Глава 50
26 сентября 2025, 09:00Большой Зал гудел от тысяч голосов. Студенты рассаживались за столами своих факультетов, воздух был наполнен ароматами еды и возбуждённым предвкушением нового учебного года. Гарри, Рон и Гермиона заняли свои привычные места за столом Гриффиндора, их взгляды постоянно скользили по Залу, выискивая Драко Малфоя.
Когда все уселись, двери Большого Зала распахнулись, и в проходе появился Альбус Дамблдор, его глаза, как всегда, лучились из-за полумесяцев очков. За ним следовал весь преподавательский состав.
Дамблдор встал за трибуной, и зал постепенно успокоился. Его голос, усиленный магией, разнёсся по всему помещению.
- Добро пожаловать! - произнёс Дамблдор, его улыбка была теплой, но в глазах мелькнула тень усталости. - Добро пожаловать в новый учебный год в Хогвартсе!
Он оглядел зал.
- Прежде чем мы приступим к нашим традиционным празднованиям, я хотел бы представить вам двух важных для нас людей. Как некоторые из вас уже знают, у нас появился новый преподаватель по Защите от Темных Искусств…
В этот момент Рон поймал взгляд Снейпа, который стоял рядом с Дамблдором, его обычное выражение отвращения теперь казалось ещё более мрачным и таинственным.
- …но прежде всего, я хотел бы представить вам моего старого друга и коллегу, который согласился занять свой старый пост учителя Зельеварения. Прошу вас, профессор Слизнорт!
Гораций Слизнорт поднялся, его толстая фигура радостно поклонилась, вызвав жидкие аплодисменты.
- Зельеварение? - прошептал ГарриРону и Гермионе, его глаза расширились. - Снейп больше не преподаёт Зельеварение?
- Зельеварение? - удивленно повторила Гермиона. - Но… кто тогда будет преподавать Защиту от Темных Искусств?
Дамблдор, словно услышав их мысли, продолжил, его глаза блеснули.
- Профессор Снейп, тем временем, - голос Дамблдор стал чуть громче, - займёт пост Учителя по Защите от Темных Искусств!
Тишина повисла в Большом Зале. Затем раздался оглушительный ропот. Ученики перешёптывались, некоторые выглядели испуганными, другие - возмущёнными.
Гарри повернулся к Рону и Гермионе, его лицо было полно недоверия. - Снейп… Защита от Темных Искусств? Этого не может быть! Он всегда хотел эту должность! И Дамблдор никогда не давал её ему!
- Это… это очень подозрительно, - прошептала Гермиона, её лоб нахмурился. - Дамблдор всегда отказывал ему. Почему именно сейчас?
Рон посмотрел на Снейпа, который стоял с мрачным, но довольным выражением лица. Он чувствовал, что за этим назначением кроется что-то большее. Его воспоминания из прошлой жизни, где Снейп играл двойную игру, теперь казались ещё более важными. Дамблдор, возможно, что-то задумал, и Снейп был частью этого плана.
- Это не просто так, - тихо сказал Рон. - Дамблдор никогда не делает что-то без причины. Если Снейп получил эту должность, значит, Дамблдор ему доверяет. Или у него есть план.
- Но он же ненавидит Гарри! - возмутился Гарри. - Он будет делать нашу жизнь невыносимой!
- Возможно, именно этого и хочет Дамблдор, - прошептала Гермиона. - Чтобы Снейп был на виду, под контролем. И чтобы Волдеморт верил, что Снейп на его стороне.
Шум в Большом Зале постепенно стих, когда Дамблдор поднял руку, призывая к тишине. Ученики всё ещё перешёптывались о назначении Снейпа, но внимание снова обратилось к директору.
- А теперь, - продолжил Дамблдор, его глаза блестели. - Я должен напомнить вам о нескольких важных вещах. Запретный Лес, как и прежде, остается недоступным для всех учеников. Также, я должен просить вас быть особенно осторожными в этом году. Времена становятся… мрачнее.
Его взгляд на мгновение задержался на Гарри, Роне и Гермионе.
- Я знаю, что у многих из вас возникают вопросы, - сказал Дамблдор, его голос стал более мягким. - И я уверяю вас, что Хогвартс - это ваш дом, и мы сделаем всё, чтобы он оставался безопасным убежищем. Но бдительность никогда не повредит. Будьте внимательны к своим друзьям, и не бойтесь просить о помощи.
Он сделал паузу, оглядывая каждого ученика. - А теперь, прежде чем мы закончим этот пир и отправимся в постели, я хочу сказать… Пусть этот год принесёт вам знания, мудрость и, что самое важное, надежду.
Дамблдор закончил свою речь, и Зал наполнился одобрительным гулом и аплодисментами. Сразу после этого столы наполнились едой, и ученики с энтузиазмом принялись за ужин.
Гарри, Рон и Гермиона ели, но их мысли были заняты другим.
- Он знает, - прошептала Гермиона, наблюдая за Дамблдором. - Он знает, что что-то происходит. Его слова о бдительности… это не просто так.
- И его взгляд, - добавил Гарри. - Он смотрел прямо на нас, когда говорил о помощи.
Рон кивнул. Он чувствовал, что Дамблдор не просто догадывался, а был в курсе многих вещей. Возможно, назначение Снейпа было частью его сложной игры, направленной на то, чтобы обмануть Волдеморта и защитить Гарри.
- Мы должны быть очень осторожны, когда будем ему докладывать, - сказал Рон. - Нельзя раскрывать всё сразу, пока у нас не будет достаточно доказательств.
После пира ученики начали расходиться по своим гостиным. Рон и Гермиона, как префекты, бросились вперёд, выполнять свои обязанности в роли пастухов для первоклашек Гриффиндора.
- За мной, первокурсники! - крикнула Гермиона, её голос, как всегда, был чётким и авторитетным. - Держитесь вместе! И не отставайте!
Рон шёл рядом с ней, стараясь выглядеть таким же серьёзным, хотя внутри он чувствовал лёгкое веселье.
- Если кто-то заблудится, он будет спать в гостиной Слизерина! - добавил Рон, и несколько первокурсников испуганно прижались друг к другу.
Когда они вели толпу маленьких волшебников по шумным коридорам Хогвартса, Гарри старался держаться поближе, но в то же время незаметно. Его глаза постоянно сканировали карту, а Рон использовал свою сейсмочувствительность, чтобы уловить любые необычные вибрации.
