Глава 27 "Ужин"

4 июня 2025, 15:01
— ​Не ​забудь ​освободить ​своих ​клонов, ​Наруто, ​— ​напомнила ​ему ​Кушина, ​заметив, ​что ​по ​дому ​по-прежнему ​ходят ​тридцать ​его ​теневых ​клонов. ​ ​— ​Хорошо, ​— ​ответил ​Наруто. ​Он ​надеялся, ​что ​его ​клоны ​потренируются ​еще ​несколько ​часов, ​но, ​послушавшись ​совета ​матери, ​решил, ​что ​пора ​заканчивать ​тренировки. ​ ​— ​Развейтесь! ​— ​воскликнул ​он. ​ ​С ​громким ​звуком ​все ​клоны ​Наруто ​превратились ​в ​облака ​белого ​дыма. ​На ​мгновение ​вся ​гостиная ​окуталась ​густым ​дымом ​от ​исчезнувших ​клонов. ​Белый ​туман ​кружился ​вокруг, ​создавая ​сюрреалистическую ​картину, ​а ​затем ​постепенно ​начал ​рассеиваться. ​ ​Когда ​дым ​рассеялся, ​Кушина ​посмотрела ​на ​Наруто. ​Он ​неподвижно ​стоял ​посреди ​гостиной ​и ​выглядел ​немного ​ошарашенным. ​Вероятно, ​внезапный ​наплыв ​воспоминаний ​и ​впечатлений ​от ​тридцати ​клонов ​на ​мгновение ​ошеломил ​его, ​ведь ​все ​их ​знания ​и ​навыки, ​полученные ​во ​время ​тренировок, ​теперь ​были ​частью ​его ​собственной ​памяти. ​ ​『Уровень ​навыка ​«фуиндзюцу» ​повышен ​до ​1-го. ​Прогрессия ​до ​второго ​уровня ​выполнена ​на ​0,9%』 ​ ​Наруто ​был ​совершенно ​ошеломлен ​таким ​развитием ​событий. ​«Как ​такое ​вообще ​возможно?» ​— ​недоумевал ​он. ​Он ​знал, ​что ​теневые ​клоны ​могут ​ускорить ​процесс ​обучения, ​но ​стать ​мастером ​фуиндзюцу ​первого ​уровня ​всего ​за ​два ​дня ​казалось ​невероятным. ​Первый ​уровень ​означал, ​что ​он ​теперь ​имеет ​базовое ​понимание ​и ​знание ​о ​фуиндзюцу, ​и ​ему ​казалось, ​что ​он ​даже ​может ​выполнять ​некоторые ​базовые ​техники ​фуиндзюцу. ​ ​『 ​Каждый ​раз, ​когда ​Хозяин ​изучает ​новое ​дзюцу ​или ​практикует ​уже ​существующее, ​опыт, ​полученный ​в ​ходе ​тренировок, ​накапливается, ​способствуя ​повышению ​уровня ​мастерства ​дзюцу. ​Когда ​уровень ​мастерства ​дзюцу ​достигает ​100%, ​дзюцу ​переходит ​на ​более ​высокий ​уровень. ​С ​каждым ​повышением ​уровня ​появляются ​новые ​возможности, ​повышающие ​эффективность ​и ​сокращающие ​время ​выполнения ​дзюцу』 ​ ​Это ​формальное ​объяснение ​прояснило ​для ​Наруто ​суть ​процесса ​и ​помогло ​ему ​понять, ​как ​тренировки ​с ​теневыми ​клонами ​быстро ​улучшили ​его ​навыки ​фуиндзюцу. ​Мысль ​о ​том, ​что ​каждое ​занятие ​развивает ​его ​мастерство ​и ​в ​конечном ​итоге ​приводит ​к ​повышению ​уровня ​мастерства, ​заставила ​Наруто ​осознать ​потенциал ​этого ​метода ​обучения. ​ ​«Короче ​говоря, ​благодаря ​Великому ​Мудрецу ​скорость ​моих ​тренировок ​еще ​больше ​возросла». ​ ​ ​『 ​Без ​Великого ​Мудреца ​Хозяину ​потребовалась ​бы ​еще ​целая ​неделя ​тренировок, ​чтобы ​стать ​мастером ​фуиндзюцу ​первого ​уровня』 ​ ​『 ​Не ​желаете ​ли ​вы ​прочитать ​описание ​вашего ​новоприобретенного ​навыка?』 ​ ​『 ​Да』 ​『 ​Нет』 ​ ​«Покажи ​мне....!!!» ​ ​『Фуиндзюцу』 ​ ​『Уровень ​— ​1』 ​ ​『 ​Пассивный ​навык』 ​ ​『 ​Описание ​— ​Фуиндзюцу ​— ​это ​вид ​дзюцу, ​который ​запечатывает ​предметы, ​живых ​существ, ​чакру ​и ​многое ​другое ​внутри ​другого ​объекта. ​Фуиндзюцу ​также ​может ​быть ​использовано ​для ​ограничения ​движения ​или ​разблокировки ​объектов ​внутри ​чего-то ​или ​кого-то. ​ ​На ​данный ​момент ​хозяин ​сделал ​только ​первый ​шаг ​к ​тому, ​чтобы ​стать ​настоящим ​мастером ​фуиндзюцу. ​Он ​стал ​начинающим ​мастером ​фуиндзюцу ​первого ​уровня.』 ​ ​『Функции ​— ​изученные ​основы: ​Понимание ​фундаментальных ​принципов ​фуиндзюцу, ​основы ​контроля ​чакры ​и ​начальные ​техники ​запечатывания. ​ ​- ​Изучаемые ​техники: ​ ​1. ​Базовая ​техника ​запечатывания: ​Позволяет ​хозяину ​запечатывать ​небольшие ​предметы ​или ​количество ​чакры ​в ​свитках ​или ​простых ​печатях. ​ ​2. ​Печать ​связывания ​чакры: ​Базовая ​печать, ​ограничивающая ​поток ​чакры ​объекта. ​ ​3. ​Простое ​снятие ​печати: ​Способность ​снимать ​печать ​с ​предметов』 ​ ​На ​улице ​уже ​наступил ​вечер, ​накрывший ​дом ​темной ​пеленой, ​а ​внутри ​Кушина ​почти ​закончила ​готовить ​ужин. ​ ​*Щелчек!* ​ ​Наруто ​открыл ​дверь, ​и ​на ​короткий ​миг ​их ​глаза ​с ​Сарадой ​встретились. ​Почти ​сразу ​же ​Сарада ​опустила ​взгляд, ​ее ​глаза ​слегка ​расширились ​от ​удивления. ​Она ​не ​ожидала ​увидеть ​Наруто ​в ​черных ​шортах ​длиной ​до ​колен ​и ​с ​обнаженной ​верхней ​частью ​тела. ​ ​Наруто ​был ​худощав, ​но ​его ​мускулы ​заметно ​выделялись. ​Сарада ​быстро ​поправила ​очки ​и ​отвела ​взгляд, ​стараясь ​скрыть ​свою ​реакцию. ​В ​тусклом ​свете ​Наруто ​не ​заметил ​легкой ​красноты, ​окрасившей ​ее ​щеки. ​Сарада ​покраснела, ​застигнутая ​врасплох ​его ​появлением. ​ ​— ​Ты ​всегда ​ходишь ​в ​таком ​виде ​дома? ​— ​спросила ​Сарада, ​в ​ее ​голосе ​прозвучали ​нотки ​недовольства ​и ​раздражения. ​Она ​старалась ​говорить ​непринужденно, ​но ​было ​видно, ​что ​она ​немного ​смущена ​неожиданной ​ситуацией. ​ ​Осознав, ​что ​он ​без ​майки, ​Наруто ​озорно ​усмехнулся. ​ ​— ​Ох... ​Прости ​за ​это! ​Я ​только ​что ​принял ​душ ​и ​забыл ​надеть ​что-то ​из ​одежды. ​Тебе ​нравится ​то, ​что ​ты ​видишь? ​— ​поддразнил ​он, ​игриво ​ухмыляясь. ​ ​Наруто ​вспомнил ​свои ​недавние ​тренировки. ​«За ​последние ​полгода ​до ​попадания ​сюда ​я ​очень ​много ​тренировался. ​Неудивительно, ​что ​я ​стал ​таким ​стройным ​и ​мускулистым», ​— ​размышлял ​он ​про ​себя, ​испытывая ​некоторую ​гордость ​за ​свою ​физическую ​форму. ​ ​Сарада, ​стараясь ​казаться ​незаинтересованной, ​ответила: ​ ​ ​— ​Хмф! ​Мне ​все ​равно, ​— ​затем ​она ​шагнула ​в ​дом, ​стараясь ​сохранять ​самообладание. ​ ​Но ​перед ​самым ​входом ​она ​не ​удержалась ​и ​пробормотала ​себе ​под ​нос: ​ ​— ​Извращенец! ​ ​Наруто ​уловил ​это ​замечание ​и ​не ​удержался ​от ​хихиканья, ​поняв, ​что ​ее ​больше ​задело ​его ​появление, ​чем ​она ​хотела ​признать. ​ ​Когда ​Сарада ​вошла ​в ​дом, ​из ​кухни ​появилась ​Кушина ​в ​белом ​фартуке, ​повязанном ​вокруг ​талии. ​При ​виде ​Сарады ​ее ​лицо ​озарилось ​радостью. ​ ​— ​Сара-чан, ​я ​так ​рада ​тебя ​видеть, ​— ​тепло ​воскликнула ​она. ​ ​— ​Здравствуйте, ​тетя, ​— ​ответила ​Сарада, ​слабо ​улыбнувшись. ​Наруто, ​небрежно ​прислонившись ​к ​дверной ​раме, ​наблюдал ​за ​их ​общением. ​Он ​заметил, ​что ​Сарада ​вела ​себя ​с ​Кушиной ​гораздо ​мягче ​и ​нежнее, ​чем ​с ​другими, ​когда ​она ​была ​холодна ​и ​отстранена ​по ​отношению ​к ​другим. ​ ​— ​Устраивайтесь ​поудобнее, ​пожалуйста. ​Я ​скоро ​подам ​ужин, ​— ​весело ​сказала ​Кушина. ​— ​Можешь ​поболтать ​с ​Наруто ​или ​посмотреть ​телевизор, ​пока ​ждешь, ​— ​затем ​она ​поспешила ​на ​кухню, ​не ​забывая ​о ​жарящейся ​еде, ​которая ​требовала ​ее ​внимания, ​чтобы ​не ​испортить ​ужин. ​ ​После ​того ​как ​Кушина ​вышла ​из ​комнаты, ​Наруто ​подошел ​и ​сел ​рядом ​с ​Сарадой ​на ​диван. ​Несмотря ​на ​то ​что ​он ​сохранял ​некоторую ​дистанцию, ​Сарада ​все ​же ​бросила ​на ​него ​не ​слишком ​приветливый ​взгляд ​и ​отодвинулась ​подальше, ​увеличив ​расстояние ​между ​ними. ​Язык ​ее ​тела ​явно ​указывал ​на ​то, ​что ​ей ​нужно ​больше ​личного ​пространства. ​ ​Наруто ​не ​мог ​не ​найти ​эту ​ситуацию ​немного ​забавной. ​Реакция ​Сарады ​показалась ​ему ​немного ​невинной ​и ​наивной, ​особенно ​по ​сравнению ​с ​тем, ​что ​он ​пережил ​в ​своем ​прежнем ​мире. ​Несмотря ​на ​то, ​что ​ей ​было ​15 ​лет, ​она ​еще ​многого ​не ​видела ​и ​не ​пережила. ​ ​— ​Сара-чан, ​может, ​посмотрим ​телевизор? ​— ​предложил ​он, ​протягивая ​руку ​к ​пульту. ​Однако, ​когда ​он ​повернулся, ​чтобы ​посмотреть ​на ​Сараду, ​его ​встретил ​ее ​пристальный ​взгляд. ​Она ​смотрела ​на ​него ​с ​интенсивностью ​маленького, ​разъяренного ​котенка, ​словно ​готовая ​наброситься. ​ ​— ​Что ​случилось, ​Сара-чан...? ​— ​начал ​было ​спрашивать ​он, ​но ​тут ​же ​был ​вынужден ​увернуться ​от ​диванной ​подушки, ​которую ​Сарада ​в ​смущении ​швырнула ​в ​него. ​ ​Наруто ​нашел ​ее ​реакцию ​одновременно ​милой ​и ​забавной. ​Сарада ​сильно ​покраснела, ​но ​в ​ее ​глазах ​сверкали ​досада ​и ​злость. ​Он ​понимал, ​почему ​она ​расстроена, ​но ​не ​мог ​отрицать ​очарования ​в ​ее ​покрасневшем ​и ​раздраженном ​выражении ​лица. ​В ​таком ​состоянии ​Сарада ​выглядела ​очаровательно ​милой, ​эмоции ​так ​ярко ​отражались ​на ​ее ​лице. ​ ​Эта ​версия ​Сарады, ​так ​отличающаяся ​от ​ее ​обычного ​холодного ​и ​безэмоционального ​поведения, ​была ​для ​Наруто ​освежающей ​переменой. ​Он ​подумал, ​что ​если ​бы ​Сарада ​не ​была ​всегда ​такой ​отстраненной ​от ​всех, ​ее ​можно ​было ​бы ​назвать ​пятой ​по ​популярности ​девушкой ​в ​Академии ​ниндзя. ​Но ​ее ​отстраненный ​характер ​держал ​людей ​на ​расстоянии, ​благодаря ​чему ​она ​получила ​репутацию ​одиночки ​номер ​один ​во ​всей ​школе. ​ ​— ​Не ​называй ​меня ​так, ​— ​резко ​сказала ​Сарада, ​ее ​взгляд ​стал ​еще ​более ​пристальным, ​и ​она ​стала ​похожа ​на ​маленького, ​но ​свирепого ​котенка. ​Если ​бы ​Кушина ​не ​была ​на ​кухне, ​в ​пределах ​видимости ​из ​гостиной, ​Сарада ​могла ​бы ​уже ​наброситься ​на ​Наруто ​в ​раздражении. ​Сейчас ​же ​она, ​как ​кошка, ​раздраженно ​шипела ​на ​него. ​ ​— ​Почему ​бы ​и ​нет, ​Сара-чан? ​— ​спросил ​Наруто, ​притворяясь, ​что ​не ​замечает ​ее ​гнева. ​ ​— ​Потому ​что...! ​— ​Сарада ​с ​трудом ​пыталась ​сформулировать, ​почему ​ей ​не ​нравится ​это ​прозвище. ​Она ​была ​слишком ​смущена, ​чтобы ​объяснить ​это, ​и ​Наруто, ​чувствуя ​это, ​игриво ​использовал ​ситуацию ​в ​своих ​интересах. ​Он ​находил, ​что ​дразнить ​ее ​таким ​образом ​очень ​весело, ​и ​не ​мог ​не ​продолжать, ​наслаждаясь ​легкомысленным ​общением. ​ ​Как ​раз ​в ​тот ​момент, ​когда ​Сарада ​почувствовала ​себя ​загнанной ​в ​угол ​поддразниваниями ​Наруто, ​из ​кухни ​появилась ​Кушина ​и ​сообщила, ​что ​ужин ​готов. ​ ​— ​Наруто, ​Сарада, ​пожалуйста, ​вымойте ​руки ​перед ​едой, ​— ​проинструктировала ​Кушина, ​предлагая ​Сараде ​вовремя ​уйти ​от ​игривых ​насмешек ​Наруто. ​ ​За ​обеденным ​столом ​Сарада ​заняла ​место ​прямо ​напротив ​Наруто, ​лицом ​к ​нему. ​Обеденный ​стол ​был ​впечатляющим ​— ​Кушина ​приготовила ​множество ​вкусных ​блюд, ​наполнив ​стол ​аппетитными ​ароматами. ​ ​На ​протяжении ​всей ​трапезы ​Наруто ​не ​мог ​устоять ​перед ​возможностью ​продолжить ​свое ​легкое ​подтрунивание. ​ ​ ​— ​Сара-чан, ​как ​тебе ​еда? ​— ​спрашивал ​он ​игривым ​тоном. ​Каждый ​раз, ​когда ​он ​использовал ​это ​прозвище, ​Сарада ​отвечала ​взглядом, ​на ​ее ​щеках ​появлялся ​оттенок ​смущения. ​Она ​чувствовала ​себя ​слишком ​скованно, ​чтобы ​открыто ​реагировать ​в ​присутствии ​Кушины. ​ ​Кушина, ​наблюдая ​за ​их ​общением, ​находила ​его ​весьма ​забавным. ​Она ​наслаждалась ​оживленной ​атмосферой, ​которую ​они ​создавали ​за ​обеденным ​столом, ​видя ​игривую ​сторону ​Сарады, ​которую ​она ​редко ​показывала ​другим.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!