и более современные пистолеты, заряженные особыми пулями с ртутными сердечниками — специально против магов.
— Межпространственные переходы — это поэзия, мой дорогой Убийца Магов, — с усмешкой ответил Зелретч. — А я — лучший поэт в этой и еще паре дюжин реальностей. Вопрос лишь в том, готовы ли вы к прозе, которую найдете на той стороне.
Медуза стояла чуть поодаль, в тени. Она уже была в своем боевом облачении — облегающем черном костюме, который не стеснял движений. Ее глаза были скрыты верной повязкой, но все в ее позе говорило о предельной концентрации. Она не проверяла оружие. Она сама была оружием.
Наверху Майя и Широ укладывали девочек спать.
— Почему мы не можем пойти с мамой? — в голосе Александры звучало упрямство.
— Потому что ваша задача сейчас — быть в безопасности, — терпеливо объяснял Широ, принимая на себя роль старшего брата. — И быть их «глазами» здесь.
Иллия, прижав к себе подушку, кивнула.
— Мы поможем. Мы будем чувствовать Хлою.
В подвале подготовка завершилась. Зелретч щелкнул пальцами, и круг вспыхнул вихрем переливающихся цветов, образуя дрожащую «дверь» в пространстве.
— Косой переулок, Лондон, — объявил он. — Точнее, соседний с ним Лютный. Там меньше свидетелей. Ваш контакт будет ждать. Помните, у вас сорок восемь часов. После этого карета превратится в тыкву, а мой портал — в ничто.
Кирицугу бросил последний взгляд на Вейвера.
— Позаботься о них.
— Вы вернетесь, — твердо ответил молодой лорд. — И с Хлоей.
Медуза и Кирицугу шагнули в портал.
Их вышвырнуло в узкий, грязный переулок, заваленный мусором. Воздух был сырым и пах гнилью, плесенью и отчаянием. Лондон встретил их своим фирменным туманом и изморосью. Резкий контраст с чистым и упорядоченным миром их дома в Фуюки.
— Какая мерзость, — прокомментировала Медуза, ее тонкие ноздри дрогнули от отвращения.
— Согласен, — кивнул Кирицугу, его глаза уже сканировали тени, крыши, подворотни.
— Эй! Вы, что ли, те самые, от Дамблдора? — раздался из тени хриплый, прокуренный голос.
Из-за мусорных баков вынырнула невысокая, сутулая фигура в потрепанном, слишком большом для него пальто. Нечесаные волосы, бегающие глазки и тяжелый запах огневиски.
— Наземникус Флетчер, к вашим услугам, — представился он, протягивая грязную руку, которую оба проигнорировали. — Опоздали, кстати. Я тут уже час мерзну.
Кирицугу напрягся.
— Дамблдор знал точное время нашего прибытия?
Флетчер нервно огляделся по сторонам, словно боясь, что из тени выскочит кто-то страшнее них.
— Старик Дамблдор знает, когда у феникса перышко выпадет, еще до того, как тот чихнет. Конечно, он знал. Сказал, прибудут двое… э-э… специалистов. И что вам нужна помощь.
— Мы не работаем на Дамблдора, — холодно заметила Медуза. Ее скрытый повязкой взгляд был направлен точно на Флетчера, и тому стало неуютно, словно его раздевали до костей.
— Да мне-то что, милочка, — отмахнулся тот. — У вас общий враг. И девчонка, которую вы ищете, у него.
Медуза сделала к нему шаг, и Флетчер инстинктивно попятился.
— Где она?
— Ух, какие мы сердитые, — пробормотал он. — По последним слухам из надежных источников… ну, то есть, я подслушал в «Кабаньей голове»… сегодня у Малфоев большой сбор. Все шишки там. И говорят, Сам-Знаете-Кто притащил с собой какую-то новую… игрушку. Девочку с серебряными волосами.
Кирицугу и Медуза обменялись взглядами. Информация подтверждалась.
— Особняк Малфоев. Где это? — спросил Кирицугу.
— Уилтшир. Место тихое, маглами непуганое. Но туда так просто не попадешь. Защита — мама не горюй. Мощные чары, патрули…
— Нас это не остановит, — отрезала Медуза. — Нам нужны точные координаты и план защиты.
