Глава 33

17 августа 2025, 09:00
На второй день Рождества все спали долго. Усталость после бала давала о себе знать. Днём в гостиной Гриффиндора было хоть и людно, но необычайно тихо. Разговаривали неохотно, часто зевали. Многие, включая Гарри, Рона и Гермиону, чувствовали себя выжатыми. Хотя они и провели часть ночи, обсуждая серьёзные вопросы, физическое утомление брало своё. - Мне кажется, я мог бы спать вечно, - пробормотал Рон, потягиваясь в кресле. - Я тоже, - ответила Гермиона, которая, как и Рон, пыталась читать, но её глаза слипались. - Но нам нельзя расслабляться. Сегодня вечером - Выручай-Комната. За такими раздумьями, тренировками в Выручай-Комнате (где Рон поражал их всё новыми гранями своих способностей, включая умение чувствовать ментальные сигналы на расстоянии, что могло помочь в поиске «залога») и подготовкой к экзаменам, кончились рождественские каникулы. Студенты вернулись к привычному расписанию уроков. Первым уроком после каникул был Уход за волшебными животными. Гарри, Рон и Гермиона направились к хижине Хагрида, ожидая встретить его, но вместо него их ждал сюрприз. У дверей хижины стояла суровая волшебница с седыми волосами, собранными в тугой пучок. - Доброе утро, - резко произнесла она. - Я профессор Вильгельмина Граббли-Дёрг, и сегодня я буду вести ваш урок. По классу прокатился удивлённый шепот. - А где Хагрид? - прошептал Гарри Рону. Рон пожал плечами. - Не знаю. Может, заболел? Профессор Граббли-Дёрг повела их дальше к опушке Запретного леса. Подойдя к поляне, где обычно проводились уроки, они увидели стадо прекрасных, чистых единорогов, грациозно щиплющих траву. Они выглядели ещё более неземными, чем обычно. - Сегодня мы будем изучать единорогов, - объявила Граббли-Дёрг. - Это очень чувствительные и благородные создания. И, как вы знаете, они предпочитают определённое отношение. Она обвела взглядом класс, и её глаза остановились на мальчиках. - Мальчикам остаться на месте. Единороги предпочитают женскую руку. Девочки, вперёд, осторожнее. Идём медленно, не торопясь. Девочки, включая Гермиону и Парвати, с радостным возбуждением двинулись вперёд, медленно приближаясь к единорогам. Мальчики остались стоять, разочарованно глядя им вслед. Драко Малфой, стоявший неподалёку от Гарри, ухмыльнулся, глядя на Хагрида. - Ну конечно. Только Хагрид мог придумать такой урок, что даже девочки не смогут подойти к этим тварям. Теперь его нет, и всё стало нормально. Интересно, почему его нет? Может, его уволили? Гарри, которого слова Малфоя всегда раздражали, огрызнулся: - Заткнись, Малфой! Хагрид - прекрасный преподаватель! Малфой лишь хихикнул и запустил руку в карман мантии, доставая свёрнутую газету. Он развернул её так, чтобы Гарри мог видеть заголовок, и его улыбка стала ещё шире. - О, правда? А что об этом думает «Ежедневный Пророк»? Он протянул газету Гарри. Гарри взял газету, развернул её. В самом верху, на первой полосе, была большая, не очень чёткая фотография Хагрида. Выглядел он на ней как настоящий головорез: его густые брови были нахмурены, волосы растрёпаны, а лицо, казалось, было специально искажено. Заголовок кричал крупными, жирными буквами: КОЛОССАЛЬНАЯ ОШИБКА ДАМБЛДОРА! КАК ПОЛУВЕЛИКАН РУБЕУС ХАГРИД ОБМАНЫВАЕТ НАШИХ ДЕТЕЙ! Гарри начал читать, а Рон, Симус, Дин и Невилл, заглядывая через плечо, присоединились к нему. Статья, написанная Ритой Скитер, была полна ядовитых намёков и прямых обвинений: Ежедневный Пророк» с прискорбием сообщает нашим читателям о шокирующих деталях биографии профессора Рубеуса Хагрида, преподавателя Ухода за волшебными животными в Хогвартсе, и Хранителя ключей и земель. Как стало известно нашим источникам, мистер Хагрид является полувеликаном, человеком, чьи гены наполовину принадлежат кровожадным и жестоким созданиям - великанам! Разве такой человек может быть допущен к обучению наших детей? Разве ему можно доверять? Какую ответственность несёт директор Альбус Дамблдор, принимая на работу столь сомнительные личности? Источники сообщают, что мистер Хагрид регулярно подвергает опасности учеников, заставляя их работать с опасными существами, такими как взрывоопасные скорпионы, и пренебрегая их безопасностью. Его некомпетентность и неумение контролировать свои… врождённые инстинкты ставят под угрозу будущее наших детей. Как долго Министерство Магии будет закрывать глаза на эти вопиющие нарушения? И как долго Дамблдор будет продолжать свои рискованные эксперименты, нанимая существ, которым место в резервациях, а не в учебных классах? Гарри почувствовал, как ярость поднимается в нём. Это была отвратительная, лживая статья, призванная очернить Хагрида. Рон, читая через его плечо, сжал кулаки. - Это… это отвратительно! - прошипел Рон. - Как она смеет такое писать о Хагриде?! Он… он самый добрый человек на свете! Симус и Дин выглядели шокированными. Невилл был бледен. - Это всё из-за Турнира! - воскликнула Гермиона, услышавшая часть статьи, когда проходила мимо. - Рита Скитер… она ищет сенсации! И она не остановится ни перед чем! Гарри дочитал статью, его глаза горели от гнева. Он взглянул на Рона, который был бледен от ярости. - Откуда она узнала? - прорычал Гарри. - Про то, что Хагрид… полувеликан? Я же только вчера это узнал! Рон сжал кулаки, его глаза полыхнули. - Не знаю, Гарри, но это отвратительно! Эта Рита Скитер… она просто монстр! Хагрид самый добрый человек на свете! Он никогда бы не причинил никому вреда! Гермиона, которая подошла к ним, прочитав статью через плечо, выглядела такой же возмущённой. - Это же очевидно! Она шпионит! Каким-то образом она узнаёт личную информацию и искажает её! И она нацелилась на Хагрида именно сейчас, когда его нет! - А где же он? - спросил Невилл, дрожащим голосом. Он явно был очень расстроен. - Я не знаю, - ответила Гермиона, оглядывая класс. Профессор Граббли-Дёрг уже вела девочек к единорогам, не обращая внимания на мальчиков и газету. - Но мы должны что-то сделать! Мы не можем оставить это так! Симус и Дин тоже были возмущены. - Она вообще имеет право такое писать? - спросил Симус. - Это же просто… клевета! - Она умеет обходить законы, - мрачно сказала Гермиона. - Использует факты, чтобы создать ложное впечатление. То, что Хагрид полувеликан, правда. Но то, как она это преподносит… это гнусно. Рон, в котором кипела ярость, почувствовал, как его Сила реагирует на несправедливость. Он вспомнил, как Хагрид всегда был рядом, поддерживал их, рисковал ради них. И эта статья… это было нападение на его друга. - Мы должны