- Помни, Гарри, - прошептал Рон, когда они проходили мимо статуи горгульи. - Как только ты получишь возможность, начни следить за Малфоем по карте. Мы должны выяснить, куда он направляется.
- Понял, - кивнул Гарри, уже предвкушая свою первую миссию.
Гермиона тем временем продолжала наставлять первокурсников, но её мысли были далеко. Она уже планировала свой первый поход в библиотеку, чтобы начать исследования по исчезательным шкафам.
Первая ночь в Хогвартсе была наполнена тишиной и шорохами. После того как первокурсники были благополучно доставлены в гостиную Гриффиндора, Рон и Гермиона вернулись в свою общую комнату. Гарри уже ждал их, держа в руках Карту Мародёров.
- Ну что? - прошептал Гарри, его глаза блестели в темноте. - Где он?
Рон склонился над картой, его палец скользнул по пергаменту. Он активировал свои усиленные чувства, чтобы лучше ориентироваться в сложном пространстве замка. - Он сейчас в своей гостиной Слизерина. Пока всё тихо. Но он не спит. Я чувствую его беспокойство.
- Я сейчас же иду в библиотеку, - прошептала Гермиона. - Мне нужно начать искать информацию об исчезательных шкафах. Чем больше мы будем знать, тем лучше.
- Будь осторожна, - сказал Рон. - Ночью в библиотеке может быть… неожиданно.
- Не волнуйтесь, - ответила Гермиона, уже направляясь к двери. - Я знаю, как обходить магические защиты.
Как только Гермиона вышла, Рон и Гарри заняли свои позиции. Гарри держал Карту Мародёров, его взгляд был прикован к маленькой точке с именем «Драко Малфой». Рон сидел рядом, его разум был сосредоточен на невидимых потоках магии и воздуха, которые пронизывали замок.
Около полуночи, когда большинство учеников уже спали, точка Малфоя на карте начала двигаться.
- Он идёт! - прошептал Гарри. - Через коридор на втором этаже… Он направляется к… к Выручай-комнате!
Рон мгновенно сосредоточился. Его сейсмочувствительность уловила слабые, но отчётливые вибрации от магии, исходящей из того направления. Это было старое, тяжёлое заклинание, словно что-то древнее пробуждалось.
- Я пойду, - тихо сказал Рон. - Ты останешься здесь и будешь следить по карте. Если он двинется в другое место, или если что-то пойдёт не так, ты должен знать, где он.
- Будь осторожен, - прошептал Гарри.
Рон кивнул. Он тихо поднялся и, активируя магию воздуха для бесшумного движения, выскользнул из комнаты. Его шаги были неслышны, словно он был призраком. Он использовал свои иллюзии, чтобы его силуэт сливался с тенями, делая его почти невидимым.
Он быстро двигался по тёмным коридорам, его чувство Силы направляло его. Он чувствовал присутствие Малфоя впереди - холодное и высокомерное. Чем ближе он подходил к Выручай-комнате, тем сильнее становились магические вибрации.
Когда Рон достиг нужного коридора, он увидел Малфоя, стоящего перед стеной, которая обычно скрывала вход в Выручай-комнату. Драко что-то шептал, его палочка была поднята. Из его палочки исходили тонкие, серебристые струйки магии, которые касались стены. Это было похоже на попытку починить что-то.
Рон спрятался за ближайшей статуей, его глаза внимательно наблюдали. Он мог слышать слабое пощёлкивание и скрип, исходящие от стены, как будто что-то пыталось проявиться.
Вдруг Малфой остановился, разочарованно вздохнул и убрал палочку. Он что-то пробормотал себе под нос, затем повернулся и пошёл прочь. Рон едва успел спрятаться глубже в тень, когда Драко прошёл мимо него, направляясь обратно в свою гостиную.
Рон подождал несколько минут, чтобы убедиться, что Малфой ушёл, затем тихо вернулся в свою комнату.
Первые Открытия и Новые Загадки
Гарри с нетерпением ждал его. - Ну что? Что он делал?
- Он был у Выручай-комнаты, - прошептал Рон. - Он пытался что-то починить. Магию. Это было похоже на попытку восстановить связи. Он что-то делал со стеной, и я чувствовал, как будто что-то… пыталось пройти. Но у него не получилось. Или, по крайней мере, не полностью.
- Значит, исчезательный шкаф всё ещё не работает, - выдохнул Гарри. - Это хорошо. Но он пытался.
В этот момент дверь снова открылась, и в комнату бесшумно вошла Гермиона, её волосы были немного растрёпаны, а глаза сияли. В руках она держала несколько старых, пыльных книг.
- Я что-то нашла! - прошептала она, бросая книги на стол. - Об исчезательных шкафах! Их действительно два. Один здесь, в Хогвартсе, другой… у Борджина Бёркса. Они работают как порталы, но очень нестабильны, если один из них повреждён.
Она начала быстро листать одну из книг.
- Вот! «Для активации полного потенциала исчезательного шкафа требуется не только восстановление его магической целостности, но и создание точной синхронизации между двумя шкафами. Для этого могут потребоваться редкие ингредиенты и сложные чары, а также артефакты, способные поддерживать межпространственную связь».
- Артефакты, способные поддерживать связь, - задумчиво повторил Рон. - Именно это он и оставил у Борджина. Какой-то артефакт, который должен помочь синхронизировать шкафы.
- Значит, он будет продолжать попытки, - сказал Гарри, его лицо было серьёзным. - И нам нужно его остановить.
- Мы знаем, что искать, - ответил Рон, его взгляд стал решительным. - И мы знаем, как за ним следить. Это только начало.
Следующее утро в Хогвартсе началось с ощущения скрытой миссии. За завтраком в Большом ЗалеГарри, Рон и Гермиона обменивались лишь многозначительными взглядами, стараясь не привлекать внимания. Драко Малфой сидел за столом Слизерина, выглядя изможденным, но его глаза продолжали шарить по залу, словно он кого-то выискивал.
Когда они покинули Большой Зал после завтрака, Рон отвел Гарри и Гермиону в укромный уголок коридора.
- Итак, - начал Рон, его голос был тихим и деловым. - Гарри, ты будешь отслеживать Малфоя по Карте. Постарайся заметить, когда он будет направляться к Выручай-комнате или к другим необычным местам.