Флетчер потер руки. — Ну, информация такого рода… она, знаете ли, стоит денег. Или… каких-нибудь интересных вещиц. У вас ведь наверняка есть что-то… экзотическое?
Кирицугу молча достал из кармана пачку фунтов стерлингов и бросил ему. Флетчер ловко поймал ее, взвесил на руке и улыбнулся кривой улыбкой.
— Другое дело! — он тут же достал из-за пазухи потрепанный кусок пергамента и протянул его Кирицугу. — Вот, все, что удалось нарыть. План поместья, примерное расположение постов, слабые места в защитном периметре. Информация свежая, утренняя.
Кирицугу быстро пробежал глазами по карте. План был на удивление детальным.
— Хорошо. Теперь исчезни.
— Всегда к вашим услугам! — Флетчер подмигнул и, сделав шаг назад, в тень, исчез с тихим хлопком аппарации.
— Я ему не доверяю, — сказала Медуза.
— Я тоже, — согласился Кирицугу, убирая карту. — Но информация, скорее всего, подлинная. Дамблдор не стал бы рисковать, подсовывая нам дезинформацию через такого типа. Он использует его как одноразовый инструмент.
— Тогда чего мы ждем? — в голосе Медузы звенела сталь. — У нас есть цель. Пора навестить аристократов.
***
Особняк Малфоев утопал в тумане и вековой аристократической спеси. Массивное здание из темного камня, окруженное идеально подстриженными тисовыми изгородями, казалось спящим. Но Медуза чувствовала его «дыхание». Мощные защитные чары окутывали поместье, как кокон, — они гудели на грани слышимости, отталкивая незваных гостей и искажая пространство для магглов. Они лежали в зарослях на холме, изучая периметр. Кирицугу смотрел в высокотехнологичный бинокль с тепловизором и анализатором магических полей. Медуза просто «смотрела», и ее мистические глаза видели то, что было недоступно никаким приборам. — Какая грубая работа, — пробормотала она с презрением. — Силовые барьеры, охранные руны, проклятия отвода глаз… Все навалено друг на друга без всякой изящности. Мощно, но безвкусно. Как будто варвар пытается построить крепость из золотых слитков. — Он засек патрули, — сказал Кирицугу, не отрываясь от бинокля. — Двое. Движутся по предсказуемому маршруту. И… — он нахмурился, — по периметру бродят павлины. Медуза недоуменно повернула к нему голову. — Павлины? — Белые павлины, — подтвердил Кирицугу. — Наверняка зачарованные. Живые сигнальные системы. — Какая безвкусица, — снова повторила Медуза. Они дождались, когда патруль скроется за углом особняка. — Вот там, — Медуза указала на участок ограды, увитый плющом. — Узел, где сходятся три силовых линии. Если ударить точно в него, система на мгновение перегрузится. У нас будет не больше пяти секунд. — Мне хватит двух, — ответил Кирицугу. Он активировал свою личную магию. «Accel. Double.» Его восприятие времени ускорилось вдвое. Мир вокруг замедлился, капли тумана замерли в воздухе. Для Медузы он просто превратился в размытое пятно. Она прикоснулась к барьеру своими цепями. Не атаковала. Она влила в узел концентрированный импульс своей божественной магии. Защитные чары взвыли, как потревоженный зверь, и на несколько мгновений на участке ограды пошла рябь, словно от жары. Кирицугу уже был там. Он проскользнул сквозь мерцающий барьер, достал пистолет с глушителем и двумя точными выстрелами снял ближайших павлинов-сигнализаторов. Прежде чем третья птица успела издать крик, он метнул в нее нож, который с хирургической точностью вошел ей в шею. Все заняло 1.8 секунды. Медуза скользнула следом, и барьер за их спинами восстановился с тихим гудением. Они были внутри. Интерьер особняка был холодным и величественным. Тусклый свет факелов отражался от полированного мраморного пола. С темных, увешанных гобеленами стен на них смотрели портреты предков Малфоев — бледные, высокомерные лица с одинаковым презрительным выражением. И все они, как один, следили за незваными гостями. — Живые картины. Примитивная система наблюдения, — прошептал Кирицугу. — Я чувствую их. Подвал, — сказала