Глава 3
23 марта 2025, 15:15Настоящее время, квартира Алексы — Гарри держал пластиковый пакет с удлинённой пулей.
— Это особый тип пули для совершенно особого типа ствола винтовки, который когда-то использовался определённым человеком.
— Если ты ещё раз скажешь «конкретный» и «конкретный тип», я вырублю тебя, клянусь, Гарри, — проворчала Алекса.
— Алекса — цель? Ты ведь знаешь, да? Ты должен нам сказать, Гарри, — серьёзно спросила Джен.
Гарри ответил Джен:
— Вспомни Мельбурн, почти 30 лет назад, ты была в команде, не так ли?
— Вот тогда я и познакомилась с Алексой. Это было дело, в котором мы помогли... почему? Есть ли здесь связь?
Алекса прервала:
— Стрелок выстрелил только один раз. Пуля была тонкой... Я не думаю, что стрелок хотел убить кого-то из нас.
— Я согласен. Это было сообщение или предупреждение тебе, Алекса, или вам обеим, — сказал Гарри, помолчал и продолжил: — Кстати, мне нравятся твои волосы, Алекса.
Глаза Джен расширились.
Она подумала:
— «Какого чёрта».
— Волосы просто взъерошены, Гарри. Расскажи нам, что ты знаешь, прямо сейчас, — небрежно ответила Алекса.
Она сделала лимонад с киви и поэтому пошла к рефери и налила каждому по стакану. Гарри удобно устроился на диване, пока Джен мерила шагами помещение.
— Ладно, потакайте мне, расскажите мне, что вы помните о том случае в Мельбурне, — сказал он обеим женщинам.
***
Мельбурн, 1996 год. Свежая Дженис Мэтти прибыла с тремя коллегами из Vice в здание полиции Мельбурна. Она была единственным новичком среди них, потому что случайно встретилась и пообщалась с подозреваемым. Она могла бы опознать неуловимого контрабандиста. Когда они вошли в отделение, она почувствовала поддерживающую и дружелюбную атмосферу, особенно со стороны её начальника. Это был мужчина средних лет с седеющими усами и почти до черепа, коротко стриженными перцовыми волосами. Его живот больше не был плоским, но он был гибким.
— Добро пожаловать, офицеры. Мы окажем вам всю необходимую помощь, — сказал начальник. — А теперь к делу, как нам найти этого позывного «Мальборо Ковбой»?
— Сэр, мы подозреваем, что у него здесь есть место, которое он использует для хранения украденной контрабанды. Нам придётся положиться на патрули на местах. — Офицер Файн заступился за них, поскольку он был самым старшим по званию среди них, но не по возрасту, поскольку ему было всего лишь немного за 30.
— Я уже предупредил людей. Но будет трудно, если мы не знаем, как он выглядит, — ответил начальник.
— Он неуловим, да. Мы сделали набросок, основанный на младшем офицере Мэтти, которая видела «Мальборо Ковбоя», — объяснил Файн.
Он предоставил начальнику набросок — человека с квадратным лицом, маленькими глазами-бусинками, выдающимся носом с высокой переносицей и очень тонкими губами, что позволило Джен легко разглядеть его кривые верхние и нижние зубы. Они заперлись в небольшой квартире, где развешали карты Мельбурна и крупные планы его улиц. Затем они начали выходить парами, чтобы прочëсывать окрестности, затем они звонили по телефону на арендованные склады. Два дня спустя, когда четыре офицера собрались, чтобы поесть и обменяться новостями дня, пуля просвистела мимо окна, разбив стекло, но не разбив его. Пуля попала в офицера, которая была напарницей Джен. Все они были удивлены, когда офицер внезапно упала, поскольку они всё ещё были сосредоточены на окне. Оказалось, что она была ранена в область плеча. Джен быстро надавила на рану, набирая номер помощи по телефону поблизости, прижимая трубку к уху и плечу и одной рукой используя диск. Двое других офицеров выбежали, чтобы увидеть возможное место, откуда был произведён выстрел. По траектории им показалось, что выстрел был произведён из соседнего здания. Они пошли на разведку. Как только начальник был предупреждён, всё пришло в движение. Офицера доставили в больницу, а соседнее здание заполонили полицейские.
Никто не смог найти никаких зацепок о местонахождении стрелка. Молодая Алекса Кроу была среди первых спасателей, прибывших на место. У неё было на несколько лет больше опыта, чем у Джен.