- Понял, - кивнул Гарри, уже представляя себе, как он будет использовать карту. - И сообщать тебе.
- Точно. А я, - продолжил Рон, - буду ждать твоего сигнала. Как только он двинется в подозрительное место, я буду его тенью. Я могу использовать магию воздуха для бесшумного передвижения и иллюзии для маскировки. Мне нужно будет выяснить, что он делает, и самое главное - что он пытается починить.
- А я сосредоточусь на библиотеке, - сказала Гермиона, её взгляд был решительным. - Мне нужно найти всё, что можно, о исчезательных шкафах: как они работают, какие заклинания и артефакты нужны для их активации. Возможно, есть способ их деактивировать или сделать бесполезными. И я буду искать любые упоминания о способах проникновения в Хогвартс помимо главных входов.
- Отлично, - кивнул Рон. - У каждого из нас своя задача. Мы будем встречаться каждый вечер в нашей комнате, чтобы обмениваться информацией. Никому больше не слово. Даже Дамблдору, пока у нас не будет достаточно доказательств.
- Это очень рискованно, Рон, - обеспокоенно сказала Гермиона. - Что, если Малфой закончит работу раньше, чем мы сможем собрать доказательства?
- Поэтому мы должны действовать быстро и эффективно, - ответил Рон, его глаза блеснули. - И не недооценивать Малфоя. Он действует не в одиночку. Возможно, у него есть помощники.
Первый урок прошел в обычном режиме, но для Гарри, Рона и Гермионы каждый момент был частью их миссии.
На уроке Защиты от Темных Искусств со Снейпом атмосфера была ледяной. Снейп явно наслаждался своей новой ролью, и его взгляд часто останавливался на Гарри, наполненный привычной неприязнью. Рон наблюдал за ним, пытаясь разгадать его истинные мотивы, но лицо Снейпа было непроницаемо, как всегда.
Во время перерывов Гарри незаметно доставал Карту Мародёров, внимательно следя за точкой с именем Драко Малфоя. Рон же, в свою очередь, незаметно активировал свои усиленные чувства, чтобы быть готовым к любой возможности.
После обеда, когда у них было свободное время, Гарри заметил, что точка Малфоя двинулась.
- Он идёт к библиотеке! - прошептал ГарриРону. - Что ему там нужно?
- Возможно, он ищет информацию о шкафе или о каких-то артефактах, - ответил Рон. - Или просто пытается выглядеть непринужденно. Пойду проверю. Ты оставайся здесь.
Рон незаметно ускользнул, его шаги были бесшумны. Он двигался так ловко, что никто из проходящих мимо учеников и учителей не обращал на него внимания. Его иллюзии позволяли ему почти сливаться с окружающим фоном, делая его силуэт размытым на периферии зрения.
Он добрался до библиотеки и увидел Драко Малфоя, который стоял у полки с книгами по древней магии, листая какую-то толстую фолиант. Малфой выглядел напряженным, его глаза бегали по страницам, словно он искал что-то конкретное.
Рон осторожно подошел ближе, скрываясь за стеллажами. Его слух, усиленный магией, позволял ему улавливать даже шуршание страниц, которые переворачивал Драко. Малфой что-то бормотал себе под нос, но слова были неразборчивы. Он явно был чем-то обеспокоен.
Через несколько минут Драко захлопнул книгу и поспешно покинул библиотеку. Рон незаметно проследил за ним до коридора, убедившись, что Малфой направляется обратно в сторону гостиной Слизерина, а не к Выручай-комнате.
Когда Рон вернулся к Гарри, его лицо было задумчивым. - Он что-то искал в библиотеке. Что-то, что его явно беспокоило. Он не нашел то, что ему было нужно, или, по крайней мере, не полностью.
- Значит, он будет продолжать искать, - сказала Гермиона, которая как раз подошла к ним, держа в руках стопку книг. - И мы тоже. Мы должны быть быстрее.
После того как Рон вернулся из библиотеки, где он следил за Малфоем, они с Гарри и Гермионой направлялись на следующий урок, продолжая обсуждать свои наблюдения.
- Он явно что-то искал, - говорил Рон, - и не нашел. Это означает, что он продолжит. Мы должны быть начеку.
- Ладно с этим пора на урок, - сказала Гермиона.
В этот момент Гарри обернулся. Это был Джек Слоупер, один из Загонщиков в команде по квиддичу в прошлом году. Он спешил к ним, держа в руке рулон пергамента.
- Поттер! - запыхавшись, сказал Слоупер. - Для тебя! Слушай, я слышал, что ты - новый Капитан. Когда ты будешь устраивать отбор?
Гарри взял пергамент.
- Я еще не думал об этом, Слоупер. Я сообщу.
- О, хорошо. Я надеялся, что это будет в этот уикэнд, - сказал Слоупер, разочарованно пожимая плечами, и поспешил дальше по коридору.
Гарри развернул письмо. Внутри было написано аккуратным, знакомым почерком:
Дорогой Гарри,
Я хотел бы пригласить тебя начать наши частные уроки в эту субботу. Приходи к моему кабинету в 8 после полудня. Я надеюсь, что ты наслаждаешься своим первым днем в школе.
Искренне твой,Альбус Дамблдор.
Гарри поднял брови.
- Дамблдор хочет, чтобы я пришел к нему в субботу. На частные уроки.
- Частные уроки? - переспросила Гермиона, её глаза загорелись. - Интересно, чему он будет тебя учить? Может быть, он будет делиться с тобой какой-то информацией?
- Или учить тебя, как противостоять Волдеморту? - предположил Рон. - Это имеет смысл. Он, наверное, хочет подготовить тебя. Это отличная возможность для тебя напрямую спросить его о Малфое и шкафе.
- Точно, - сказал Гарри. - Я так и сделаю.
Когда они пришли в коридор, ведущий к подземельям, где находился класс Зельеварения, аромат зелий уже витал в воздухе. В отличие от мрачного кабинета Снейпа, класс Слизнорта был более уютным и даже слегка переполненным, с несколькими котлами, булькающими на столах. Слизнорт был в своей стихии, его пышные усы подпрыгивали от волнения.
- Добро пожаловать, студенты! - произнес Слизнорт, широко улыбаясь. - Сегодня мы познакомимся с одними из самых удивительных и опасных зелий!
