Сакура варит зелье
12 апреля 2025, 13:00 Лиловая футболка и голубые джинсы лежали в шкафу вместе с такими же аккуратно сложенными вещами. Сама Хината, одетая для тренировки, лежала поверх футона, тоже аккуратно застеленного. Тренировочный полигон пустовал только с полуночи до раннего утра — каждому члену клана, свободному от дежурства, предписывалось спать не менее четырёх часов в сутки. Хината могла бы пойти туда, но вместо этого решила немного побыть наедине со своей старой девичьей комнатой.
Здесь пахло благородной стариной и деревом, этим запахом было пропитано каждое её воспоминание о детстве — порой непростом, но другого у неё не было. Как бы ни отличалась Хината от остальных членов клана, а представить себя вдали от этой комнаты она не могла. Девушка ещё раз глубоко вздохнула и прикрыла глаза.
— Что, ночью не спалось?
Хината подпрыгнула на месте. Ханаби заглядывала в окно её комнаты, на улице за её спиной щебетали птицы. Секунда — и она перемахнула через подоконник.
— Ну? — лукаво улыбнулась она и уселась старшей сестре в ноги.
— Что «ну»? — опешила Хината.
Ханаби насупилась, словно маленький лунный зверёк; порой Хината считала её совсем ребёнком. Наедине с Хинатой она и вела себя как ребёнок, перевоплощаясь в наследницу только когда рядом появлялась хотя бы ещё одна пара глаз.
— Ну что там у вас? Рассказывай давай, — нетерпеливо шикнула Ханаби, — ты же только утром вернулась?
— Да…
— Отец будет вне себя от злости… — с благоговением прошептала Ханаби.
— Не будет, — усомнилась Хината, — он сказал, я могу делать что угодно, лишь бы его не позорила.
— Конечно, слушай ты его больше, — Ханаби усмехнулась, — не съезжай с темы, сестрица. Я тут с ума от скуки схожу, расскажи мне хоть что-нибудь!
Хината замешкалась: сплетничать она не любила, но ей действительно хотелось с кем-нибудь поделиться. Ханаби была её мостом между двумя мирами, без неё одиночество Хинаты в этом доме было бы запредельным.
— Не говори только, что у вас ещё ничего не было, — глаза Ханаби расширились от ужаса, — у тебя есть парень, и такой классный…
— Ханаби…
— …мне вообще светит только брак по расчёту, какая там любовь…
— Сестричка…
— … а ты все ломаешься…
— Да не ломаюсь я! — Хината сказала это несколько громче, чем хотела, — ой, извини.
— Так у вас все-таки было? — с надеждой спросила Ханаби.
— Было, но не всё. Мы просто… пообнимались, — Хината отвела глаза в сторону и добавила, — без одежды.
Лицо Ханаби просветлело от такой новости.
— И ты, значит, раздевалась? Прямо полностью? — затаив дыхание спросила Ханаби.
— Я — нет. Он — да.
— Круто, — Ханаби подпрыгнула на кровати, — это уже кое-что. Он от тебя без ума, и Отец его не любит… Так романтично…
— Романтично, — согласилась Хината, — только я бы хотела за Наруто замуж, а не прятаться по подворотням.
Хината вздохнула, и Ханаби посмотрела на сестру с сочувствием и каким-то особенным уважением; как смотрела в детстве, когда старшая сестра была её героиней.
— Этой ночью я пыталась поменьше стесняться, и мне это удалось… Но мне кажется, отчасти из-за этого я и не могу решиться — не получается смириться, что мы не поженимся. Мне обидно… Кто-то наоборот это сделал бы наперекор Отцу, а я… Я просто хочу быть с любимым человеком, и чтобы остальные признали, что я имею на это право!
Хината вдруг осознала, что дышит тяжело. Ханаби смотрела на неё, открыв рот, и восхищение в её глазах разгоралось все сильней.
— Вот что, сестрёнка… — тихо проговорила Ханаби, — я должна тебе кое-что рассказать. Я кое-что слышала, это может быть важно. Ты знаешь, перед сном отец гуляет по саду, недалеко от моей комнаты…
— Ханаби-сама, — глухие голоса раздались из-за двери одновременно со стуком, — Хиаши-сама ожидает Вас.