поговорить с Дамблдором, - решительно заявил Гарри. - Он должен что-то сделать. Хагрид не заслуживает этого. - Согласен, - кивнул Рон. - И мы сами должны что-то придумать. Возможно, мои новые способности… Я чувствую, что могу использовать их, чтобы найти её. Или как-то блокировать её влияние. Моя Легилименция… может, я смогу увидеть, откуда она получает информацию. Гермиона задумалась. - Рита Скитер известна тем, что у неё всегда есть источники. Но каким образом она узнала про Хагрида? Про его происхождение знали единицы. В этот момент Малфой, который стоял неподалёку, наслаждаясь их реакцией, снова ухмыльнулся. - Ну что, Поттер? Не нравится правда о твоём дружке-дикаре? Теперь вы знаете, почему ему не место в школе. Рон резко повернулся к Малфою, его глаза вспыхнули. - Заткнись, Малфой! Хагрид в сто раз лучше тебя! Ты не стоишь его мизинца! Малфой дёрнулся, явно не ожидая такой агрессивной реакции от Рона. Крэбб и Гойл, стоявшие за ним, испуганно отступили. - Ну-ну, Уизли-Бартон, - прошипел Малфой, пятясь. - Не кипятись. Просто факты. Гарри положил руку на плечо Рона, пытаясь успокоить его. - Не обращай внимания, Рон. Он просто провоцирует. Но Рон всё ещё кипел. Он чувствовал, как мана пульсирует в его венах, готовая выплеснуться. Его магия огня словно хотела вырваться наружу. Он сделал глубокий вдох, стараясь успокоиться. - Нам нужно действовать разумно, - пробормотал Рон, стараясь восстановить самообладание. - Но мы не оставим Хагрида в беде. Никогда. После уроков, которые казались бесконечно долгими, Гарри, Рон и Гермиона поспешили в Выручай-Комнату. Они не могли дождаться, чтобы обсудить, что делать с отвратительной статьёй о Хагриде. - Мы должны что-то предпринять, - заявила Гермиона, как только они оказались внутри. Комната тут же приняла вид уютной библиотеки с мягкими креслами. - Эта статья… она может разрушить репутацию Хагрида и даже привести к его увольнению. - Он не заслуживает этого, - прорычал Гарри, сжимая в руке скомканную газету. - Хагрид всегда был там для нас. Рон, который уже успел взять несколько книг по журналистике и этике из Выручай-Комнаты, задумчиво полистал одну из них. - Рита Скитер… она знаменита тем, что искажает факты. Но как она узнала о Хагриде? Это очень личная информация. - Возможно, она каким-то образом подслушала его разговор с мадам Максим, - предположила Гермиона. - Или у неё есть какой-то источник в Министерстве. - Мы не можем просто так оставить это, - сказал Рон. - Мы должны его поддержать. И, возможно, выяснить, как она получила информацию. Моя Легилименция… я могу попробовать. Если она использует какое-то ментальное воздействие на людей, я могу почувствовать это. - Но это опасно, Рон! - Гермиона нахмурилась. - Проникновение в чужой разум… - Я буду осторожен, - заверил Рон. - И я могу использовать свои иллюзии, чтобы замаскироваться, если потребуется. Гарри кивнул. - Мы должны пойти к Хагриду. Он, наверное, очень расстроен. - Согласна, - сказала Гермиона. - Мы должны показать ему, что мы верим ему и что он не один. После ужина, не дожидаясь никого, Гарри, Рон и Гермиона вышли из замка. Снег лежал глубоким слоем, и им пришлось пробираться по нему, оставляя за собой глубокие следы. Холодный вечерний воздух щипал щеки, а небо было усыпано яркими звёздами. Они брели по искрящемуся снегу, молчаливые, каждый погружённый в свои мысли. Тревога за Хагрида смешивалась с общим беспокойством по поводу возвращения Волан-де-Морта и предстоящего второго испытания. Наконец, впереди показался силуэт хижины Хагрида. Из трубы вился тонкий струйка дыма, что давало надежду на то, что он внутри. Гарри, набравшись духу, подошёл к двери и тихо постучал. Внутри раздался глухой, тоскливый лай Клыка, но никто не открывал. Гарри постучал снова, на этот раз чуть громче. В ответ внутри снова раздался глухой, тоскливый лай Клыка. Но дверь не открылась. - Хагрид! Это мы! Гарри, Рон и Гермиона! - крикнул Гарри. Тишина. Только Клык продолжал скулить. - Нас-то он почему не пускает? - сказал Гарри, глядя на Рона. Рон попробовал постучать сам, потом Гермиона. Безрезультатно. - Похоже, он не хочет никого видеть, - тихо сказала Гермиона, её голос был полон беспокойства. - Он, наверное, очень расстроен из-за статьи. Похоже, Хагрид думал, что ему не всё равно. Он не показывался всю неделю: за завтраком, обедом и ужином его место за учительским столом пустовало, в лесу и окрестностях замка он не появлялся, а уроки ухода за волшебными существами по-прежнему вела профессор Граббли-Дёрг. Малфой открыто злорадствовал, каждый раз проходя мимо кафедры Хагрида за учительским столом. В середине января объявили прогулку в Хогсмид. Гарри, Рон и Гермиона понимали, что Хагрид мог там быть. Это был их шанс поговорить с ним. В субботу все вместе вышли из замка и пошли к воротам. Хогсмид встретил их слякотью, особенно развезло Главную улицу. Снег таял, превращая дороги в грязное месиво. Ученики, тем не менее, были в приподнятом настроении, предвкушая возможность выбраться из замка. Гарри выглядывал Хагрида, но ни на улице, ни в лавках его не было. Его сердце сжималось от беспокойства. - Может, он в «Трёх метлах»? - предложил Гарри, надеясь, что он там. - Хорошая идея, - согласился Рон. - Там всегда тепло. Они втроём направились к любимому пабу Хогсмида. Внутри было людно и шумно, воздух был наполнен запахами мёдового пива и сидра. Они протиснулись сквозь толпу и нашли свободный столик в углу. Когда они ждали, к их столику неожиданно подошёл Людо Бэгмен. Он выглядел немного потрёпанным и взволнованным. - Гарри! Могу я поговорить с тобой на минутку? Отдельно? - спросил Бэгмен, кивая на Рона и Гермиону. Гарри удивлённо кивнул и последовал за ним в более тихий уголок паба, подальше от посторонних ушей. - Что-то случилось, мистер Бэгмен? Бэгмен понизил голос. - Гарри, я… я очень обеспокоен. Две вещи. Ты помнишь Берту Джоркинс? Из Министерства? Гарри нахмурился. Он смутно припоминал это имя. - Кажется, да. Она была… шумная. - Она пропала, Гарри, - сказал Бэгмен. - Ещё летом. Никто не знает, куда она делась. И вот уже несколько недель… Барти Крауч-старший тоже пропал. Исчез. Никто его не видел. Гарри широко распахнул глаза. Барти Крауч-старший, один из судей Турнира, пропал? И Берта Джоркинс? - Пропал? Но как? - Не знаю, Гарри, - Бэгмен покачал головой. - Министерство не хочет говорить об этом. Но это… это очень странно. Двое исчезли, прямо перед вторым испытанием. Я просто хотел, чтобы ты знал. Будь осторожен, Гарри. Здесь