Он указал на несколько котлов, из которых поднимался пар.
- Теперь, - сказал Слизнорт, его глаза блестели. - Кто-нибудь скажет мне, что это?
Он указал на котел, самый близкий к столу Слизерина. Из него поднимался совершенно бесцветный пар, и зелье было кристально чистым, без запаха.
До того, как Слизнорт успел закончить вопрос, Гермиона подняла руку, её ладонь дрожала от нетерпения.
- Это - Веритасерум, сэр! - быстро сказала Гермиона. - Бесцветное зелье без запаха, вынуждает выпившего его говорить правду! Для его приготовления нужно много времени и сил, и даже тогда оно может быть нейтрализовано контр-зельями или заклинаниями!
- Очень хорошо, очень хорошо, мисс Грейнджер! - воскликнул Слизнорт, его лицо расплылось в широкой улыбке. - Десять баллов Гриффиндору! Исключительно верно!
Рон и Гарри обменялись гордыми взглядами. Гермиона была просто великолепна.
Слизнорт снова указал на другой котел, из которого поднимались густые клубы пара, постоянно меняющие цвет. Зелье внутри было похоже на густую, медленно вращающуюся грязь.
- А это? Кто-нибудь узнает?
Гермиона снова подняла руку, её рука уже дрожала.
- Это - Оборотное зелье, сэр! - произнесла она. - Оно позволяет тому, кто его выпьет, принять вид другого человека на час, в зависимости от того, чей волос добавлен в зелье! Но оно очень сложное в приготовлении, и его действие ограничено!
Слизнорт хлопнул в ладоши.
- Фантастика, мисс Грейнджер! Еще десять баллов Гриффиндору!
Класс Зельеварения гудел, впечатленный знаниями Гермионы. Но тут Эрни Макмиллан, студент из Хаффлпафа, поднял руку.
- Сэр, - сказал Эрни, - Вы не сказали нам, что находится в этом котле.
Он указал на маленький, незаметный котёл, стоящий в углу стола. От него не исходило никакого пара, и он выглядел совершенно обычным.
Слизнорт очнулся, словно его отвлекли от приятных размышлений.
- Ого, да. Хорошо, это, дамы и господа, - его голос стал более торжественным, - является самым любопытным маленьким зельем, под названием Феликс Феличис.
По классу пронесся вздох. Многие ученики слышали о Феликсе Феличис, но мало кто видел его вживую.
- Я уверен, вы знаете, что делает Феликс Феличис, мисс Грейнджер? - спросил Слизнорт, его взгляд снова устремился на Гермиону.
Но прежде чем Гермиона успела ответить, Рон, почувствовав волнение, выпалил:
- Это - жидкая удача! Оно делает Вас удачливым!
Весь класс, казалось, сел немного прямее. Идея жидкой удачи мгновенно захватила их воображение.
- Совершенно верно, мистер Уизли-Бартон! - воскликнул Слизнорт, его глаза блеснули от удивления. - Еще пять баллов Гриффиндору за столь быстрое и точное определение! Да, это - забавное маленькое зелье, Феликс Феличис. Очень хитро делается, и беда, если сделать что-то неправильно. Однако, если сделать все правильно, как надо, вы найдете, что все ваши дела будут обречены на успех, по крайней мере, пока эффекты не смягчатся.
Тэрри Бут, ученик Рейвенкло, тут же задал вопрос:
- Почему люди не пьют его все время, сэр?
- Ах, мистер Бут, - вздохнул Слизнорт, - потому что, как и всё хорошее, его можно употребить слишком много. Чрезмерное употребление Феликса Феличис может вызвать головокружение, безрассудство и опасную самонадеянность. Кроме того, оно запрещено на соревнованиях, таких как спортивные мероприятия или экзамены. И, конечно, оно очень дорого. Очень.
Слизнорт обвёл взглядом класс, его глаза остановились на Гарри, затем на Роне.
- Итак, класс, - торжественно произнес Слизнорт, - каждый из вас может выиграть невероятный приз! Откройте страницу десять из Передового Создания Зелий. У нас есть немногим более, чем час в запасе, за это время вы успеете сделать приличную попытку Напитка Живой Смерти. Я знаю, что это более сложно, чем что-либо, что вы делали прежде, и я не ожидаю от вас прекрасного зелья. Однако, человек, который приложит все усилия, выиграет маленького Феликса! Можете приступать!
Класс мгновенно погрузился в работу. Студенты доставали ингредиенты, открывали учебники и начинали колдовать над котлами.
Гарри, следуя инструкциям учебника, начал аккуратно нарезать корень валерианы. Он был сосредоточен, но постоянно поглядывал на Рона и Гермиону.
Гермиона, как всегда, была образцом точности. Она аккуратно отмеряла каждый ингредиент, её движения были выверены, а взгляд не отрывался от страницы учебника. Её зелье в котле медленно приобретало правильный оттенок.
Драко Малфой, сидящий неподалеку, с высокомерным видом отмахивался от советов Крэбба и Гойла, уверенный в своих силах.
Рон, однако, действовал по-другому. Он внимательно прочитал инструкцию, но затем закрыл учебник. Его интуиция, усиленная Силой, подсказывала ему, что можно сделать лучше. Его пальцы двигались с неожиданной уверенностью и точностью. Он добавил ингредиенты в несколько ином порядке, изменил скорость помешивания и даже слегка подрегулировал температуру котла при помощи своей магии огня, делая это незаметно.
Его зелье начало густеть, приобретая глубокий, блестящий оттенок сирени. Оно было более насыщенным и однородным, чем у кого-либо другого в классе.
Когда время вышло, Слизнорт подошел к каждому котлу, внимательно осматривая содержимое. Он хвалил Гермиону за её аккуратность и точность, а Гарри - за его усердие, хотя его зелье не было идеальным.
Когда он подошел к котлу Рона, его глаза расширились. Он осторожно опустил половник в зелье и поднял его, рассматривая капли.
- Мои дорогие, - произнес Слизнорт, его голос был полон искреннего изумления, - это… это просто шедевр! Никогда ещё я не видел такого совершенного Напитка Живой Смерти от ученика! Вы превзошли все мои ожидания, мистер Уизли-Бартон!
Весь класс обернулся к Рону, удивлённые возгласы пронеслись по аудитории. Драко Малфой выглядел так, будто проглотил лимон.