— Сегодня же четверг, — выплюнула Ханаби, — дурацкий график, некогда с родной сестрой поговорить. Я зайду к тебе перед отбоем.
Она чмокнула сестру в щеку и превратилась в наследницу: холодную, отрешенную, царственную. Хинату, которой сперва захотелось взвыть из-за того, что их прервали, позабавила эта метаморфоза. Ей всегда казалось, что её младшая сестра была рождена для маленького ортодоксального мира их семьи, и сейчас очень хотелось верить, что так и есть.
Утро прошло в привычных для Хинаты трудах. Когда наступило время обеда, она обошла поместье несколько раз, чтобы узнать, не сможет ли Ханаби пообедать вместе с ней. Ханаби обыкновенно делила трапезу с отцом и его гостями — среди старых членов было принято совершать визиты в обеденное время, это было вежливостью особенного рода. Очень редко, когда дом главы оставался без гостей, наследнице удавалось улизнуть. Сегодня же, как назло, к Хиаши пожаловали не только гости, но и просители.
Полуденное солнце палило безжалостно, и на главной улице негде было от него спрятаться. Хината шла быстрым шагом, бумажный пакет в её руках шуршал в такт шагам. Она спешила разделить обед со старой приятельницей, раз уж не удалось разделить его с сестрой.
В госпитале пахло словно в огромной аптечке, но зато здесь было прохладно. Хината когда-то проходила тут практику, как и любая куноичи, достаточно талантливая для освоения основных медицинских техник, но даже тогда не смогла привыкнуть к запаху. Сакура посмотрела в лицо подруги и открыла окно настежь.
— Спасибо, — Хината с облегчением улыбнулась, — не обижайся, но сегодня здесь пахнет особенно ужасно.
Подруги ели онигири, которые принесла с собой Хината. Огромное окно, распахнутое за их спинами, открывало вид на западную часть деревни. Ветер играл с волосами Хинаты и приносил свежесть. По правде говоря, сидеть на подоконнике открытого окна было грубым нарушением техники безопасности, но к ниндзя подобные правила относились в меньшей степени. Какова вероятность, что мастер боевых искусств может погибнуть, выпав в открытое окно?
— Я готовлю для Наруто настойку из призрачно-белой кувшинки, — недовольно сказала Сакура, — полезная вещь, но когда закипает — воняет ужасно.
— Правда? Впервые слышу, — удивилась Хината.
— Старое средство для укрепления нервов. Варишь кувшинки три часа, после нужно слить воду… В общем, долго готовить, чтоб яда стало меньше. Готовую настойку добавлять в ванну, в сильном разведении.
— Я и не знала, что белые кувшинки ядовитые.
— Белые кувшинки безопасны, призрачно-белые — ядовитые, — поправила Сакура.
— Да… Но я имела в виду, что Наруто-кун мне ни разу ни о какой настойке не говорил.
— А, это Сай к нему неровно дышит, говорит, будущему Хокаге нужно укреплять нервы, — сказала Сакура и почему-то нахмурилась, — черт, я торчу тут целыми днями. Вы уже жениться собираетесь, а я все не могу привыкнуть, что вы наконец-то вместе. Вся жизнь проходит мимо.
Хината улыбнулась и посмотрела в окно. Коноха лежала у неё на ладони, старая, грозная и одноэтажная, и вкрапления современных зданий казались здесь инопланетными кораблями.
