Глава 12
11 мая 2025, 19:11Токио не могла изгнать из памяти ядовитый вкус предательства. Месть, словно змея, обвилась вокруг её сердца, с каждым днем сжимая его всё сильнее. Через две недели она узнала, где Сайто Хаджимэ обосновался со своей новой возлюбленной. Ненависть кипела в ней, отравляя каждое мгновение. Безмятежные дни канули в прошлое, уступив место мрачным планам. Она не могла позволить ему жить счастливо, как ни в чём не бывало. Он осквернил её честь — и должен был заплатить за это. По древним самурайским обычаям, дитя от этого союза не должно было увидеть свет.
Токио приготовила особый травяной сбор и сладости, способные прервать беременность соперницы. Она надела своё лучшее кимоно — символ прежней, безупречной жизни — и отправилась в путь.
На улице царило ненастье. Низкие тучи нависали над городом, словно пытаясь скрыть её мрачный замысел. Наконец впереди показалось старое поместье. У ворот Токио увидела Рэй Хино, которая сосредоточенно подметала опавшие листья.
— Добрый день, — произнесла Токио. Её голос звучал обманчиво ровно и безупречно вежливо. В руках она держала завернутую в шелк коробку. — Я пришла, чтобы отдать долг почтения. Это особый сорт чая из дальних провинций и сладости, приготовленные по рецепту моей семьи. Прощальный дар, чтобы между нами не осталось вражды.
Рэй Хино вздрогнула, узнав гостью. Напряжение мгновенно сковало её тело, но, помня о гордости и строгих правилах приличия, она заставила себя поклониться в ответ. Она не могла захлопнуть ворота перед бывшей женой полицейского.
— Проходите, пожалуйста, — тихо ответила Рэй Хино.
Они устроились в старой, слегка покосившейся беседке возле пруда, где среди кувшинок неторопливо плавали пестрые карпы кои — редкие уцелевшие обитатели заброшенного сада. Рэй сама заварила принесенный чай, подала угощения и, стараясь скрыть волнение, сделала вежливый глоток. Она совершенно не подозревала о смертельной опасности. Токио наблюдала за ней с ледяным спокойствием хищницы, выслеживающей обреченную жертву.
— Восхитительный вкус, — произнесла Рэй, пытаясь растопить удушающее молчание. Чтобы скрепить мирный жест гостьи, она взяла с блюда изысканное лакомство и съела его. — И чай очень душистый.
— Сайто Хаджимэ дома? — холодно спросила Токио, полоснув соперницу пронзительным взглядом зелёных глаз.
— Нет. Он ушёл рано утром в Департамент полиции.
— Как жаль, — ледяным тоном отозвалась Токио, изящно пригубив чай. — Я хотела лично показать ему, что не держу обиды и желаю вам мира.
Рэй Хино чувствовала, что за этой вежливостью скрывается смертоносный клинок, но даже представить не могла, насколько далеко готова зайти дочь самурая из Айдзу. Беседа тянулась медленно и натянуто. Они говорили об искусстве икебаны и тонкостях чайной церемонии, строго соблюдая безупречный этикет, пока яд из сладостей и настоя медленно проникал в кровь девушки.
— Мне уже пора. Спасибо за гостеприимство, — Токио плавно поднялась, оправляя тяжелые полы кимоно.
Рэй проводила её до ворот, вежливо благодаря за визит. Токио с торжественной, непроницаемой улыбкой поклонилась и медленно удалилась, оставляя за собой лишь шлейф тонкого благовония, смешанного с запахом надвигающейся грозы.
***
— Смотри, куда прёшь! — рявкнул Саноске Сагара, вздёрнув мальчишку за ворот кимоно. — Завались! Я сам замучился искать тебя по всему городу! Где тебя носило?! — огрызнулся Мёдзин Яхико, сердито потирая ушибленный нос. — Каору там совсем раскисла, я один с ней не справлюсь. — Ты привёл за собой хвост, Яхико, — мрачно бросил Саноске, переведя тяжёлый взгляд на стоящего неподалёку полицейского. — Куда это ты намылился? — сухо спросил Сайто Хаджимэ, скрестив руки на груди. — В Киото. А что, есть проблемы? — Ты сам — ходячая проблема, — процедил он. — Нам там не нужны слабаки. Сунетесь в Киото — и Шишио немедленно с вами покончит. Баттосай сейчас не в состоянии кого-либо защищать, потому и решил действовать в одиночку. Вы для него — обуза. Так что сидите смирно в Токио. — Значит, обуза… — пробормотал Саноске, сжимая кулаки до побеления костяшек. — Кеншин дорого заплатит за то, что посмел так обо мне подумать! Убирайся с дороги, Сайто. Если надо, я проложу себе путь силой. — Придётся ответить за свои слова, — ледяным тоном отозвался офицер полиции. Его движение было молниеносным. Он резко перехватил замах Саноске и нанёс точный, сокрушительный удар в область подмышки. Не успев опомниться от шока, Сагара рухнул на землю. Сайто Хаджимэ тут же наступил тяжёлым сапогом ему на плечо, с силой надавив прямо на