- Рон! - выдохнула Гермиона, её глаза были полны гордости и восхищения. - Ты это сделал!
- Как ты… - начал Гарри, его голос был полон недоумения и восхищения. - Ты просто… сделал это!
- Я просто… почувствовал, как это нужно сделать, - скромно сказал Рон, хотя внутри он сиял от гордости. Его интуиция и глубокие знания из прошлой жизни не подвели его.
Слизнорт держал в руках маленькую, похожую на ампулу, бутылочку с золотистой жидкостью. - Мистер Уизли, вы продемонстрировали выдающийся талант! И за это… вы выиграли маленького Феликса Феличис! Мои поздравления!
Рон принял бутылочку, чувствуя её лёгкий вес в руке. Золотистая жидкость переливалась внутри, словно сгусток чистого солнечного света. Это был не просто приз, а ещё одно подтверждение его растущих способностей.
Рон осторожно положил крошечную бутылку золотой жидкости, Феликс Феличис, в свой внутренний карман мантии. Она казалась тёплой на ощупь, и от неё исходила едва уловимая вибрация удачи. В классе Зельеварения ученики всё ещё перешёптывались, поражённые его успехом. Драко Малфой сидел с выражением откровенной зависти и злобы на лице.
- Рон, ты просто невероятен! - прошептала Гермиона, когда они собирали свои вещи. - Феликс Феличис! Это же… это так редко! Что ты с ним будешь делать?
- Пока не знаю, - задумчиво ответил Рон. - Но я не собираюсь его просто так выпивать, чтобы удачно сдать экзамен или что-то в этом роде. Оно слишком ценно для этого.
- Может быть, оно пригодится нам для дела с Малфоем? - предположил Гарри, его глаза загорелись. - Если нам понадобится немного удачи, чтобы пробраться куда-то или что-то найти…
- Именно об этом я и думаю, - кивнул Рон. - Но нужно использовать его с умом. Оно не даёт сверхспособностей, просто направляет тебя к успеху. Нужно выбрать правильный момент. И правильную цель.
Слизнорт подошёл к ним, его лицо сияло.
- Ещё раз поздравляю, мистер Уизли-Бартон! Вы продемонстрировали настоящий талант! Я уверен, что вы станете одним из самых одаренных зельеваров своего поколения!
- Спасибо, сэр, - ответил Рон, стараясь выглядеть скромно, хотя его распирало от гордости.
После урока, когда они вышли из подземелий, Гарри повернулся к Рону.
- Знаешь, Рон, это просто поразительно. Сначала эти СОВ, теперь Феликс Феличис… Ты действительно стал намного… лучше. Я всегда знал, что ты умный, но теперь это просто очевидно.
- Я просто… стал больше работать, - ответил Рон, слегка покраснев. - И мне это нравится. Я чувствую, что это важно.
- Это очень важно, - серьёзно сказала Гермиона. - Твои знания и твоя удача могут быть бесценны в том, что нам предстоит.
Вечером, когда они снова собрались в своей комнате, Рон, Гарри и Гермиона обсудили новые обстоятельства.
- Феликс Фелицис - это серьёзный козырь, - сказал Рон, доставая бутылочку и держа её в руке. Золотая жидкость мерцала в тусклом свете. - Но мы должны использовать его с максимальной пользой.
- Что, если мы используем его, чтобы выяснить, что именно Малфой чинит? - предложил Гарри. - Или чтобы пробраться в его комнату?
- Пробраться в его комнату - это слишком рискованно, даже с Феликсом Феличис, - возразила Гермиона. - Но узнать, что он чинит… это может быть возможно. Мы могли бы использовать его, когда Малфой будет находиться в Выручай-комнате, чтобы попытаться что-то увидеть или услышать.
- Или, - задумчиво сказал Рон, - использовать его, чтобы найти недостающую информацию об исчезательных шкафах, которую не смогла найти Гермиона. Или чтобы узнать, кто ещё помогает Малфою.
- Нам нужно быть очень конкретными с нашей целью, - добавила Гермиона. - Феликс Феличис направляет тебя к успеху, но ты должен чётко представлять себе, чего хочешь добиться.
- Да, - согласился Рон. - Мы продолжим следить за ним, как договаривались. Гарри - с картой, я - тенью. Гермиона - с исследованиями. И как только появится подходящий момент, когда Малфой будет активно работать над шкафом, мы решим, как применить Феликс Феличис. Возможно, чтобы получить прямой доступ к шкафу, или чтобы подслушать ключевую информацию.
Они чувствовали, что их план приобретает более чёткие очертания. С каждым днём они узнавали что-то новое, и каждый фрагмент информации приближал их к пониманию планов Волдеморта.
Рон и Гарри продолжали свою скрытую слежку за Драко Малфоем. Гарри постоянно держал Карту Мародёров при себе, отслеживая каждое передвижение Драко. Рон же, используя свои способности, несколько раз незаметно следовал за Малфоем, когда тот направлялся к Выручай-комнате. Он видел, как Драко снова и снова пытался активировать исчезательный шкаф, шепча заклинания и проводя палочкой по стене, но каждый раз терпел неудачу. Рон замечал его растущее разочарование и тревогу, чувствуя его нервную энергию.
Гермиона, тем временем, буквально жила в библиотеке. Она перерыла десятки книг, изучая древние руны, чары призыва и исчезновения, а также историю различных артефактов. Она находила отрывочные упоминания о связях между парными артефактами и их использовании для перемещения, но нигде не было чёткого описания, как починить или деактивировать исчезательный шкаф.
Каждый вечер они собирались в своей комнате, обмениваясь информацией.
- Он до сих пор не смог его починить, - докладывал Рон. - Но он не сдается. Он становится всё более одержимым этим шкафом.
- И я всё ещё не могу найти, как его сломать, - вздыхала Гермиона. - Все упоминания о таких сложных артефактах очень расплывчаты. Будто их не хотели, чтобы кто-то это знал.
- Значит, мы пока ничего не говорим Дамблдору? - спрашивал Гарри.
- Пока нет, - отвечал Рон. - Нам нужны более веские доказательства. Или, по крайней мере, чёткое понимание его плана.
Наступила суббота. В 8 часов вечера Гарри нервно постучал в дверь кабинета Дамблдора. Он был полон решимости рассказать директору о своих подозрениях насчёт Малфоя и исчезательного шкафа.