***
На первых этажах резиденции все делалось в спешке. Хлопали двери, летали бумаги, люди друг на друга кричали, правда, старались это делать вполголоса. Клон Наруто протискивался сквозь толпу, извиняясь направо и налево. — Кто-нибудь видел повара? Где господин повар? Громкий голос героя пронёсся поверх голов работников, и полушум превратился в тишину. Из соседнего кабинета выкатился небольшой человечек с большим носом и таким же большим колпаком, сдвинутым набекрень. — Обед из четырёх блюд готов и ожидает сервировки, — он покосился на су-шефа и трагично добавил, — бланманже не будет, потому что кто-то взял коровье молоко вместо миндального. А без миндаля — что за бланманже? А без бланманже — что за обед?! — Действительно, — согласился Наруто; он понятия не имел, что такое бланманже, — значит, у меня хорошие новости: господин Хоши передумал обедать с нами и отправится в гостиницу. Образовалась мертвецкая тишина, Наруто почудилось, что из холла выкачали весь воздух. Господин шеф стянул с левой руки белую перчатку. Улыбка сползла с лица Наруто: ему показалось, коротышка сейчас станет его бить. — Да вы не волнуйтесь, — герой замахал руками, — мы вам заплатим! И сами все съедим! — Ещё бы, — шеф сверкнул напоследок синим глазом и развернулся. Су-шеф раскланялся за двоих, и они отправились куда-то прочь. Клон вытер лоб и тихо выругался на выдохе. На последних этажах было тихо как в склепе. Настоящий Наруто сидел за длинным столом и старался не показывать, что нервничает. Один из членов делегации, прибывшей из Страны Земли, уж больно пристально на него косился. Наруто старался не смотреть в ответ и твердил про себя, что ему не помешает настойка из призрачно-белой кувшинки. — Что ж, товарищи, — Какаши натянул на себя саеподобную улыбку, которую Наруто ненавидел, — спасибо за приглашение. Для нас будет честью быть Вашими почётными гостями. Все встали, принялись кланяться и пожимать друг другу руки. Напряжённая тишина наконец уступила место нормальному человеческому бормотанию. К Наруто подошёл попрощаться тот самый господин с пристальным взглядом — один его глаз, очевидно, был стеклянным и всегда смотрел вбок. Наруто вздохнул с облегчением и со всей силы тряхнул жилистую руку. — Отменное рукопожатие, молодой человек, — господин похлопал его по плечу, — надеюсь увидеть Вас на открытии моего стадиона. Наруто так опешил, что только молча поклонился в ответ, чем сошёл за образец благопристойности. Он-то думал, господин Хоши это вон тот старик с бородой, а оказалось — вот. Делегация уехала как раз вовремя — до того, как желудок Наруто начал переваривать сам себя. Ему на растерзание остался обед из четырёх блюд: луковый суп, внушительный ассортимент суши, томленая свинина в соусе терияки и фрикасе из кролика, приготовленное на азиатский манер. Повар не соврал — бланманже действительно не было. — Хороший человек этот Хоши, — сказал Наруто, наворачивая свинину, — только его глаз меня пугает. — Ты ему понравился, это хорошо, — согласился Какаши, — не будет возражать, если я доверю тебе руководить этой поездкой. Там ничего сложного, просто поприсутствовать на открытии стадиона и обеспечить гостям охрану. — Согласен, даттебайо, — Наруто попытался скрыть волнение, — когда выезжаем? — Вечером. — Сегодня что ли? — Наруто закашлялся. — Да ты не переживай. Ешь спокойно. Наруто нервно жевал фрикасе. Конечно, он уже назначался капитаном отряда и на более серьёзных миссиях, но они не были такими пафосными. Здесь же будет телевидение, а он был простым солдатом. К тому же… — Хината! — выкрикнул Наруто так, что Какаши испугался, — можем мы взять Хинату? Пожалуйста, Какаши-сенсей? Наруто уставился на него щенячьими глазами. На этой миссии Хокаге мог обойтись без неё, но хороший ниндзя никогда не повредит. Какаши вздохнул. — Наруто, ты делаешь из Хокаге сваху. Ладно, господи, не смотри на меня так. — Спасибо! — Наруто вскочил из-за стола, — я сам ей скажу. — Далеко ты собрался? Тебе ещё нужно