Алекса передвигалась по квартире, а также осмотрела дорогу до прибытия остальных.
Она была в ночную смену, когда поступило сообщение, поэтому она вызвала скорую и приехала на место происшествия.
Позже, когда Шеф уже отдал все указания своим людям, она подошла к нему и заявила:
— Шеф, это пустая трата времени — идти в здание. Звук не оттуда.
Голова Шефа резко повернулась в её сторону.
— Не могли бы вы объяснить подробнее, сержант Кроу?
— Да, Шеф. Траектория была высокой, но пуля прошла через окно первого этажа, очевидно, что целью был не второй этаж, так как все жильцы были внизу. Затем я увидела пятно на дороге. Не уверена, что это было за вещество. Пятно было очень широко разбросано. И в одном месте было намного больше грязи, что означает... стрелок был в большом грузовике. Он остановился, дождался подходящего момента, выстрелил и уехал, — заключила Алекса.
— Быстро, скажите кому-нибудь, чтобы взяли образец этой штуки на дороге, — настойчиво сказал Шеф, указывая пальцем.
— Я уже это сделала, шеф, — спокойно ответила она.
Никто не хотел верить в вывод Алексы, но никто не мог превзойти её с более логичным объяснением. Американских офицеров быстро вывели из квартиры, поскольку теперь они были скомпрометированы, а стрелком, скорее всего, был Мальборо Ковбой. Офицеру, в которую стреляли, нужно было оставаться в больнице некоторое время, прежде чем её можно было переместить и перевезти обратно в США.
Два дня спустя поступила информация о том, что в другом городе был брошен грузовик. Офицер Файн и его напарник сопровождали одного из офицеров полиции Мельбурна на место, чтобы проверить его.
Офицер Файн поручил Джен оставаться там и следить за новостями, а также за любыми появляющимися зацепками.
— Дженис, я не хочу, чтобы ты оставалась одна, так как остальные ушли. Всегда хорошо иметь напарника, — сказал Шеф.
— О, да я и сама справлюсь, шеф, — бравадой ответила она.
Стук в открытую дверь Шефа, как знак вежливости, означал чьё-то присутствие.
Джен и Шеф посмотрели на человека. Джен увидела статную молодую женщину, тёмно-каштановые волосы с чёлкой, выдающиеся челюсти, идеальный нос и очень живые голубые глаза. Она была совершенно прекрасна. Джен неосознанно выпрямила спину, чтобы казаться выше.
— Именно этого человека я и хотел видеть, — с улыбкой сказал Шеф.
Алекса представила себе молодую девушку со светлыми волосами, заколотыми по бокам, слегка пухлыми розовыми щеками, маленькими губами и сосредоточенными голубыми глазами. Она подумала, что маленькая девочка была довольно милой.
— Шеф, я хочу показать вам отчёт о грязи, — сказала она.
Она протянула руку, чтобы отдать ему отчёт.
Он взял бумагу, но не стал читать её сразу.
— Я хочу познакомить вас друг с другом, — начал Шеф.
Алекса прервала его:
— Не стоит тратить время на формальности, Шеф. — Она повернулась к Джен: — Алекса Кроу здесь. Как твоя приятельница?
Джен удивилась её прямолинейности.
— Хм, я... я Дженис Мэтти. Ты имеешь в виду офицера, в которую стреляли? Она всё ещё восстанавливается. В сознании, но то в боли, то в отключке, — ответила Джен. Она протянула руку для рукопожатия. Алекса потянулась, и они пожали друг другу руки, но их кожа была статичной, поэтому они обе почувствовали лёгкий электрический удар и быстро отстранились. — Спасибо, что спросила о нашем офицере, Алекса, — добавила Джен немного застенчиво.
— Где пуля? — Алекса всё ещё размышляла над уликами.
— Всё ещё застряла в плече. Насколько я знаю, американские врачи консультируются с местными врачами, — ответила она.
Её мысли были о состоянии её подруги.
— Хорошо, теперь, когда мы отбросили формальности, я перейду к сути. Я хочу, чтобы вы работали вместе над этим делом. Алекса — одна из наших лучших сержантов полиции, подающая надежды следователь, если она правильно разыграет свою карту, — рассмеялся он.
Это показало, что он уже подшучивал над Алексой.
— Спасибо за воодушевляющую поддержку, шеф. Мне она не нужна. Я слишком занята работой, — заявила она.
— Серьёзно, у Алексы острый ум и острый язык. Но Дженис — наша гостья. Она свидетель. Мы должны её защитить, — объяснил Шеф.