Медуза. — Там сконцентрирована темная магия. И страх… детский страх. Они двигались бесшумно, как две тени. Кирицугу — полагаясь на тактику и опыт. Медуза — на свои сверхчеловеческие инстинкты. Они спустились по узкой каменной лестнице, ведущей в подземелья. Оттуда доносились приглушенные голоса и запах чего-то сладковато-приторного, как от магических зелий. Тяжелая дубовая дверь преграждала им путь. Медуза приложила к ней ухо. — Около десяти. Может, больше. Говорят о каком-то ритуале. И… я слышу ее дыхание. Хлоя там. Кирицугу кивнул. Он приготовил светошумовую гранату. План был прост: ворваться, схватить девочку, уйти в суматохе. Но прежде чем он успел отдать сигнал, воздух позади них сгустился. — Какая неожиданность. Гости. Они резко обернулись. В коридоре стоял высокий мужчина с длинными платиновыми волосами и холодными серыми глазами. В его руке была трость с набалдашником в виде змеиной головы. Люциус Малфой. Рядом с ним, словно из воздуха, материализовались две фигуры в черных мантиях и серебряных масках Пожирателей Смерти. Один из них, не теряя времени, взмахнул палочкой. — Экспеллиармус! Пистолет вылетел из руки Кирицугу, но Убийца Магов и не думал на него полагаться. Медуза же действовала мгновенно. Ее цепи, подобные живым змеям, выстрелили из-под ее одежды. Одна обвилась вокруг горла ближайшего Пожирателя, поднимая его в воздух и ломая ему шею с сухим треском. Второй Пожиратель, ошеломленный такой скоростью, успел лишь начать новое заклинание. Но Кирицугу, ускорив себя до предела, уже был рядом. Его удар — короткий, точный, усиленный маной — пришелся точно в солнечное сплетение. Маг в маске согнулся пополам, теряя сознание, и рухнул на пол. Люциус Малфой отступил на шаг, его аристократическое лицо исказилось от шока и ярости. Он не ожидал такого. Он ожидал авроров, заклинания, дуэль. А получил молниеносную, жестокую и смертельно эффективную атаку. — Вы… вы совершили огромную ошибку, придя сюда, — прошипел он, выхватывая палочку из трости. — Единственная ошибка здесь — это похищение ребенка, — ответила Медуза, делая шаг вперед. Ее лиловые волосы, казалось, колышутся от исходящей от нее силы. В этот момент дверь подвала с грохотом распахнулась, и оттуда хлынули новые Пожиратели Смерти, разбуженные шумом битвы. Коридор наполнился вспышками красных и зеленых заклинаний. Но для Кирицугу и Медузы это был не хаос. Это была работа. Он — уклонялся, двигался между лучами проклятий, как танцор, используя тела врагов как живые щиты и нанося точные, выводящие из строя удары. Она — была центром урагана. Ее цепи были повсюду — они блокировали заклятия, ломали кости, обезоруживали, создавая вокруг нее смертельную зону, в которую боялся сунуться даже самый отчаянный Пожиратель. В суматохе битвы они прорвались сквозь толпу и ворвались в подвал. Подвал Малфой-мэнора был похож на вскрытую рану в теле аристократического особняка. Сырость, запах темной магии и пульсирующий багровым светом ритуальный круг, в центре которого лежала Хлоя. Фигура в капюшоне медленно обернулась, и алые глаза Волдеморта впились в незваных гостей. — Вы опоздали, — его шипящий голос сочился триумфом. — Ритуал уже не остановить. Он поднял свою тисовую палочку, и Хлоя на полу застонала. Ее тело начало слабо светиться, а нити темной энергии, опутавшие ее, засияли ярче, выкачивая ее сущность. — НЕТ! — взревела Медуза. Действовать нужно было немедленно. Кирицугу и Медуза атаковали одновременно, как две части одного хищника. Кирицугу не стал тратить пули на самого Волдеморта, защищенного сложными щитами. Его целью стал ритуал. Три выстрела из его пистолета, сделанные с нечеловеческой скоростью, поразили три ключевые руны на полу. Камень треснул, и багровое свечение круга задрожало, на мгновение ослабев. Медуза использовала эту брешь. Ее цепи выстрелили вперед, но не для атаки, а для захвата. Они змеями метнулись к фигурке