что-то нечисто. Бэгмен бросил быстрый взгляд на входную дверь, словно чего-то опасаясь, и тут же поспешно ретировался, растворившись в толпе. Гарри, потрясённый услышанным, вернулся к столу. Рон и Гермиона тут же заметили его изменившееся выражение лица. - Что случилось, Гарри? - спросила Гермиона. - Бэгмен… он сказал, что Берта Джоркинс пропала, а теперь и Барти Крауч-старший исчез. Никто не знает, где они, - прошептал Гарри. Рон и Гермиона переглянулись, их лица стали ещё бледнее. - Двое? Пропали? - выдохнул Рон. - Это… это не может быть совпадением. В этот момент Рон взглянул на входную дверь «Трёх мётел» и его глаза сузились. В дверном проёме, оглядываясь по сторонам, стояла никто иная, как Рита Скитер. Она заметила Гарри, и на её лице появилась хищная улыбка. Она направилась прямо к их столику, её взгляд был прикован к Гарри. - Мистер Поттер! - её голос был пронзительным и сладким. - Какая неожиданная встреча! У меня есть несколько вопросов к вам! Я уверена, читателям «Ежедневного Пророка» будет очень интересно узнать о вашей личной жизни и о ваших впечатлениях от Турнира! Не могли бы мы поговорить отдельно? Гарри почувствовал, как кровь приливает к лицу. Он вспомнил, что она написала о Хагриде, и его охватила ярость. - Я не буду с вами разговаривать, мисс Скитер, - твёрдо сказал Гарри. Рон, который был готов взорваться, почувствовал, как его Сила предупреждает его о ментальном воздействии. Он интуитивно понял, что Рита Скитер использует какую-то нечестную магию. - Мисс Скитер, - холодно произнёс Рон, глядя ей прямо в глаза. - Мистер Поттер не обязан давать вам интервью. И мы требуем, чтобы вы оставили нас в покое. Ваши методы работы… сомнительны. Рита Скитер на мгновение выглядела озадаченной, словно её обычные чары не действовали на Рона. Её улыбка дрогнула. - О, мистер Уизли-Бартон, - промурлыкала она, не обращая внимания на Рона. - Я уверена, Гарри хочет рассказать правду. - Правду вы не пишете, мисс Скитер, - резко сказала Гермиона. - Вы пишете ложь и клевету. Как вы посмели написать такое о профессоре Хагриде?! Рита Скитер фыркнула. - Я пишу только факты, дорогая. А теперь, если вы не возражаете… Улыбка на губах Риты Скитер слегка дрогнула, когда Рон поставил её на место, но тут же стала ещё шире, приобретя ехидный оттенок. - О, мистер Уизли-Бартон, вы такой… защитник, - промурлыкала она, не сводя глаз с Гарри. - Но правду не скроешь. И я уверена, что наши читатели хотят знать всё о Поттере. О его победах, его… личной жизни. - Моя личная жизнь не ваше дело, мисс Скитер, - отрезал Гарри, чувствуя, как его охватывает праведный гнев. Он вспомнил, что она написала о Хагриде, и его терпение лопнуло. - И вы не имеете права вторгаться в неё, так же как не имели права врать о профессоре Хагриде! Рита Скитер фыркнула. - Ложь? Я пишу только факты, мистер Поттер. И, поверьте, есть много фактов, которые вам не понравятся. Например, о ваших… друзьях. - Мы не будем с вами разговаривать, - твёрдо сказал Рон, беря Гарри за плечо. - Идём, Гарри. Мы уходим. - Вы ещё пожалеете об этом, мистер Поттер! - прошипела Скитер вслед. - Я получу свою историю! В любом случае! Гарри, Рон и Гермиона быстро покинули «Три метлы». Их прогулка была испорчена. - Она ужасна! - воскликнула Гермиона, когда они оказались на улице. - И эти её очки… Рон, ты что-то почувствовал? - Да, - кивнул Рон. - Её очки… они источник магии. Кажется, она использует что-то для ментального воздействия и, возможно, для прослушивания. Я не уверен, но чувствую сильную магическую ауру, исходящую от них. Это похоже на какую-то форму шпионажа. Моя Легилименция это уловила. Она не просто пишет, она активно ищет грязь. - Значит, мы были правы, она шпионит, - заключила Гермиона. - Мы должны быть осторожны. И теперь нам ещё больше нужно поговорить с Хагридом. Они быстро направились к хижине Хагрида. На этот раз дверь была приоткрыта. Внутри, к их удивлению, был не только Хагрид, но и Дамблдор, сидящий за столом. Хагрид выглядел подавленным, его глаза были красными, а Клык лежал у его ног, тоскливо поскуливая. - Профессор Дамблдор! Хагрид! - воскликнул Гарри. Хагрид поднял на них глаза, его лицо было опухшим и грустным. - Гарри… Рон… Гермиона… вы чего? Дамблдор улыбнулся им своей обычной тёплой, но чуть печальной улыбкой. - Я пришёл поговорить с Рубеусом. И, кажется, вы тоже. Заходите, заходите. Они вошли. Обстановка в хижине была мрачной. - Хагрид, мы прочитали статью, - сказала Гермиона, её голос был полон сочувствия. - Это отвратительно! Никто не верит этой Рите Скитер! - Да, Хагрид, - подхватил Гарри. - Мы знаем, что это ложь. Ты лучший! Хагрид тяжело вздохнул. - Спасибо, ребятки. Но… это правда. Про то, что я полувеликан. Моя мать была великаншей. А отец… он был маленьким человеком. Он умер, когда я был ещё совсем юн. - Это неважно, Хагрид! - воскликнул Рон. - Это ничего не меняет! Ты наш друг! И ты учитель! Дамблдор тихо заговорил, его голос был мягким, но твёрдым. - Рубеус, то, что вы наполовину великан, не является поводом для стыда. Ваше сердце чисто, ваша преданность безгранична. Именно это определяет человека, а не его происхождение. И статья мисс Скитер… это всего лишь попытка очернить вас, чтобы опорочить Хогвартс и, возможно, даже Турнир. Хагрид посмотрел на Дамблдора, затем на друзей. - Я просто… я думал, что я единственный такой. - Нет, Рубеус, - сказал Дамблдор. - Есть и другие. Даже среди нас, в Хогвартсе, вы не один. Тут Хагрид медленно поднялся, подошёл к кухонному шкафу, выдвинул ящик и достал старую, выцветшую фотографию. На ней, на плече молодого Хагрида, сидел крошечный волшебник с глазами Хагрида и такими же, как у него, улыбчивыми морщинками в уголках глаз. Это был его отец. - Это мой папа, - прошептал Хагрид, его голос дрогнул. - Он был маленьким, но таким… сильным духом. Он всегда говорил мне, что неважно, что ты из себя представляешь, важно, кто ты есть внутри. Слёзы навернулись на глаза Хагрида. Гарри, Рон и Гермиона смотрели на фотографию, чувствуя глубокую жалость к своему другу. - А теперь, Рубеус, - сказал Дамблдор, вставая. - Нам нужно решить, что делать дальше. Я не могу позволить этой статье остаться без ответа. Но вам придётся проявить мужество. - Я сделаю всё, что нужно, профессор, - ответил Хагрид, вытирая слёзы. - Для Хогвартса. Для детей. - Отлично, - кивнул Дамблдор. - А теперь, я думаю, нам всем пора возвращаться в замок. И помните, Хагрид, вы не одиноки. Следующий день в Хогвартсе был наполнен привычными уроками, но для