— Почему я? Вы можете назначить кого-нибудь вроде Роджерса, он будет лучшим телохранителем, — рассуждала Алекса.
Шеф повернулся к Джен:
— Прошу прощения. — Он снова повернулся к Алексе. — Сержант, я не назначаю телохранителя. Дженис вполне способна защитить себя. — Он снова посмотрел на Джен и увидел, как она согласно кивнула. Он отдал ей должное как коллеге-офицеру, плюс он действительно не недооценивал её способности. Он продолжил: — Я верю, что вы обе поможете раскрыть это дело. Я доверяю тебе, Алекса.
Алекса закатила глаза, и Джен это заметила, но сделала вид, что ничего не заметила.
— Шеф, вы не собираетесь читать отчёт?
— Да, конечно, давай прочитаем их вместе, а? — Он развернул отчёт с прикреплёнными к нему фотографиями, сделанными той ночью. — По данным лаборатории, грязь на дороге, которую ты видела, Алекса, была битумом.
Джен увидела фотографии.
— Битум? Мне кажется, это дёготь, — прокомментировала она.
— Это не так. Битум здесь, в Австралии, используется как материал для ремонта дорог, — твёрдо заявила Алекса.
— Дженис, битум получают из очищенной сырой нефти, поэтому он действительно очень похож на гудрон. На наших дорогах много слоёв. Когда они затвердевают, они становятся очень прочными, — более мягко объяснил Шеф.
— Так, Алекса, ты говоришь, что грузовик, который использовал ковбой Мальборо, — это дорожный ремонтный грузовик, — заключила Джен.
Её тон был вызывающим, соревновательным.
— Нет. Я этого не говорила. Это было бы слишком преждевременно говорить. Тем не менее, это возможно. Однако я собираюсь сказать, что для того, чтобы найти этого человека, нам нужно найти район, где идёт строительство или ремонт дороги, — рискнула Алекса.
Она была впечатлена тем, что Джен быстро сообразила, но она не собиралась давать ей подтверждение.
— Хорошо. Утром у нас будет совещание, чтобы дать задания, — сказал начальник.
Рабочий день подходил к концу.
Большинство полицейских и следователей ушли домой. Скоро на станции появится ночная смена.
— Где я могу остановиться, шеф? Я уже пару дней как в больнице, — спросила Джен.
Она действительно осталась рядом со своей коллегой/другом. Администратор больницы уже просил её пойти и хорошенько выспаться в удобном месте, а не развалившись в кресле.
— Алекса, вам двоим придётся оставаться вместе. Её подруги ищут грузовик, я не хочу, чтобы она была одна. Это приказ, — заявил Шеф.
Он указал пальцем на одну, а затем на другую, чтобы подчеркнуть своё указание. Он знал, что эти независимые женщины будут протестовать, но надеялся, что в конце концов они поладят.
— Шеф, круглосуточно? — Она вздохнула и продолжила: — Мы можем остановиться в том отеле неподалёку, временно, — предложила Алекса.
Отель, о котором говорила Алекса, на самом деле больше походил на гостиницу, но назывался отелем.
— Департамент возьмёт на себя расходы по размещению. Просто дайте мне квитанции. А Алекса, оставайся в одной комнате, — сказал он.
— Мне нужно пойти домой и собрать вещи на ночь. Я сейчас же вернусь. Потом мы поедем в отель. У тебя есть вещи? — Алекса теперь была вся деловая, намереваясь выполнить приказ своего начальника.
— Да, он здесь. У меня только один багаж, — ответила Джен.
Она чувствовала некоторую тревогу от перспективы провести ночь и, скорее всего, дни с этой прекрасной незнакомкой с резким отношением. Позже, после лёгкого обеда из деликатесов, они расположились в комнате, Джен включила телевизор. Она крутила ручку настройки, пытаясь найти что-то для просмотра. Она не могла расслабиться, пока не увидела сериал «Зена» и не устроилась на единственном стуле в комнате. Алекса топталась по комнате, протирая кровать, ванную, стол перед тем, как принять душ.
Она вышла отдохнувшей и в ночной рубашке.
Единственной доступной комнатой для двоих была комната с двуспальной кроватью. Взбив подушки и поправив простыню и одеяло, Алекса устроилась на одной стороне кровати. Она увидела, что Джен сосредоточена на её просмотре.
— Тебе это нравится? Женщина на лошади? — спросила она, гадая, что у них общего.