Дамблдор встретил его с обычной добродушной улыбкой. - Добрый вечер, Гарри. Проходи.
Гарри вошёл, но прежде чем он успел что-либо сказать, его взгляд упал на левую руку Дамблдора. Она была чёрной и иссохшей, словно обожжённая.
- Сэр, - начал Гарри, его голос был полон беспокойства. - Как Вы повредили вашу руку?
Дамблдор на мгновение прикрыл её другой рукой.
- Это старая история, Гарри. И не самая приятная. Не волнуйся об этом сейчас. Сегодня мы будем заниматься кое-чем более интересным.
Он указал на каменную чашу, стоявшую на его столе. Это был Омут Памяти, наполненный мерцающей серебристой жидкостью.
- Сегодня, Гарри, мы будем изучать воспоминания, - сказал Дамблдор. - Воспоминания могут быть мощным инструментом, и в них кроется ключ ко многим загадкам. Особенно к загадкам Волдеморта.
Гарри был ошеломлён. Это было совсем не то, что он ожидал. Он хотел поговорить о Малфое, а вместо этого его пригласили в прошлое. Тем не менее, он знал, что Дамблдор всегда имел свои причины.
Они вместе погрузились в Омут Памяти, переживая первое воспоминание о знакомстве Дамблдора с юным Томом Реддлом. Гарри был потрясён, увидев холодную, расчётливую натуру будущего Волдеморта даже в детстве.
После того как они вышли из Омута Памяти, Гарри чувствовал себя одновременно потрясённым и озадаченным. Он всё ещё помнил о Малфое, но теперь у него были и новые вопросы.
- Сэр, - сказал Гарри, немного неуверенно. - Вы мне разрешаете сказать Рону и Гермионе всё, что Вы сказали мне? Об… о Томе Реддле и его детстве?
Дамблдор улыбнулся, его глаза мерцали.
- Разумеется, Гарри. Более того, я настоятельно рекомендую это. Рон и Гермиона - твои самые верные друзья. Их поддержка и проницательность будут бесценны в том, что нам предстоит. И, поверь мне, чем больше людей знают об истинном лице Волдеморта, тем лучше. Это знание может помочь вам понять его, предвидеть его действия. А теперь иди, Гарри. У нас будет ещё много таких уроков.
Гарри вернулся в комнату Гриффиндора поздно вечером, его разум всё ещё был полон образов из Омута Памяти. Он нашел Рона и Гермиону за столом, склонившихся над книгами.
- У меня были уроки с Дамблдором, - тихо сказал Гарри, и его друзья тут же подняли головы.
- Ну и как? Что он тебе преподавал? - с нетерпением спросила Гермиона.
- Он показывал мне воспоминания, - ответил Гарри, его голос был полон серьёзности. - О… о Волдеморте. О том, как он стал таким. Он был сиротой, его звали Том Реддл. Дамблдор встретил его в приюте.
Рон и Гермиона слушали, затаив дыхание, пока Гарри пересказывал то, что видел в Омуте Памяти: знакомство Дамблдора с юным Томом Реддлом, его первые проявления тёмной магии, его холодность и расчётливость.
- Он был таким уже в детстве, - прошептал Гарри. - Он всегда был таким. Без любви, без сострадания.
Гермиона выглядела потрясённой.
- Так вот почему Дамблдор так долго скрывал это! Он хотел, чтобы ты понял, с кем имеешь дело.
- И он разрешил мне рассказать вам, - добавил Гарри. - Он сказал, что ваша поддержка и проницательность будут бесценны. И что чем больше людей знают об истинном лице Волдеморта, тем лучше.
- Это очень важно, Гарри, - серьёзно сказал Рон, его взгляд был задумчивым. - Если мы понимаем, как он мыслит, что его мотивирует, мы сможем лучше предвидеть его шаги. И это может помочь нам и в деле с исчезательным шкафом. Ведь Малфой действует по его приказу.
- Возможно, его план по проникновению в Хогвартс как-то связан с его прошлым или с его стремлением к бессмертию и власти, - предположила Гермиона. - Если мы найдем связь, это может дать нам ключ к разгадке.
Новые Перспективы и Грядущие Вызовы
Полученные знания о детстве Волдеморта изменили их подход к расследованию. Теперь они понимали, что за каждым действием Тёмного Лорда и его приспешников скрывается глубокая, холодная логика.
- Итак, наш план остаётся прежним, - сказал Рон, оглядывая друзей. - Гарри, ты продолжаешь следить за Малфоем по карте и докладываешь мне. Я буду его тенью, используя свои способности для наблюдения и, если понадобится, вмешательства. Гермиона, ты продолжаешь свои исследования в библиотеке, но теперь, возможно, стоит обратить внимание на книги по психологии тёмных волшебников или на артефакты, связанные с личностью и воспоминаниями.
- Я так и сделаю, - кивнула Гермиона. - Возможно, есть что-то о том, как создать или использовать такие шкафы, что Малфой не знает.
- А я, - добавил Гарри, - постараюсь выведать у Дамблдора ещё что-нибудь. Теперь, когда он начал мне доверять, возможно, он расскажет больше.
Рон положил руку на карман, где лежала маленькая бутылочка Феликса Фелицис.
- И Феликс Фелицис лежит и ждёт своего часа. Мы используем его только тогда, когда будем уверены, что это приведёт к решающему успеху.
Свободное время между занятиями в Хогвартсе для Гарри, Рона и Гермионы стало не отдыхом, а периодами, когда шестиклассники пытались справиться со всё нараставшим количеством домашних заданий. Они не только самостоятельно работали так, как будто экзамены проходили ежедневно, но и на самих занятиях с них спрашивали как никогда раньше. Атмосфера в школе стала напряжённой, и чувствовать это мог не только Рон со своими усиленными чувствами.
На уроках требования к ученикам резко возросли. Бессловесные заклинания, которые раньше изучались только на Защите от Тёмных Искусств на продвинутом уровне, теперь применялись и на Чарах, и на Превращениях. Это требовало от учеников намного большей концентрации и мастерства.
В один из вечеров, сидя в гостиной Гриффиндора за горой учебников, Гарри вздохнул.
- Я чувствую, будто я на ЖАБА сдаю каждый день. Флитвик теперь требует бессловесные заклинания на каждом уроке!