Гарри, Рона и Гермионы каждый предмет теперь ощущался по-другому, через призму предстоящей опасности. На уроке заклинаний у профессора Флитвика они проходили Отбрасывающие чары, которые действовали как Манящие, только наоборот. Профессор Флитвик, крошечный человечек, стоял на стопке книг и энергично объяснял: - Итак, студенты! Сегодня мы освоим Отбрасывающие чары! Их цель - оттолкнуть предмет от вас, а не притянуть, как в случае с Манящими чарами. Очень полезное заклинание для самообороны и, конечно же, для уборки! Помните: движение палочкой резкое, а произнесение заклинания - чёткое: «Флипендо!» Класс принялся за работу, пытаясь оттолкнуть различные предметы - книги, перья, даже лёгкие парты. Гарри старался изо всех сил, но его перо лишь слегка дёргалось. Гермиона же, как всегда, преуспевала, её предметы отлетали с завидной силой. Рон, благодаря своим способностям нашёл это заклинание довольно простым. Ему даже не всегда нужна была палочка. Он мог направлять свою внутреннюю энергию так, чтобы предметы отлетали от него с большой силой, гораздо большей, чем требовалось. Профессор Флитвик наблюдал за ним с восхищением. - Блестяще, мистер Уизли-Бартон! Вы демонстрируете поразительное владение энергией! - воскликнул Флитвик. - Просто изумительно! Рон скромно улыбнулся. Он знал, что его Сила и магия воздуха, усиленные маной, давали ему преимущество в подобных заклинаниях. В это время Драко Малфой, который всегда любил позлорадствовать и показать своё превосходство, пытался оттолкнуть стопку книг от Крэбба. - Флипендо! - прошипел Малфой, его палочка резко дёрнулась. Однако вместо того, чтобы оттолкнуть книги, Малфой, видимо, случайно применил заклинание, которое смешалось с его собственной нервозностью. Книги не отлетели. Вместо этого, мощный, но неконтролируемый поток энергии вырвался из его палочки и ударил прямо в Гойла, который стоял рядом. Гойл, большой и неуклюжий, отлетел назад, словно кегля, и с громким БУМ! врезался в стойку с метлами, которые с грохотом посыпались на него. Гойл запутался в мётлах, а его ноги смешно торчали из-под кучи древков и щёток. Класс на мгновение затих, а затем разразился хохотом. Даже профессор Флитвик не смог сдержать улыбку, хотя и попытался выглядеть строгим. Малфой, красный как рак, посмотрел на Гойла, затем на Гарри, Рона и Гермиону, которые еле сдерживали смех. - Что ты делаешь, Гойл?! - прорычал Малфой, пытаясь сохранить лицо. - Не мог просто стоять ровно?! - Я… я не виноват, Драко! - промычал Гойл, пытаясь выбраться из-под метёлок. - Оно само! Гарри и Рон, глядя на это зрелище, не выдержали и прыснули. Гермиона прикрыла рот рукой, чтобы не засмеяться вслух. Рон, используя свою магию, незаметно для всех (кроме Гарри и Гермионы) слегка «подтолкнул» ещё одну книгу, которая с характерным хлопком упала прямо на голову Малфою, оставив на его причёске забавный след. Малфой взвизгнул, отскакивая. - Мои волосы! Что это было?! Класс снова взорвался смехом. Малфой, совершенно смущённый, поспешил помочь Гойлу выбраться из завала, шипя ругательства. - О, мистер Малфой! - произнёс Флитвик, наконец, придя в себя. - Возможно, стоит сосредоточиться на точности заклинания, а не на силе. Десять баллов с Слизерина за разрушение инвентаря! Рон усмехнулся. Ему было приятно видеть, как Малфой получил по заслугам. Этот инцидент, хоть и смешной, напомнил ему о том, что даже в самых серьёзных обстоятельствах всегда найдётся место для маленькой мести и немного юмора. И он был рад, что у него есть друзья, с которыми можно разделить как смех, так и тревогу. Несколько дней спустя, к облегчению Гарри, Рона и Гермионы, Хагрид снова вёл урок Ухода за волшебными животными. Он выглядел потрёпанным и немного грустным, но всё же был на своём месте, что вселяло надежду. - Привет всем! - голос Хагрида был хриплым, но узнаваемым. - Прошу прощения за моё отсутствие. Был… немного не в себе. Но теперь всё в порядке. Ученики вздохнули с облегчением. Даже те, кто обычно посмеивался над Хагридом, казались рады его возвращению. Малфой, правда, продолжал смотреть на него свысока, но уже не так открыто злорадствовал. - Сегодня у нас особенные гости! - объявил Хагрид, кивая в сторону небольшой загона, который он установил на опушке Запретного леса. - Я поймал двух маленьких единорожиков! Из-за деревьев показались два невероятно красивых создания. Они были размером с небольших пони, их шёрстка сияла золотым светом, а на лбу красовались маленькие, но уже острые рожки. Они были такими же изящными и грациозными, как взрослые единороги, но их игривость и любопытство выдавали возраст. - Вау! - выдохнул Гарри, его глаза широко распахнулись. - Они прекрасны! - Взрослые единороги белого цвета, а жеребята - золотые, - объяснил Хагрид. - Они меняют цвет, когда взрослеют. И они очень редкие. Он взглянул на учеников, и его взгляд задержался на мальчиках. - Как вы знаете, единороги… они очень чувствительные создания. И они предпочитают… женскую руку. По классу прокатился разочарованный вздох мальчиков. - Опять! - прошептал Дин Томас. - Итак, девочки, вперёд! - сказал Хагрид, его голос был полон нежности. - Осторожнее. Идём медленно, не торопясь. Они очень пугливы. Девочки, включая Гермиону, Парвати и Лаванду, с сияющими лицами двинулись к загону. Они шли медленно, протягивая руки, словно пытаясь успокоить волшебных животных. Единорожки, сначала немного испуганные, постепенно начали подходить ближе, позволяя себя погладить. Гермиона, которая была одной из первых, к кому подошёл единорог, с нежностью погладила его по золотой шёрстке. На её лице была счастливая, сияющая улыбка. Мальчики, среди которых были Гарри, Рон, Симус и Невилл, стояли в стороне, с завистью наблюдая за происходящим. - Ну вот, - проворчал Симус. - Опять нам не повезло. - Зато безопасно, - усмехнулся Рон, хотя и сам чувствовал лёгкое разочарование. Его магия земли могла бы быть очень полезна при общении с такими животными, так как он чувствовал их связь с природой. Но он понимал, что к единорогам нужен особый подход, основанный на доверии и мягкости. Он сосредоточился, пытаясь уловить их ментальные вибрации. Гарри наблюдал за единорогами, его мысли витали вокруг второго испытания и слов Сириуса о «залоге». Он задавался вопросом, как эти прекрасные, но пугливые создания могут быть связаны с его предстоящей задачей. Ему нужно было сосредоточиться на тренировках, а не на единорогах, но их красота завораживала. После уроков, Рон отправился в библиотеку. Он искал книги по