доделать работу юриста, — одернул его Какаши, — и учти: в командировке не время и не место крутить шашни. «Сам ты шашня», — проворчал про себя Наруто и отправился к юристу. За время работы в резиденции Наруто ещё не успел привыкнуть, что бумаги иногда растягивают час до бесконечности, а иногда превращают его в мгновение. От чего это зависело, он не знал. Но сегодня всё шло по второму сценарию. Юрист, обрадованный сменщиком, ушёл на запоздалый обед в кабинет Хокаге. Наруто не знал, что тот уже один раз пообедал, а если и знал бы, то все равно пустил — кто он, чтобы вставать между человеком и фрикасе из кролика. Наруто мечтательно сшивал бумаги и думал о Хинате. Временами, когда его мысли улетали совсем далеко, он опасался, чтоб командировка не обернулась сексуальным скандалом. Все-таки, он теперь человек публичный, а там на каждом шагу репортёры. Впрочем, всё равно будет здорово провести эти несколько дней вместе, даже если не выйдет побыть наедине. Из мечтательных дум Наруто вырвало дребезжание телефона. — Вот вы где, Наруто-сан, — в трубке раздался писклявый голос секретаря, — вам звонили из какой-то гостиницы, «Камачи» или «Тамачи»… Вот номер, записывайте. Наруто покрутил в руках бумажку с записанным номером и с некоторой опаской его набрал. Никогда в жизни он не слышал о такой гостинице, а он в свое время успел поспать в каждом захудалом отельчике в каждом уголке страны. Длинные гудки в трубке действовали ему на нервы. Наконец, трубку сняли. Наруто послушал пару секунд тишину. — Алло, — неуверенно сказал он. — Здорова, балда. — Саске?! — обрадовался Наруто и зачем-то огляделся по сторонам, — как я рад тебя слышать! В трубке стало даже тише, чем в начале разговора, когда Саске ещё не ответил. — А почему ты звонишь сюда? — Наруто не стал дожидаться ответа. — У тебя дома нет защищённой линии. — Что-то случилось? — испугался Наруто. — Нет, — ответил Саске, — я очень далеко, здесь есть местное саке с лавандой и ещё какой-то ерундой. Говорят, дарит выпившему красноречие. Привезти тебе? А то опозоришься на собственной свадьбе. Теперь замолчал уже Наруто. Он уже успел привыкнуть к новому положению дел, но вспоминать о переменах было неприятно. — Свадьбы не будет, Саске, — сказал он, — старик Хиаши пошёл в отказ, а ещё он сказал, что помешает мне стать Хокаге. И теперь я работаю в резиденции, Какаши-сенсей назначил меня… — Тебе не кажется странным вываливать все на первого попавшегося парня с голосом, похожим на мой? Это по-идиотски даже для тебя. — Ой, пошёл ты, — прошипел Наруто, — ты просто не хочешь слушать… — Ты просто понимаешь, что я прав, поэтому и злишься. Наруто вздохнул: да, Саске был прав. Оба раза. Это бесило, но Наруто все равно почувствовал облегчение даже после такого разговора. — Главное — не унижайся, главы кланов такое не прощают, — сухо сказал Саске и добавил, — мне жаль, что все так получилось. Наруто это совершенно растрогало. — Спасибо, Саске, — улыбнулся он в трубку, — ты знаешь, во всей этой заварушке мне тебя пиздец как не хватает. Да и в целом. — Смотри не расплачься. — Я бы тебе врезал, если б ты был здесь, — мечтательно сказал Наруто, — кстати, это ведь общий номер гостиницы, а не номер номера… Тьфу. В общем, где секретарь? — Я его зажарил и съел. — Очень смешно. А серьёзно? — Все с ним в порядке. Я на задании. Большего не скажу, я же не идиот. Мне пора, будут новости — шли сокола. И он повесил трубку. В этот раз Наруто даже не успел открыть рот, чтобы попрощаться — предугадал, что Саске так сделает. Герой нехотя вернулся к бумагам, опасаясь, что теперь работа совсем не пойдёт к нему в голову, но вопреки всему управился задолго до вечера.***