рассечённую плоть. Едва затянувшаяся после их прошлой стычки рана разошлась, и белая куртка Саноске мгновенно пропиталась кровью. Саноске закричал от пронзительной боли. Бывший капитан Синсэнгуми возвышался над ним с абсолютным безразличием — в его глазах не было ни сочувствия, ни злорадства. Только трезвый расчёт. — Как подло бить по незажившим ранам! — выкрикнул Яхико, и его голос дрожал от гнева. Сайто Хаджимэ повернулся к мальчишке: — Я уже говорил: врага бьют в самое уязвимое место. На войне нет места благородству. В Киото разгорается ад, и таким щенкам, как вы, там не выжить. — Да пошёл ты! — огрызнулся Яхико, потянувшись к деревянному мечу за спиной. — Эта рана — сущий пустяк, — прервал его Саноске. Прохрипев это, он с трудом поднялся на ноги. — Гораздо больнее слышать, что Кеншин считает меня слабаком. Я иду в Киото и своими кулаками докажу, чего стою! В ярости Саноске Сагара вложил всю оставшуюся силу в правый хук и наотмашь обрушил кулак прямо в челюсть соперника. Натиск был мощным, но полицейский перехватил его в последний момент. Он лишь слегка повернул голову, принимая остаточную инерцию на жесткий блок, отчего кулак Сагары бессильно соскользнул, а сам боец снова рухнул на колени, тяжело дыша. На лице офицера не осталось ни царапины. — Кулаками решил доказать? Серьёзно? — офицер полиции презрительно усмехнулся и бросил катану на землю. — Ну давай. Схлестнёмся на твоём поле, чисто на кулаках. — Не верь ему, Саноске! — отчаянно крикнул Яхико. — Этот подлец даже лежачего не пощадит! — Не бойся, мальчишка, это просто кулачный бой, — отозвался Сайто Хаджимэ, ударив кулаком в ладонь. — Если эта лохматая башка увидит, что у нее нет ни единого шанса даже в привычной драке, ему придется признать поражение. — А ты забавный, — ухмыльнулся Саноске. — Погнали! Он первым ринулся в бой, обрушив на соперника град яростных атак. Его оппонент, подобно скале, безупречно блокировал каждый выпад, не позволяя пробить свою защиту. — Если будешь только парировать, победа за мной! — прорычал Саноске, не сбавляя натиска и вкладывая всю силу в каждый бросок. — Думаешь, я умею только отбиваться? — с сарказмом бросил полицейский. — Не смеши меня. Офицер полиции резко сменил тактику. Из глухой обороны он перешел в молниеносную контратаку. Его движения стали стремительными, а выпады — точными и безжалостными. Он начал теснить Саноске, раз за разом находя бреши в его защите. Очередной сокрушительный удар пришелся точно в подбородок, заставив бойца рухнуть на землю. — Теперь понял? По сравнению со мной и Баттосаем тебе не хватает ни мастерства, ни реального боевого опыта. В наших глазах ты всего лишь зазнавшийся новичок. — Заткнись… Я всё равно пойду в Киото, — ответил Саноске Сагара, поднимаясь на ноги и сплёвывая кровь на землю. — Плевать, что вы там говорите. — До Киото тебе не добраться, — заявил Сайто Хаджимэ, внезапно вытянув левую руку вперед и отведя правую назад. Он принимал стойку для своего коронного, смертоносного выпада. — Ты еле держишься на ногах. — Это же Гатоцу… без меча! — завопил, бледнея от ужаса, Яхико. — Саноске, уклоняйся! Он убьет тебя! Полицейский резко сорвался с места, словно само воплощение смерти. Его правый кулак, заменяющий остриё клинка, сокрушительным тараном врезался Саноске прямо в голову. Кровь хлынула из рассечённого лба, но парень каким-то чудом устоял. Более того — он резко рванулся навстречу. — Всё-таки я поймал тебя! — выдохнул Саноске Сагара. Перехватив выставленную вперёд левую ладонь противника, он наотмашь обрушил на неё встречный двойной выпад с двух сторон, заставив опытного бойца поморщиться от боли. — Вспомни себя! — тяжело дыша, выкрикнул Саноске. — Вы с Кеншином не родились такими сильными. Это эпоха Бакумацу слепила вас монстрами! Сражения в Киото не прошли для вас бесследно. Не смей недооценивать меня только потому, что я не застал ту войну! Бывший капитан Синсэнгуми несколько секунд молча смотрел на него, а затем резко высвободил запястье и нанёс короткий, хлёсткий удар наотмашь свободной правой, сбивая Саноске с ног. После этого он развернулся спиной. — Бесполезно тратить время на глупца, который не желает слушать, — бросил полицейский через плечо, поднимая с земли катану. — Отправляйся в Киото, если так горишь желанием. Только встретишь там свою смерть. — Что ты сказал?! — крикнул ему вдогонку Саноске, утирая кровь со лба. — Тщеславные дураки, способные только принимать выпады, но не желающие учиться защите, долго там не живут.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!