древним магическим практикам, по ментальной магии и по защитным чарам, которые могли быть применимы в нестандартных ситуациях. Когда он просматривал полки с древними фолиантами, к нему подошла Падма Патил. Она была с книгами по нумерологии. - Привет, Рон! - сказала Падма, улыбаясь. - Какая неожиданность, увидеть тебя здесь. Ты что-то ищешь? Рон слегка покраснел, но тут же взял себя в руки. Он был джентльменом. - Привет, Падма. Да, ищу кое-что… специфическое. Для… для дополнительного изучения. А ты? - Я готовлюсь к завтрашнему уроку нумерологии, - ответила Падма. Рон задумчиво посмотрел на неё. Он не мог рассказать ей о Волан-де-Морте или о своих способностях, но он чувствовал, что она достаточно проницательна. - Просто… мне кажется, что в нашем мире гораздо больше всего, чем мы знаем, - сказал Рон, понизив голос. - И иногда нужно быть готовым ко всему. Падма кивнула. - Я понимаю. Моя сестра Парвати говорит, что она иногда чувствует что-то… необычное. И пророчества… они иногда сбываются. Рон вспомнил о своей Силе и своих воспоминаниях из прошлой жизни. - Да. Мир сложнее, чем кажется на первый взгляд. И иногда люди, которые кажутся обычными… они могут быть очень сильными. Он посмотрел на неё. - Падма, ты… ты веришь в интуицию? В предчувствия? Падма нахмурилась. - Иногда да. Моя бабушка всегда говорила, что нужно прислушиваться к своему сердцу. А почему ты спрашиваешь? Рон вздохнул. - Просто думаю о том, что грядут большие перемены. И нам всем нужно быть готовыми. Не только к Турниру. Падма внимательно посмотрела на него. - Ты говоришь о чём-то большем, чем просто Турнир, да? Я чувствую это. Рон промолчал, но его взгляд был красноречивее слов. - Просто будь осторожна, Падма, - сказал он. - Со всеми. И доверяй своей интуиции. Он достал из стопки книг одну, довольно старую и пыльную. На ней была изображена странная руна. - Вот это то, что мне нужно. Падма посмотрела на обложку, но ничего не поняла. - Удачи тебе с этим, Рон, - сказала она. - И… спасибо за бал. Мне очень понравилось танцевать с тобой. Ты и правда хорошо танцуешь. - И мне понравилось, Падма, - ответил Рон, тепло улыбаясь ей. - Было очень приятно. Он взял свою книгу и направился к выходу, оставляя Падму в раздумьях. Рон понимал, что не может посвятить её во все свои секреты, но он хотел, чтобы она была бдительна. Мир становился всё опаснее. И он был полон решимости защитить тех, кто ему дорог. В своей постели глубокой ночью, когда весь Хогвартс спал, Рон читал старую, пыльную книгу, которую он нашёл в библиотеке. Книга называлась «Древние Пути: Основы Слияния Духа и Материи». По мере того как он читал, его глаза расширялись от понимания. Книга описывала не просто магию, а более глубокое взаимодействие с окружающим миром, слияние сознания волшебника с элементами. Она рассказывала о древних техниках, позволяющих дышать под водой, контролировать энергию окружающей среды. «Это же… это то, что я интуитивно чувствую! - мелькнула мысль в голове Рона. - Моя Сила - это не просто способности, это наследие этих древних знаний!» Он дошёл до главы, посвящённой «Дыханию Стихий» - технике, позволяющей магу временно изменять свои физиологические потребности, чтобы адаптироваться к экстремальным условиям, включая подводную среду. Техника казалась невероятно сложной, но Рон чувствовал, что он сможет её освоить. Затем его мысли вернулись к задаче Гарри во втором испытании Турнира Трёх Волшебников - добыть что-то из Чёрного озера. Сириус намекнул, что это может быть «залог», и нужно будет дышать под водой. Рон понял, что это не просто теоретическое знание, а практическая необходимость. Рон, будучи практичным, осознал, что освоение техники «Дыхания Стихий» займёт время, и Гарри не сможет овладеть ею мгновенно. Но что, если создать артефакт, который будет делать то же самое? Идея вспыхнула в его голове. Используя свои знания Артефакторики и Древних Рун, он мог заколдовать предмет. Самый очевидный и практичный вариант - шлем. Рон провёл несколько часов, делая наброски и проводя тихие, беспалочковые эксперименты, используя свою ману и магию воздуха для создания крошечных, но стабильных пузырей воздуха, которые могли бы поддерживать дыхание. Через несколько часов, в Выручай-Комнате, которая на этот раз превратилась в его личную мастерскую, Рон закончил работу. Перед ним лежал необычный, но элегантный шлем. Он был сделан из какого-то лёгкого, но прочного металла, напоминающего бронзу, с искусно выгравированными рунами, которые едва заметно светились. Гарри и Гермиона пришли на очередную тренировку и увидели Рона, который держал в руках свой новый артефакт. - Что это, Рон? - спросил Гарри, его глаза расширились. Рон улыбнулся. - Это для тебя, Гарри. Для второго испытания. - он протянул шлем Гарри. - Это Шлем с чарами «Дыхание». Он обеспечивает возможность дышать под водой, пока он надет. Я использовал принципы Дыхания Стихий и Древних Рун, чтобы создать постоянное заклинание. Оно будет брать воздух из окружающей среды и превращать его в растворённый кислород, который ты сможешь вдыхать. Это должно хватить надолго. Гарри осторожно взял шлем, чувствуя его прохладную гладкость. - Рон… это невероятно! Ты сам его сделал? - Да, - гордо ответил Рон. - Я прочитал об этом в одной старой книге. Там были описаны древние способы адаптации тела к разным средам. И я подумал, что для тебя это будет лучший вариант. Тебе не нужно будет беспокоиться о Галлертовых водорослях или пузырьковых головах. Просто надеваешь его, и дышишь. Гермиона с восхищением осмотрела шлем. - Рон, это просто гениально! Это намного надёжнее, чем любое известное нам заклинание! Это полностью меняет подготовку к испытанию! - Моя Сила помогла мне разобраться в этих принципах, - скромно сказал Рон. - И, к тому же, это же для моего друга, Гарри. Мы должны быть готовы ко всему. Гарри надел шлем. Он был лёгким и плотно сидел на голове. Он почувствовал лёгкий приток прохладного воздуха. - Я могу дышать! - выдохнул он. - Рон, спасибо! Ты спас меня! - Мы всегда будем прикрывать друг друга, Гарри, - сказал Рон. - Теперь нам осталось только выяснить, что или кто является этим «залогом», и подготовиться к встрече с ним под водой. Наконец настал день второго испытания Турнира Трёх Волшебников. С самого утра в замке царило нервозное возбуждение. В вестибюле ещё копошились запоздалые студенты. Они только что позавтракали и шли из Большого Зала к озеру, чтобы поглядеть на второе испытание. Все в страхе оглядывались на Гарри и отпрыгивали