Джен усмехнулась.
— Хм, конечно. Я тоже смотрела это в Штатах. Премьера состоялась в 95-м. Женщины красивые, а история неплохая, она развлекательная. — Ответила она Алексе, но её лицо всё ещё было на экране телевизора.
— Я собираюсь спать. — Алекса выключила ближайшую к ней лампу. Она расслабила свой разум; она повернулась на бок. Она не обращала внимания на звук телевизора, но Джен убавила громкость. Она уже спала, когда позже почувствовала движение на матрасе. Она повернулась, чтобы посмотреть на Джен, и увидела, что та пытается найти своё положение. — Ты будешь лежать спокойно? Перестань уже двигаться.
— Извини, Алекса. Просто...кровать комковатая, — ответила она, глядя на женщину, затенëнную тусклым светом.
Она всё ещё выглядела мило с её раздражённым сонным лицом.
— Разве это не лучше, чем кресло в больнице? — проворчала она.
— Хм, ты права. Попробую обосноваться.
— Как насчёт того, чтобы рассказать мне об этом ковбое Мальборо, пока ты не уснёшь? — предложила Алекса. — Кто он вообще? — Она положила сцепленные руки на затылок и легла прямо, лицом к потолку.
Джен лежала на боку лицом к Алексе. Она взглянула на неё и закрыла глаза.
— Ну, у него просто кодовое имя, «Мальборо Ковбой». Этот парень — загадка с псевдонимами. Краткая предыстория такова: в 60-х годах было введено эмбарго на кубинские сигары. Теперь конфискованная контрабанда, проходящая через таможню в аэропорту LAX, собиралась и упаковывалась в коробки. Эти сигары предназначались для мусоросжигательного завода в Окленде. — Она взглянула, чтобы проверить, слушает ли Алекса её или уже уснула.
— Я проснулась, продолжай рассказ, — сказала она, глядя на девушку, профессионально излагающую суть дела.
— Итак, по словам таможенных агентов, это дело началось с того, что три больших коробки были погружены в аэропортовый фургон, который ехал около пяти часов в Окленд. Они подозревали, что ковбой Мальборо перехватил назначенного водителя. Он был за рулём фургона с того момента, как тот выехал из аэропорта.
Алекса перебила:
— Где оригинальный драйвер?
— Отдел кадров аэропорта Лос-Анджелеса заявил, что обычно нанимает водителей-телохранителей из надёжного агентства. Они сказали, что не смогли найти этого парня. Либо водителю заплатил ковбой Мальборо, либо он был в сговоре с ним, либо ковбой Мальборо сам был нанят водителем, мы до сих пор не знаем. — Джен зевнула.
Алекса тоже зевнула.
— Хочешь уже спать?
— Я только что подошла к самой интересной части — ко мне, — пошутила Джен.
— Тогда я вся во внимании, — согласилась Алекса, её голос стал хриплым.
Её усталость давала о себе знать, но ей было любопытно узнать историю.
— Я расскажу быстро. Итак, я попала в это дело, когда я чуть не столкнулась с фургоном по дороге в аэропорт. Мне было поручено расследовать беспорядки, когда люди угрожали друг другу, с которыми могла справиться служба безопасности аэропорта. Но они хотели свидетеля из полиции и отвезти их в участок, если это было необходимо. Это было не так уж важно, и это могло закончиться ничем, поэтому они отправили младшего офицера разобраться с этим. В любом случае, с моим адреналином, поднявшимся от того, что меня чуть не разбили, я вышла из машины и столкнулась с водителем. Он ничего не сказал, но показал мне многими способами, что он торопится. Я чуть не надела на него наручники, но он вовремя остановился, прежде чем врезаться в мою машину, и к тому же я не была дорожным патрулём. — Пауза. — В любом случае, я сказала ему то, что должна была сказать, и уехала. Я помню парня, фургон и номерной знак, — пробормотала Джен.
Она глубоко вздохнула, так как жалела, что отпустила мужчину, но она не была виновата, это была случайная встреча. Когда Джен сделала паузу, они обе зевнули и признали, что им нужно отдохнуть.
Рано утром следующего дня Алекса спросила Джен за завтраком:
— Дженис, может ли шум в аэропорту быть отвлекающим манёвром? Так что фургон не будет в центре внимания. Наверняка у него была помощь.
— Нет. Это не связано. — Джен отбросила свою теорию.