- И МакГонагалл тоже! - добавила Гермиона, потирая виски. - Словно они хотят нас подготовить к чему-то… очень серьёзному.
- Или просто Дамблдор велел им поднять уровень, - задумчиво сказал Рон, откладывая в сторону книгу по древним рунам. - В конце концов, война уже идёт. Нам всем нужно быть готовыми.
- Ты прав, - кивнул Гарри. - Но это отнимает так много времени. У нас едва хватает времени на домашние задания, не говоря уже о слежке за Малфоем.
- Это не оправдание, Гарри, - строго сказала Гермиона. - Мы должны распределять время. Учёба важна, но и наша миссия тоже.
На следующий день, после особенно напряжённого утра, Гарри направился на поле для квиддича для подбора кадров в команду. Он чувствовал смесь волнения и нетерпения.
- Ну, удачи тебе, Капитан! - сказал Рон, хлопнув Гарри по плечу. - Мы с Гермионой пока займемся своими делами.
- Если увидишь Малфоя, дай знать! - крикнул Гарри на ходу.
Рон и Гермиона направились в библиотеку. Это было их основное место для исследований и обсуждений, когда Гарри был занят. Они нашли укромный уголок подальше от любопытных глаз.
- Итак, - сказала Гермиона, открывая одну из книг. - Я решила углубиться в историю Слизерина. Возможно, Волдеморт что-то искал, связанное с наследием Салазара Слизерина, и Малфой просто продолжает его дело.
Она начала читать «Тайны Наследия: Салазар Слизерин и его Потомки», книгу, которая, как казалось, была написана очень давно, с выцветшими иллюстрациями и пожелтевшими страницами.
Рон же, в свою очередь, выбрал более неожиданную литературу. Он держал в руках толстую, переплетенную в кожу книгу. Это был древний трактат о межпространственных разрывах и стабильности артефактов. Он также взял «Скрытые Потоки Силы: Применение Стихийной Магии в Архитектуре», которая могла дать ему идеи о том, как функционируют сложные магические конструкции, такие как исчезательные шкафы.
- Я думаю, что Малфой может искать что-то более конкретное, чем просто способ починить шкаф, - задумчиво сказал Рон, листая страницы древнего трактата. - Он может искать способ, как сделать его более стабильным или как использовать его для чего-то большего, чем просто переброска людей.
- Как это? - спросила Гермиона, отрываясь от своей книги.
- Ну, если шкаф может перебрасывать не только людей, но и… что-то ещё. Что-то, что нужно Волдеморту, - ответил Рон. Его взгляд стал напряжённым. - Или если он пытается расширить его возможности. Мои знания подсказывают, что такой артефакт может быть использован для транспортировки не только живых существ, но и… очень больших или очень опасных предметов.
- Ты думаешь, Волдеморт планирует перебросить что-то в Хогвартс? - испуганно спросила Гермиона, её глаза расширились.
- Возможно, - тихо сказал Рон. - Или это может быть просто более сложный механизм проникновения, чем мы думаем. Мы должны быть готовы ко всему.
Они продолжили читать, поглощенные своими исследованиями, в то время как Гарри на квиддичном поле выбирал новую команду Гриффиндора, не подозревая о глубине потенциальной угрозы, которую Рон начинал видеть.
Гарри вернулся с квиддичного поля уставший, но довольный. Отбор прошел успешно, и он чувствовал прилив энергии от предвкушения нового сезона. Он нашел Рона и Гермиону в гостиной Гриффиндора, все еще окруженных книгами.
- Ну что, как прошло? - спросил Рон, откладывая свой толстый трактат.
- Отлично! - сказал Гарри, усаживаясь рядом с ними. - У нас отличная команда в этом году. Но хватит о квиддиче. Вы что-нибудь нашли?
Гермиона вздохнула.
- Я все еще копаюсь в этой книге о Слизерине. Честно говоря, ничего особо полезного для нашей цели. Много про Тайную комнату, про чистокровность, но ничего об исчезательных шкафах.
Рон закрыл свой трактат и положил его на стол. - А я, кажется, кое-что нашел. Этот древний трактат… В нем есть упоминания о "порталах-близнецах" и их способности передавать не только живых существ, но и магические эссенции или зачарованные объекты.
- Что это значит? - спросил Гарри, нахмурившись.
- Это значит, что Малфой может пытаться не просто перебросить Пожирателей Смерти, - ответил Рон, его голос был серьёзным. - Он может пытаться перенести какой-то артефакт. Или, что еще хуже, какой-то вид темной магии, который не сможет пройти через обычные защитные барьеры Хогвартса.
Гермиона выглядела потрясенной.
- Ты думаешь, он пытается доставить в замок хоркрукс? Или что-то подобное?
- Возможно, - кивнул Рон. - Или какой-нибудь невероятно мощный проклятый предмет. В этом трактате говорится, что чем сильнее магическая эссенция, тем сложнее её передать через нестабильный портал. Возможно, именно поэтому Малфой так мучается с этим шкафом. Он пытается синхронизировать его не просто для людей, а для чего-то с очень сильной аурой.
- Это объясняет, почему Волдеморт так нетерпелив, - тихо сказал Гарри. - И почему Малфой так одержим. Если он сможет это сделать, это будет огромный прорыв для Волдеморта.
- Мы должны выяснить, что именно, - сказала Гермиона. - Если он пытается перебросить какой-то артефакт, нам нужно знать, какой.
Они сидели в тишине, переваривая новую информацию. План Малфоя казался теперь еще более зловещим.
- Значит, Гарри, - сказал Рон, прерывая молчание, - продолжай следить за ним по Карте Мародёров. Помни, Дамблдор разрешил тебе рассказывать нам. Ты можешь спросить его о "порталах-близнецах" на следующем уроке.
- Хорошая идея, - кивнул Гарри. - Может быть, он знает что-то, что поможет нам понять, что именно Малфой пытается перебросить.
- А я, - продолжил Рон, - буду продолжать наблюдение за ним, используя свои способности. Я попробую уловить отголоски магии, которую он использует. Если это какой-то конкретный артефакт, возможно, я смогу почувствовать его ауру.
- И я продолжу в библиотеке, - добавила Гермиона. - Теперь я сосредоточусь на книгах, описывающих мощные темные артефакты и их способы перемещения. Возможно, найду что-то, что можно использовать против исчезательного шкафа или артефакта, который Малфой пытается перенести.