в сторону, словно он был каким-то проклятым. На его лице читалась глубокая тревога, но он старался сохранять спокойствие. Гарри сам не помнил, как проглотил завтрак. Его мучила мысль о «залоге». Кто это будет? Рон? Гермиона? Или кто-то ещё? Шлем Рона давал ему уверенность в том, что он сможет дышать, но что он увидит на дне озера? Когда Гарри вышел на берег Чёрного озера, холодный, пронизывающий ветер ударил ему в лицо. Толпа учеников и преподавателей собралась на трибунах, кутаясь в мантии. Озеро выглядело тёмным и зловещим, его поверхность подрагивала от ветра. Седрик Диггори, Флёр Делакур и Виктор Крам уже стояли у судейского стола, ожидая его. Седрик выглядел решительным, Флёр - немного напуганной, а Крам - мрачным и сосредоточенным. Гарри подошёл к ним, стараясь выглядеть собранным. Он заметил, как они смотрят на него, и понял, что они тоже нервничают. - Готовы? - спросил Седрик, пытаясь быть бодрым. Флёр лишь дрожащим голосом пробормотала что-то про «холодную воду». Рон сидел на трибуне. Он внимательно следил за Гарри, его лицо было сосредоточенным. В его руке был небольшой камень, который он держал крепко, тихо концентрируя свою Силу. Он использовал свою сейсмочувствительность и ментальную связь, чтобы попытаться почувствовать «залог» и дать Гарри дополнительную поддержку. Раздался выстрел, и чемпионы нырнули в ледяную воду. Гарри надел Шлем с чарами «Дыхание» ещё до погружения, и он сразу же почувствовал, как воздух поступает к нему, позволяя ему дышать свободно, словно он был на суше. Он поплыл вглубь озера, следуя за звуками, которые он слышал из золотого яйца. Вода была тёмной и холодной, но шлем обеспечивал ему комфорт. Под ним открывался удивительный, но мрачный подводный мир. Высокие водоросли колыхались, а вдалеке виднелись древние, разрушенные строения. Гарри плыл вперёд, стараясь не отвлекаться. Он чувствовал, как приближается к источнику звука, который теперь звучал как песня русалок. Вскоре он увидел их: целое поселение тритонов, их жилища были высечены в скалах. Перед ним предстала ужасающая картина. Четыре человека были привязаны к большому каменному столбу. Это были Чжоу Чанг, Падма Патил, Гермиона Грейнджер и… Габриэль Делакур, младшая сестра Флёр. Гарри тут же почувствовал облегчение и ужас одновременно. Парвати Патил была там, как и Гермиона. Его худшие опасения подтвердились. Они были «залогом». Его взгляд упал на Падму, которая была без сознания, привязанная к столбу. Затем он увидел Гермиону, её глаза были закрыты, но она дышала. «Они живы! - мелькнула мысль. - Но я не могу их всех забрать. Задание - забрать свой залог». Тритоны, с их зелёными волосами и острыми зубами, окружили пленников, угрожающе помахивая копьями. Они выглядели враждебно. Гарри, приняв решение, подплыл ближе к столбу. Он знал, что должен забрать свой «залог» - Парвати. Но он не мог оставить Габриэль на произвол судьбы. Она была слишком мала и беззащитна. Он начал развязывать Парвати, когда один из тритонов преградил ему путь, указывая копьём на других пленников. - Только свою, человек, - прорычал тритон, его голос был булькающим. Но Гарри всё равно их забирает собой. Он покачал головой, его решимость была непоколебима. - Я не оставлю её. И её тоже! - он указал на Габриэль. - Вы не можете держать их здесь! Тритоны заворчали, готовясь к нападению. Они подняли свои копья. - Ты нарушаешь правила, человек! - прорычал другой тритон. - Только один! - Нет! - крикнул Гарри, его решимость усилилась. Он вспомнил слова Рона о том, что нужно защищать близких. Он не мог просто так оставить маленькую девочку. Гарри, вооружённый Шлемом с чарами «Дыхание» Рона, нырнул в Чёрное озеро для второго испытания Турнира Трёх Волшебников. На дне он обнаружил «залоги» - Парвати Патил, Гермиону Грейнджер, Чжоу Чанг и Габриэль Делакур - привязанных к столбу и охраняемых враждебными тритонами. Несмотря на протесты тритонов, Гарри решился спасти не только свой «залог» - Парвати, но и Габриэль Делакур. Тритоны, с их зелёными волосами, острыми зубами и перепончатыми руками, окружили Гарри, угрожающе взмахивая своими копьями. - Только свой залог! - зашипел один из них, его голос был булькающим и полным злобы. - Правила есть правила, человек! Гарри, не теряя ни секунды, активировал свою палочку. Шлем Рона давал ему полную свободу дыхания, позволяя сосредоточиться на битве. - Эти правила неправильные! - крикнул Гарри, его голос разносился под водой, искажённый пузырьками воздуха. - Вы не можете держать их здесь! Он быстро использовал Обездвиживающее заклинание, направляя его на тритона, который стоял ближе всего к Габриэль. Тритон застыл на месте, его копьё выпало из рук. Другие тритоны тут же бросились вперёд. Гарри понимал, что не может причинить им серьёзного вреда, но ему нужно было отвлечь их и выиграть время. Он выпустил оглушающее заклинание, затем ещё одно. Тритоны, несмотря на свою силу, оказались немного медлительны под водой. В этот момент, словно по наитию, Гарри почувствовал поддержку. Это была Сила Рона, проникающая сквозь воду. Рон, сидя на трибунах, использовал свою магию воздуха и контроль маны, чтобы создать невидимые, но ощутимые потоки воды, которые мешали тритонам двигаться быстро. Он также использовал свои иллюзии, чтобы создавать временные отвлекающие факторы - мерцающие огоньки, мелькающие тени, которые отвлекали внимание тритонов. «Действуй, Гарри! - словно услышал он голос Рона. - Я прикрываю!» Получив невидимую поддержку, Гарри почувствовал прилив сил. Он быстро развязал Парвати, которая тут же пришла в себя и изумлённо посмотрела на него. - Гарри! Ты… ты здесь! - Потом объясню! - сказал Гарри, указывая на Габриэль. - Нам нужно забрать её! Тритоны, видя, что он развязывает второго пленника, пришли в ярость и бросились в атаку. Один из них замахнулся копьём. Гарри успел увернуться, но острие копья слегка задело его рукав. В этот момент Рон, на трибунах, почувствовал угрозу. Он сосредоточился, используя свою магию воды и контроль растений, чтобы создать мощный подводный вихрь, который отбросил несколько тритонов подальше от Гарри. Затем он, используя свою телекинетическую силу, заставил несколько водорослей обвить ноги самых агрессивных тритонов. Гарри воспользовался моментом и быстро развязал Габриэль Делакур. Маленькая девочка была напугана, но, увидев Гарри, её глаза наполнились надеждой. - Поттер! - раздался булькающий голос. Это был Виктор Крам, который в своей трансформированной форме акулы быстро подплывал к