В мыслях она действительно верила, что это возможно. У ковбоя Мальборо, должно быть, были какие-то связи в аэропорту. Она решила, что когда вернётся в США, то выдвинет эту идею. Прямо сейчас она не хотела давать Алексе удовольствие согласиться с ней. Однако она была впечатлена тем, что Алекса её выслушала и запомнила детали.
— Ладно, — неубедительно сказала Алекса. Она знала, что её теория правдоподобна. Она задала ещё один вопрос: — Как ковбой Мальборо оказался здесь, в Мельбурне? Я почти уверена, что у него есть сообщники, которые ему помогают. — Она подчеркнула слова, чтобы подчеркнуть суть в отношении своей предыдущей идеи.
— Подробности неясны, некоторые из них мне неизвестны. Мне сказали, что «Мальборо Ковбой» поехал на фургоне в Сан-Франциско, а затем перебрался с одной границы на другую, оставляя за собой след из проданных сигар, пока не добрался сюда, — сухо ответила Джен.
— Он не будет физически везти сигары. Должно быть, он отправил их, используя нелегальные деньги. — Алекса сказала это скорее себе, размышляя о логистике.
В полицейском управлении патрульные и младшие детективы стонали от задания искать дорожный ремонт на крыше складов.
Они подстрекали Алексу поскорее найти ковбоя Мальборо, чтобы они могли отвлечься от этих задач. Они знали, что Алекса упряма, дедуктивна и обладает прекрасными инстинктами. Алекса подшучивала над ними и также заверяла их, что все в деле стараются изо всех сил.
Позже Алекса обратилась к начальнику с вопросом:
— Начальник, я не могу получить информацию о частном подрядчике, который занимается ремонтом наших общественных дорог. Есть ли у вас какие-либо контакты в правительстве, которые могли бы помочь?
— Они очень скрытны в отношении того, с кем имеет дело правительство. Национальная транспортная комиссия, как правило, отвечает за содержание дорог. Но местные органы власти также берут на себя ответственность за ремонт дорог. Как только частные компании заключают контракт с местным или национальным правительством, это означает, что они представляют правительство в этом конкретном проекте. Вы не можете заставить их говорить об их участии. Это сложно, — ответил он, качая головой.
— Нам просто нужно знать, где проводятся ремонтные работы, — настаивала Алекса.
— Я думаю, вы не найдëте ответа в одном месте. Не все местные органы власти пользуются услугами одного и того же подрядчика, — рассуждал он.
Алекса стиснула зубы и хрюкнула от разочарования.
— Тогда я пойду в Национальную транспортную комиссию и пройдусь по этим компаниям одну за другой, — решительно заявила она.
Алекса высадила Джен в больнице ранее в тот же день. Таким образом, в настоящее время она прибыла в штаб-квартиру. Она держала пластиковый пакет с удлинённой пулей с отчётливыми бороздками, сделанными стволом винтовки.
— Врач дал мне пулю. С нашим офицером всё будет в порядке, но сегодня её отправят обратно в США и сделают ещё одну операцию, — рассказала Джен.
Начальник полиции взял сумку и отдал её Алексе с инструкциями, чтобы их эксперт по баллистике проверил её на наличие каких-либо улик относительно стрелка и оружия. Телефон на столе начальника зазвонил, когда две женщины собирались покинуть офис. Услышав, кто был на другой линии, он остановил их. После того, как короткий разговор закончился, начальник полиции сказал им, что офицер Файн и другие мужчины всё ещё ищут грузовики.
— Эта штука с грузовиком — пустая трата времени, — выпалила Алекса. — Если мы не найдём убежище Мальборо Ковбоя в ближайшее время, он отправится в следующий пункт назначения.
— Я не склонен прекращать поиски грузовика. Если есть какие-либо улики и доказательства того, что он действительно использовал этот грузовик, чтобы стрелять в этих американских офицеров, я бы хотел их получить, — рассуждал начальник.
Конечно, последнее слово в этом вопросе было за ним.
— Дженис, ты знаешь, кто покупает эти сигары? Должно быть, это хороший бизнес для ковбоя Мальборо, — спросила Алекса.
Она следовала ещё одной из своих теорий.
— Поскольку это контрабанда, он продаёт по высокой цене. Таможенные агенты хранят молчание о клиентуре. Я предполагала, что это люди из правительства, богатые, знаменитые и профессионалы, — предположила Джен.
— Ну, тогда нам следует отказаться от этого дела, — заявила Алекса, глядя на изумлëнные лица Джен и Шефа.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!