Хлои, пытаясь вырвать ее из центра круга. Волдеморт издал вопль ярости, когда понял их замысел. Он направил свою палочку не на них, а на собственные руны, вливая в них свою силу, пытаясь стабилизировать ритуал. На мгновение возникла патовая ситуация. Цепи Медузы тянули Хлою к себе, а магия ритуала, подпитываемая Темным Лордом, — обратно. Девочка зависла между ними, ее тело билось в конвульсиях от противоборствующих сил. Именно в этот момент оставшиеся Пожиратели Смерти, оправившись от первого шока, обрушили на героев шквал проклятий. — Защищайте Лорда! — взвизгнула Беллатриса Лестрейндж, посылая в Кирицугу зеленый луч. Кирицугу ушел с линии огня кувырком, но был вынужден отвлечься от поддержки атаки на ритуал. Медузе пришлось разделить свое внимание: часть цепей она использовала для удержания Хлои, а другой частью создавала вокруг себя и Кирицугу защитный вихрь, отбивая летящие заклятия. Она была невероятно сильна, но даже ее силы не хватало, чтобы одновременно сражаться с дюжиной магов, противостоять воле Темного Лорда и спасать ребенка. Волдеморт почувствовал это. Он понял, что не сможет завершить ритуал здесь и сейчас. Но он мог забрать свой самый ценный актив. — Достаточно! — прошипел он. Он резко оборвал свою связь с ритуальным кругом. Круг погас. Цепи Медузы, лишившись сопротивления, рванули Хлою к ней. Но в то же самое мгновение Волдеморт сделал свой ход. Вместо того чтобы сражаться, он аппарировал. Но не один. Он схватился за край мантии Хлои в тот самый миг, когда ее тянуло к Медузе, и его магия, магия парной аппарации, сработала. Цепи Медузы сомкнулись на пустом месте. С оглушительным хлопком Волдеморт и Хлоя исчезли. В подвале на несколько секунд воцарилась оглушительная тишина. Пожиратели Смерти замерли, ошеломленные исчезновением своего повелителя. А затем тишину разорвал яростный, нечеловеческий рев Медузы. Это был рев богини, у которой отняли ее дитя. Волна чистой магической силы хлынула из нее, швыряя Пожирателей в стены, гася факелы и заставляя сам камень дрожать. Когда ее ярость улеглась, подвал был погружен во тьму, нарушаемую лишь светом из коридора. Оставшиеся Пожиратели были либо без сознания, либо мертвы. Кирицугу тяжело дышал, стоя посреди этого разрушения. Они победили в схватке. Но проиграли в главном. — Он ушел, — констатировал он очевидное. Медуза стояла над потухшим ритуальным кругом, ее кулаки были сжаты до побелевших костяшек. Она проиграла. У нее на глазах забрали ребенка, которого она пришла спасти. Она опустилась на колени, коснувшись пальцами еще теплого камня, где только что лежала Хлоя. Она закрыла глаза, концентрируясь. — Я чувствую его, — прошептала она. Ее голос был опасен, как затишье перед бурей. — След. Аппарация была экстренной, грубой. Он оставил эхо. Она подняла голову, и в ее незрячем взгляде была ледяная решимость. — Он ушел недалеко. Его магия нестабильна после сорванного ритуала. След ведет на север. В Шотландию. Кирицугу кивнул. — К Хогвартсу. Он ищет убежище. Или новое место для ритуала. — Тогда он его не найдет, — пообещала Медуза, поднимаясь. — Я найду его первой. И когда я это сделаю… он пожалеет, что был рожден. Они покинули особняк Малфоев, оставив за собой тишину и разрушение. Их миссия провалилась. Но погоня только начиналась. В тумане, окутавшем Уилтшир, Кирицугу достал рацию. — Флетчер. — Я уж думал, вы там и остались! — раздался в ответ нервный голос. — Что, все прошло удачно? — Он ушел. Нам нужно в Шотландию. Быстро. Найди способ. — В Шотландию?! Да вы с ума сошли! Но… ладно, ладно. Есть один старый портключ, нелегальный, конечно. Ржавый котелок. Будет ждать вас на окраине Лондона через час. И это будет стоить вам вдвойне! Кирицугу отключил рацию. — У нас есть новая цель, — сказал он Медузе. — Да, — ответила она, крепче прижимая к себе спасенную девочку. — Погоня продолжается.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!