Глава 27 "Ужин"
4 июня 2025, 15:01— Не забудь освободить своих клонов, Наруто, — напомнила ему Кушина, заметив, что по дому по-прежнему ходят тридцать его теневых клонов.
— Хорошо, — ответил Наруто. Он надеялся, что его клоны потренируются еще несколько часов, но, послушавшись совета матери, решил, что пора заканчивать тренировки.
— Развейтесь! — воскликнул он.
С громким звуком все клоны Наруто превратились в облака белого дыма. На мгновение вся гостиная окуталась густым дымом от исчезнувших клонов. Белый туман кружился вокруг, создавая сюрреалистическую картину, а затем постепенно начал рассеиваться.
Когда дым рассеялся, Кушина посмотрела на Наруто. Он неподвижно стоял посреди гостиной и выглядел немного ошарашенным. Вероятно, внезапный наплыв воспоминаний и впечатлений от тридцати клонов на мгновение ошеломил его, ведь все их знания и навыки, полученные во время тренировок, теперь были частью его собственной памяти.
『Уровень навыка «фуиндзюцу» повышен до 1-го. Прогрессия до второго уровня выполнена на 0,9%』
Наруто был совершенно ошеломлен таким развитием событий. «Как такое вообще возможно?» — недоумевал он. Он знал, что теневые клоны могут ускорить процесс обучения, но стать мастером фуиндзюцу первого уровня всего за два дня казалось невероятным. Первый уровень означал, что он теперь имеет базовое понимание и знание о фуиндзюцу, и ему казалось, что он даже может выполнять некоторые базовые техники фуиндзюцу.
『 Каждый раз, когда Хозяин изучает новое дзюцу или практикует уже существующее, опыт, полученный в ходе тренировок, накапливается, способствуя повышению уровня мастерства дзюцу. Когда уровень мастерства дзюцу достигает 100%, дзюцу переходит на более высокий уровень. С каждым повышением уровня появляются новые возможности, повышающие эффективность и сокращающие время выполнения дзюцу』
Это формальное объяснение прояснило для Наруто суть процесса и помогло ему понять, как тренировки с теневыми клонами быстро улучшили его навыки фуиндзюцу. Мысль о том, что каждое занятие развивает его мастерство и в конечном итоге приводит к повышению уровня мастерства, заставила Наруто осознать потенциал этого метода обучения.
«Короче говоря, благодаря Великому Мудрецу скорость моих тренировок еще больше возросла».
『 Без Великого Мудреца Хозяину потребовалась бы еще целая неделя тренировок, чтобы стать мастером фуиндзюцу первого уровня』
『 Не желаете ли вы прочитать описание вашего новоприобретенного навыка?』
『 Да』 『 Нет』
«Покажи мне....!!!»
『Фуиндзюцу』
『Уровень — 1』
『 Пассивный навык』
『 Описание — Фуиндзюцу — это вид дзюцу, который запечатывает предметы, живых существ, чакру и многое другое внутри другого объекта. Фуиндзюцу также может быть использовано для ограничения движения или разблокировки объектов внутри чего-то или кого-то.
На данный момент хозяин сделал только первый шаг к тому, чтобы стать настоящим мастером фуиндзюцу. Он стал начинающим мастером фуиндзюцу первого уровня.』
『Функции — изученные основы: Понимание фундаментальных принципов фуиндзюцу, основы контроля чакры и начальные техники запечатывания.
- Изучаемые техники:
1. Базовая техника запечатывания: Позволяет хозяину запечатывать небольшие предметы или количество чакры в свитках или простых печатях.
2. Печать связывания чакры: Базовая печать, ограничивающая поток чакры объекта.
3. Простое снятие печати: Способность снимать печать с предметов』
На улице уже наступил вечер, накрывший дом темной пеленой, а внутри Кушина почти закончила готовить ужин.
*Щелчек!*
Наруто открыл дверь, и на короткий миг их глаза с Сарадой встретились. Почти сразу же Сарада опустила взгляд, ее глаза слегка расширились от удивления. Она не ожидала увидеть Наруто в черных шортах длиной до колен и с обнаженной верхней частью тела.
Наруто был худощав, но его мускулы заметно выделялись. Сарада быстро поправила очки и отвела взгляд, стараясь скрыть свою реакцию. В тусклом свете Наруто не заметил легкой красноты, окрасившей ее щеки. Сарада покраснела, застигнутая врасплох его появлением.
— Ты всегда ходишь в таком виде дома? — спросила Сарада, в ее голосе прозвучали нотки недовольства и раздражения. Она старалась говорить непринужденно, но было видно, что она немного смущена неожиданной ситуацией.
Осознав, что он без майки, Наруто озорно усмехнулся.
— Ох... Прости за это! Я только что принял душ и забыл надеть что-то из одежды. Тебе нравится то, что ты видишь? — поддразнил он, игриво ухмыляясь.
Наруто вспомнил свои недавние тренировки. «За последние полгода до попадания сюда я очень много тренировался. Неудивительно, что я стал таким стройным и мускулистым», — размышлял он про себя, испытывая некоторую гордость за свою физическую форму.