Рон задумался.
- А что, если Малфой не работает с артефактом, а пытается перебросить существо? Что-то вроде дементора? Или инфернала?
Эта мысль заставила их всех содрогнуться. Возможность появления инферналов или других тёмных существ внутри Хогвартса была ужасающей.
- Мы должны быть готовы ко всему, - твёрдо сказала Гермиона. - И мы должны предупредить Дамблдора как можно скорее, если у нас будет достаточно доказательств.
Гарри посмотрел на своих друзей. Они были серьезны и решительны. Он чувствовал, что этот год будет полон опасностей, но с Роном и Гермионой рядом он был готов встретить их лицом к лицу.
Внезапно перед Гарри внезапно появился профессор Слизнорт. Он выглядел необычайно взволнованным, его глаза блестели за толстыми стеклами очков.
- Гарри, Гарри, ты тот, кого я так надеялся увидеть! - воскликнул Слизнорт, его голос был полон энтузиазма. Он с трудом протиснулся мимо нескольких учеников, чтобы добраться до Гарри. - Я надеялся поймать тебя перед обедом. Как ты посмотришь на то, чтобы вместо этого поужинать в моих апартаментах?
Гарри был немного озадачен, но вежливо улыбнулся.
- Ну… сэр, это очень любезно с вашей стороны.
- Прекрасно, прекрасно! - не дал ему закончить Слизнорт, словно уже получив согласие. - Мы устраиваем маленькую вечеринку для нескольких восходящих звезд, сливок общества, так сказать. Я уже пригласил Маклаггена и Забини, очаровательную Мелинду Бобин - не знаю, знаком ли ты с ней? Ее семья владеет большой сетью аптек… И, конечно, мисс Грейнджер окажет мне честь, если придет к нам.
Слизнорт бросил на Гермиону многозначительный взгляд, а затем, кивнув Гарри, быстро удалился, словно боялся, что они передумают.
Гермиона выглядела одновременно смущенной и польщенной.
- Он пригласил меня? Но почему?
- Потому что ты гений, Гермиона, - сказал Рон, поправляя свою мантию. - И потому что он хочет расширить свою коллекцию. Ты же блестяще справилась с зельями.
- И потому что ты друг Гарри Поттера, - добавил Гарри, немного раздраженно. - Он просто хочет собрать всех, кто, по его мнению, чего-то стоит.
- В любом случае, - сказала Гермиона, - это может быть полезно. Мы сможем пообщаться с другими учениками, которые, возможно, что-то слышали. И это хорошая возможность понаблюдать за Забини. Он ведь слизеринец.
- И Джинни наверняка тоже приглашена, - вдруг сказал Рон. - Он же сам говорил, что она в его клубе. Это хорошо. Чем больше наших будет там, тем лучше. Это отличная возможность для нас всех, чтобы быть в курсе событий и, возможно, узнать что-то новое о планах Малфоя и Пожирателей Смерти, - продолжил Рон, его взгляд стал серьёзным. - Слизнорт любит собирать влиятельных людей и их детей. Он может случайно проболтаться о чем-то важном, или мы сможем подслушать что-нибудь.
Гарри, Рон и Гермиона отошли в сторону, чтобы обсудить приглашение.
- Значит, мы все идем, - сказал Гарри. - Это может быть полезно.
- Точно, - кивнула Гермиона. - Я возьму с собой маленький диктофон, зачарованный так, чтобы он не был виден и не издавал звуков. Если удастся что-то записать…
- Хорошая идея, - сказал Рон. - А я буду внимательно слушать. Мои способности к усилению слуха могут помочь уловить что-то, что обычный человек не заметит. И, конечно, мы будем следить за Забини. Возможно, он связан с Малфоем.
- Будем действовать естественно, - добавил Гарри. - Веселиться, болтать. Но не терять бдительности. Это наша миссия, а не просто вечеринка.
Они договорились встретиться перед апартаментами Слизнорта в назначенное время. Предстоящий вечер обещал быть не просто развлечением, но и ещё одной возможностью собрать жизненно важную информацию в их борьбе против надвигающейся тьмы.
После обеда Гарри, Рон и Гермиона направились в Гриффиндорскую башню. Общая гостиная была переполнена, так как большинство уже пообедало, однако им удалось найти свободный стол и усесться за него. Шум разговоров и потрескивание огня в камине создавали уютную, но немного отвлекающую атмосферу.
- Ну вот, - выдохнул Гарри, откидываясь на спинку стула. - Хоть немного отдохнём.
Гермиона подняла «Ежедневный пророк», который кто-то оставил в кресле, и начала просматривать заголовки.
- Что-нибудь новенькое? - спросил Гарри.
- Да нет… - ответила Гермиона, пробегая глазами по колонкам. Вдруг её глаза расширились. - Ой, гляди, Рон, твой отец - с ним все в порядке! Здесь сказано, что он побывал у Малфоев!
Рон тут же пододвинулся ближе, его лицо стало серьёзным. Гермиона начала читать вслух: - «Повторный обыск в резиденции Упивающегося смертью также не дал никаких результатов. Артур Уизли из Департамента неправомерного использования защитных заклинаний и предметов заявил, что они действовали на основании данных из закрытого источника».
Рон нахмурился.
- Папа у Малфоев… Это хорошо, что он в порядке. Но «закрытый источник»? Это значит, что они ничего не нашли?
- Это ожидаемо, - сказал Гарри, его взгляд был мрачным. - Малфои слишком хитры. Они никогда не оставляют ничего на виду, особенно если это касается Волдеморта.
- И это значит, что Драко ещё больше будет нервничать, - добавил Рон. - Обыск у себя дома… Это только подтолкнёт его к тому, чтобы быстрее закончить со шкафом.
- Или это способ Министерства надавить на Малфоев, чтобы они показали свою лояльность, - предположила Гермиона. - Но, похоже, это не сработало.
- Это только подтверждает, что мы на правильном пути, - сказал Рон, его рука невольно потянулась к внутреннему карману, где лежала бутылочка Феликса Феличис. - Они что-то скрывают, и это что-то связано со шкафом.
Они сидели в тишине, каждый погруженный в свои мысли. Новости из «Ежедневного Пророка» лишь усилили их тревогу и решимость.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!