ним. Он уже забрал свой «залог» - Гермиону. Крам выглядел недовольным, что Гарри задерживается. Он схватил Гермиону и посмотрел на Гарри, словно говоря: «Поторопись!» - Я не мог оставить её, - сказал Гарри Краму, указывая на Габриэль. Крам лишь фыркнул, но не стал спорить. Он развернулся и уплыл с Гермионой. Флёр Делакур в своей трансформированной форме дельфина пронеслась мимо, пытаясь помочь Габриэль, но тритоны оттолкнули её. Она увидела, что Гарри спасает её сестру, и её лицо (в форме дельфина, что было странно) выразило облегчение. Гарри, держа Парвати и Габриэль за руки, поплыл на поверхность. Тритоны продолжали преследовать их, но Шлем Рона позволял ему двигаться быстро и свободно. Он чувствовал, как Сила Рона продолжает направлять его, создавая небольшие помехи для тритонов. Гарри, тяжело дыша, но с облегчением, вынырнул из воды. Рядом с ним, дрожа от холода, появились Парвати и Габриэль. Холодный ветер ударил им в лицо, но радость спасения была сильнее. С трибун раздались оглушительные аплодисменты и крики. Толпа взорвалась ликованием. Люди махали руками, свистели и топали ногами. Седрик Диггори уже был на берегу, его «залог» - Чжоу Чанг - куталась в сухое полотенце. За ним вынырнул Виктор Крам с Гермионой. Гермиона выглядела очень бледной, но её глаза сияли, когда она увидела Гарри с Габриэль. Первым к ним подбежал Рон, его лицо было полным тревоги и облегчения одновременно. - Гарри! Ты справился! - воскликнул он, протягивая ему полотенце. - Я знал, что ты сможешь! Он быстро оглядел Габриэль. - Она в порядке? - Кажется, да, - ответил Гарри, закутываясь в полотенце. - Просто замёрзла. Флёр Делакур подбежала к ним, её глаза были полны слёз облегчения, когда она увидела свою сестру. Она обняла Габриэль, что-то быстро говоря на французском. - Ты спас её! Ты спас мою сестру! - воскликнула Флёр, глядя на Гарри. - Я… я так благодарна! Судьи, включая Дамблдора, Каркарова, Мадам Максим и Людо Бэгмена, подошли ближе к краю воды. Дамблдор улыбнулся, его глаза-полумесяцы светились. - Мистер Поттер, это было… весьма героически. Каркаров, однако, выглядел недовольным. - Он нарушил правила! Он взял двоих! - Но он спас и мою сестру! - воскликнула Флёр, гневно глядя на Каркарова. - Разве это не важнее ваших правил? Мадам Максим, хоть и была строгой, кивнула Флёр. - Флёр права. Гуманность превыше правил, мистер Каркаров. Людо Бэгмен, как всегда, выглядел восторженным. - Какой захватывающий финал! Два «залога» вместо одного! Это просто… невероятно, Гарри! Тем временем, Рон и Гермиона подошли ближе. - Гарри, как ты это сделал? - спросила Гермиона, её голос был полон восхищения. - Ты просто не оставил её там? - Я не мог, Гермиона, - сказал Гарри. - Она же совсем маленькая. И потом… Рон, твоя Сила! Я чувствовал твою поддержку! Ты создавал вихри, отвлекал их! Рон слегка покраснел, но выглядел гордым. - Я просто… помогал, чем мог. Моя магия воды и контроль растений пригодились. И иллюзии. Главное, что ты справился. И твой шлем… Гарри снял Шлем с чарами «Дыхание» и протянул его Рону. - Этот шлем… он был идеален. Спасибо, Рон. Ты спас меня. И их. Хагрид, который тоже стоял среди зрителей, вытер слёзы радости. Он был явно рад, что Гарри в безопасности. Дамблдор, наблюдая за всей сценой, улыбнулся ещё шире. Он поднял руку, призывая к тишине. - Что ж, приступим к оценкам, - объявил Дамблдор, его глаза весело поблёскивали. - Мистер Диггори, вы проявили сообразительность, использовав заклинание «Пузырьковой головы», и вернулись с вашим залогом первым. Мадам Максим? - Десять, - объявила Мадам Максим, её голос был твёрд. - За скорость и эффективность. - И я согласен, - сказал Людо Бэгмен, сияя. - Отличная работа, Седрик! - Девять, - пробурчал Каркаров, бросив косой взгляд на Крама. - Десять, - добавил Перси Уизли, важно выпрямившись. - Девять с половиной, - заключил Дамблдор. - Девяносто пять очков. Затем очередь дошла до Виктора Крама. Он выглядел несколько расстроенным. - Мистер Крам, вы использовали частичную трансфигурацию в акулу, что весьма впечатляюще, - сказал Дамблдор. - И вернулись со своим залогом. Каркаров? - Десять, - не задумываясь, ответил Каркаров, с гордостью глядя на своего чемпиона. - Девять, - холодно произнесла Мадам Максим, явно недовольная его трансфигурацией. - Девять с половиной, - сказал Людо Бэгмен. - Десять, - важно сказал Перси Уизли. - Итого девяносто шесть с половиной очков, - подытожил Дамблдор. Теперь все взгляды обратились к Флёр Делакур. - Мисс Делакур, - начал Дамблдор. - Мы понимаем, что у вас возникли определённые трудности с Гриндилоу, и вы не смогли забрать свой залог. Флёр выглядела расстроенной. - Эти монстры… они были слишком много. Я пыталась… Мадам Максим сочувственно кивнула. - Семь, - сказала она. - За храбрость и попытку. Остальные судьи тоже поставили ей невысокие баллы, и Флёр получила всего сорок пять очков. И, наконец, очередь дошла до Гарри. Все затаили дыхание. - Мистер Поттер, - начал Дамблдор, его глаза-полумесяцы смотрели прямо на Гарри. - Вы использовали нетрадиционный, но весьма эффективный метод дыхания под водой, который, смею заметить, был весьма… изобретателен. И вы не только спасли свой залог, но и проявили великое благородство, спасая мисс Делакур, хотя это и стоило вам времени. Каркаров тут же вскочил. - Но он нарушил правила! Он взял двоих! Ему должны быть снижены очки! Мадам Максим встала, её рост казался ещё более внушительным. - Я возражаю, Игорь! Он проявил человечность! Разве это не самое главное? Разве не ради этого мы здесь? Мой ученик был в опасности, а он её спас! Я ставлю ему десять баллов! - Десять! - тут же воскликнул Людо Бэгмен, сияя. - Какая драматическая развязка! Просто великолепно! Перси Уизли выглядел растерянным, не зная, чью сторону принять. Он бросил взгляд на Дамблдора. - Гм… Девять. За нарушение протокола, но за… мужество. Дамблдор улыбнулся. - Я согласен с мадам Максим и мистером Бэгменом. Мужество и благородство превыше правил. Мистер Поттер проявил не только блестящие навыки, но и исключительные человеческие качества. Я ставлю ему десять баллов. Итого, Гарри получил целых девяносто пять очков! Наравне с Седриком Диггори. На трибунах разразились оглушительные аплодисменты. Гарри, мокрый и уставший, но счастливый, подошёл к Рону и Гермионе. - Я не думал, что мне поставят такую высокую оценку! - сказал Гарри. - Твоё благородство и шлем Рона сделали своё дело, - улыбнулась Гермиона, обнимая его. - Это было невероятно, Гарри! - воскликнул