Сарада, стараясь казаться незаинтересованной, ответила:
— Хмф! Мне все равно, — затем она шагнула в дом, стараясь сохранять самообладание.
Но перед самым входом она не удержалась и пробормотала себе под нос:
— Извращенец!
Наруто уловил это замечание и не удержался от хихиканья, поняв, что ее больше задело его появление, чем она хотела признать.
Когда Сарада вошла в дом, из кухни появилась Кушина в белом фартуке, повязанном вокруг талии. При виде Сарады ее лицо озарилось радостью.
— Сара-чан, я так рада тебя видеть, — тепло воскликнула она.
— Здравствуйте, тетя, — ответила Сарада, слабо улыбнувшись. Наруто, небрежно прислонившись к дверной раме, наблюдал за их общением. Он заметил, что Сарада вела себя с Кушиной гораздо мягче и нежнее, чем с другими, когда она была холодна и отстранена по отношению к другим.
— Устраивайтесь поудобнее, пожалуйста. Я скоро подам ужин, — весело сказала Кушина. — Можешь поболтать с Наруто или посмотреть телевизор, пока ждешь, — затем она поспешила на кухню, не забывая о жарящейся еде, которая требовала ее внимания, чтобы не испортить ужин.
После того как Кушина вышла из комнаты, Наруто подошел и сел рядом с Сарадой на диван. Несмотря на то что он сохранял некоторую дистанцию, Сарада все же бросила на него не слишком приветливый взгляд и отодвинулась подальше, увеличив расстояние между ними. Язык ее тела явно указывал на то, что ей нужно больше личного пространства.
Наруто не мог не найти эту ситуацию немного забавной. Реакция Сарады показалась ему немного невинной и наивной, особенно по сравнению с тем, что он пережил в своем прежнем мире. Несмотря на то, что ей было 15 лет, она еще многого не видела и не пережила.
— Сара-чан, может, посмотрим телевизор? — предложил он, протягивая руку к пульту. Однако, когда он повернулся, чтобы посмотреть на Сараду, его встретил ее пристальный взгляд. Она смотрела на него с интенсивностью маленького, разъяренного котенка, словно готовая наброситься.
— Что случилось, Сара-чан...? — начал было спрашивать он, но тут же был вынужден увернуться от диванной подушки, которую Сарада в смущении швырнула в него.
Наруто нашел ее реакцию одновременно милой и забавной. Сарада сильно покраснела, но в ее глазах сверкали досада и злость. Он понимал, почему она расстроена, но не мог отрицать очарования в ее покрасневшем и раздраженном выражении лица. В таком состоянии Сарада выглядела очаровательно милой, эмоции так ярко отражались на ее лице.
Эта версия Сарады, так отличающаяся от ее обычного холодного и безэмоционального поведения, была для Наруто освежающей переменой. Он подумал, что если бы Сарада не была всегда такой отстраненной от всех, ее можно было бы назвать пятой по популярности девушкой в Академии ниндзя. Но ее отстраненный характер держал людей на расстоянии, благодаря чему она получила репутацию одиночки номер один во всей школе.
— Не называй меня так, — резко сказала Сарада, ее взгляд стал еще более пристальным, и она стала похожа на маленького, но свирепого котенка. Если бы Кушина не была на кухне, в пределах видимости из гостиной, Сарада могла бы уже наброситься на Наруто в раздражении. Сейчас же она, как кошка, раздраженно шипела на него.
— Почему бы и нет, Сара-чан? — спросил Наруто, притворяясь, что не замечает ее гнева.
— Потому что...! — Сарада с трудом пыталась сформулировать, почему ей не нравится это прозвище. Она была слишком смущена, чтобы объяснить это, и Наруто, чувствуя это, игриво использовал ситуацию в своих интересах. Он находил, что дразнить ее таким образом очень весело, и не мог не продолжать, наслаждаясь легкомысленным общением.
Как раз в тот момент, когда Сарада почувствовала себя загнанной в угол поддразниваниями Наруто, из кухни появилась Кушина и сообщила, что ужин готов.
— Наруто, Сарада, пожалуйста, вымойте руки перед едой, — проинструктировала Кушина, предлагая Сараде вовремя уйти от игривых насмешек Наруто.
За обеденным столом Сарада заняла место прямо напротив Наруто, лицом к нему. Обеденный стол был впечатляющим — Кушина приготовила множество вкусных блюд, наполнив стол аппетитными ароматами.
На протяжении всей трапезы Наруто не мог устоять перед возможностью продолжить свое легкое подтрунивание.
— Сара-чан, как тебе еда? — спрашивал он игривым тоном. Каждый раз, когда он использовал это прозвище, Сарада отвечала взглядом, на ее щеках появлялся оттенок смущения. Она чувствовала себя слишком скованно, чтобы открыто реагировать в присутствии Кушины.
Кушина, наблюдая за их общением, находила его весьма забавным. Она наслаждалась оживленной атмосферой, которую они создавали за обеденным столом, видя игривую сторону Сарады, которую она редко показывала другим.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!