Рон, хлопая его по плечу. - Когда ты взял Габриэль, я думал, они тебя разорвут! Подошла Флёр Делакур, её глаза были полны благодарности. - Гарри, я не знаю, как тебя благодарить. Ты спас мою сестру. Ты… ты настоящий герой. Она неожиданно наклонилась и поцеловала Гарри в щеку. Гарри покраснел до корней волос. - Я… я просто не мог её там оставить, Флёр, - пробормотал он. Даже Виктор Крам подошёл к ним, его обычно мрачное лицо выражало уважение. - Поттер. Ты молодец. Я… я не ожидал, что ты так поступишь. Гарри кивнул. Он чувствовал, что этот день изменил многое. Он не только справился с испытанием, но и укрепил свою связь с друзьями, а также, возможно, завоевал уважение некоторых из своих соперников. Теперь им предстояла ещё более сложная задача - выяснить, что происходит с Волан-де-Мортом и «залогом» в третьем испытании. Вечером того же дня Гарри, Рон и Гермиона снова собрались в Выручай-Комнате, которая на этот раз выглядела как их общая спальня, но с множеством книг и свитков, разложенных повсюду. Настроение было приподнятым из-за успеха Гарри, но и серьёзным, так как предстояло обсудить новые факты. - Отличная работа, Гарри, - сказал Рон, протягивая ему кружку с горячим шоколадом. - Я знал, что ты справишься. Твоя решимость спасти Габриэль… это было настоящее геройство. Моя Сила чувствовала твою энергию, и я просто направлял потоки воды, чтобы помочь. - Спасибо, Рон, - ответил Гарри, отпивая шоколад. - Твой шлем был идеален. Без него я бы не справился. И твоя помощь под водой… я чувствовал, как ты мешаешь тритонам. Гермиона кивнула. - Это был блестящий план. Но теперь нам нужно вернуться к более серьёзным вопросам. Пропажа Барти Крауча-старшего и Берты Джоркинс… это не может быть случайностью. И то, что Тёмная Метка горит… - Именно, - серьёзно сказал Рон. - Я чувствую, что это всё связано. Возможно, Волан-де-Морт использует Турнир как прикрытие для чего-то большего. - Но для чего? - спросил Гарри. - Что ему нужно здесь? - Может быть, он ищет какой-то артефакт, - предположила Гермиона, листая книгу. - Или пытается проникнуть в замок незамеченным. А исчезновение Крауча и Джоркинс… они могли знать что-то. Рон задумчиво посмотрел в огонь. - Моя Легилименция… я могу попытаться настроиться на более широкие ментальные поля. Возможно, я смогу уловить какие-то отголоски мыслей, или почувствовать сильные энергетические выбросы, связанные с пропажей. Мне нужно больше тренироваться в этом. - И что насчёт Риты Скитер? - спросила Гермиона. - Ты уверен, что её очки… - Абсолютно, - твёрдо ответил Рон. - Они излучали сильную магическую ауру. Она использует их для какого-то вида шпионажа, возможно, даже для незаконной Анимагии или какой-то формы ментального проникновения. Мы должны быть очень осторожны, когда она рядом. Она ищет информацию, которая навредит Дамблдору и Гарри. И Хагриду. - Значит, она может быть на стороне Волан-де-Морта? - спросил Гарри. - Не обязательно, - сказала Гермиона. - Скорее всего, она просто ищет сенсации, чтобы продать больше газет. Но её методы опасны, и она может случайно стать пешкой в чьей-то игре. Нам нужно будет её разоблачить. - Отлично, - сказал Рон. - Тогда наш план остаётся прежним, но с усиленным вниманием к этим новым деталям. Первое: продолжить тренировки по защите от тёмной магии и ментальных атак.Второе: Я буду развивать свои способности, чтобы попытаться найти следы пропавших и обнаружить возможные угрозы.Третье: Мы должны попытаться выяснить, что или кто может быть в третьем испытании, и к чему готовиться.Четвёртое: Осторожно наблюдать за Снейпом, Каркаровым и Ритой Скитер. Пятое: И, конечно, разоблачить Риту Скитер, как только найдём доказательства её нечестных методов. - Звучит… амбициозно, - вздохнула Гермиона. - У нас нет выбора, - сказал Гарри, его глаза горели решимостью. - Если Он возвращается, мы должны быть готовы. Рон кивнул. Его Сила, магия стихий и острый ум были готовы к новым вызовам. - Тогда до завтра, - сказал Рон. - Нам нужен хороший отдых. Третий раунд будет самым сложным. На следующий день, во время обеда, Гермиона рассказала Гарри и Рону о том, как они, «залоги», оказались на дне озера. Она выглядела намного лучше после вчерашнего испытания, хотя и немного усталой. - Знаете, что самое странное? - начала Гермиона, отодвигая свою тарелку. - Когда я пришла вчера утром в Большой Зал на завтрак… меня сразу же отвели в кабинет МакГонагалл. И там были все остальные «залоги» - Падма, Чжоу и Габриэль. Гарри и Рон внимательно слушали. - И что потом? - спросил Гарри. - Дамблдор был там, - продолжила Гермиона. - И он… он нас заколдовал. Он сказал, что это для нашей же безопасности, чтобы мы не паниковали. Он пообещал, что с нами всё будет в порядке, и что мы проснёмся, как только снова окажемся на поверхности озера. Он сказал, что это часть мер безопасности, чтобы мы не знали, что происходит, и не могли волноваться. Рон нахмурился. - Значит, он специально нас отправил туда? Зная, что это опасно? - Он сказал, что это необходимо для испытания, - ответила Гермиона. - И что он гарантирует нашу безопасность. Я помню только, как он произносил какое-то заклинание, и всё потемнело. А потом я очнулась уже на поверхности, когда Крам вытаскивал меня. - Это… это было немного пугающе, - признался Гарри. - Значит, вы даже не знали, что находитесь под водой? - Нет, - покачала головой Гермиона. - Полное забытье. И это, наверное, к лучшему. Я бы, наверное, сошла с ума от страха, оказавшись на дне озера. Рон задумался. Его Сила и Легилименция могли бы помочь ему определить, было ли это заклинание действительно безопасным, или же оно скрывало что-то ещё. - Значит, Дамблдор знал все детали испытания. И он был уверен в его безопасности, - сказал Рон. - Это, конечно, успокаивает. Но всё равно… это было рискованно. - Он всегда действует загадочно, - вздохнула Гермиона. - Но он всегда заботится о студентах. Просто… иногда его методы кажутся слишком… непрямыми. Гарри кивнул. Он был благодарен Дамблдору за заботу, но всё же его раздражало, что он так мало объяснял. - Ладно, - сказал Рон. - По крайней мере, теперь мы знаем, как вы там оказались. Это ещё раз доказывает, что Дамблдор что-то скрывает, но в данном случае, возможно, для нашей же пользы. - Думаю, он просто не хотел, чтобы мы паниковали, - сказала Гермиона. - Но вернёмся к нашим планам. Выяснить, кто такая Рита Скитер и что она использует… это наша ближайшая задача. И продолжить тренировки.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!