Раньше, в эпоху правления древних династий, только редким счастливцам выпадала удача узнать, как прекрасна Коноха за пару часов до заката. Так было до недавнего времени. Сейчас, на заре эпохи глобализации, скрытое от посторонних глаз потихоньку теряло свою скрытность. Наруто не знал, к чему это приведёт, но его не пугали перемены: он считал, что тихие улочки Конохи, ее обветшалые здания, сиреневые кусты и даже раменная Ичираку — все это принадлежит человечеству. До отбытия оставалось полчаса. Наруто несся в госпиталь — он уже отправил клона со всеми вещами к резиденции, а себе настоящему оставил только одно — записку от Хинаты, которую он обнаружил на входной двери. В ней Хината писала, что получила предписание явиться и будет ждать в резиденции в назначенный час. Наруто сжимал записку в кулаке, а сердце радостно билось. Как хорошо, что Какаши пошёл им навстречу. Сакура сидела за столом и заполняла какие-то бумаги чёрной гелевой ручкой. Наруто вошёл в кабинет и тут же наморщил нос. — Привет, Сакура-чан! Чем здесь так воняет? — Твоей настойкой, — она поднялась и поправила разбившийся хвост, — я весь день этим дышу. Она вышла в смежную дверь, и у Наруто промелькнула мысль дать по газам. Серьёзно, если даже настойка обладала волшебными свойствами, то и они не стоили этой вони. Его остановили порядочность и понимание, что Сакура его все равно поймает. — Вот, понюхай, — Сакура вернулась с пол-литровой бутылкой мутной зеленоватой жидкости, — да не ломайся ты. Наруто закрутил головой, но понял, что сопротивление бесполезно. Он осторожно приблизился к открытому горлышку и с опаской вдохнул воздух: запах оказался абсолютно нейтральным, даже приятным. Сакура смягчилась и рассмеялась. — Запах специфический только когда настойка кипит, — устало улыбнулась она, — сто миллилитров настойки на двадцать литров воды. — Двадцать литров? — удивился Наруто, — зачем так много? За окном что-то заверещало, и друзья одновременно повернули головы. Злющий сокол с яростным криком приземлился на подоконник и зашагал по нему мохнатыми лапами. Лицо Сакуры просияло. — Письмо от Саске, — радостно сказала она и погладила птицу по голове. — А, Саске… Он мне сегодня звонил. Стало как-то тихо, и Наруто догадался, что не к добру. Сакура посмотрела ему в глаза, злющая и какая-то взъерошенная — вылитый сокол, один в один. Наруто даже показалось, он видит, как дрожат её губы. — То есть тебе он звонил, а мне просто прислал записку, — проговорила Сакура как-то очень уж тихо и выпрямилась. Наруто все это не пришлось по душе. Возможно, не стоило говорить про звонок Саске, но это, как говорится, не его проблемы. Пусть Саске сам разбирается. Наруто схватил настойку, быстро поблагодарил Сакуру и смылся, пока подруга не взяла его в заложники. Дорога до резиденции занимала минут пятнадцать, если идти быстрым шагом. Наруто получил колоссальное удовольствие от этой прогулки: весь день он крутился как белка в колесе, а сейчас предвечерняя Коноха подмигивала ему последними солнечными лучами, словно утешая его — безумца, добровольно ступившего на неизмеримо сложный путь. В хлопотах трудового дня он совсем забыл про мандраж, но и сейчас, среди этого знакомого и горячо любимого пейзажа, в его сердце не оставалось места беспокойству. Его переполняла любовь. Он увидел Хинату издалека, а уже после вокруг неё словно дорисовалась толпа, которая на самом деле была там всегда. Хината, одетая в свой обычный лиловый комплект и жилетку чуунина, смеялась с каким-то парнем. «Хината… Так, а это что за тип? Ааа, это я. Тогда ладно», — подумал Наруто, но шаг все равно ускорил. — Наруто-кун! — Хината увидела его и замахала рукой. Клон нехотя обернулся. — Привет, Хината, — Наруто на мгновение расцвел, а после обратился к клону, — спасибо, свободен. Клон в ответ закатил глаза и приготовился растворяться. — Наруто! — Какаши звал его. Он стоял поодаль, рядом с ним светил фарами дорогущий автомобиль. — Стой, — Наруто положил руку клону на плечо, — развлекай девушку, я сейчас. «Можешь не торопиться». Клон ничего не сказал, но Наруто готов был поклясться, что слышал это у себя в голове. Ему оставалось только насупиться и и грозно взглянуть на отбившуюся от рук копию. Тот наглым образом делал вид, что ничего не происходит. В полном облачении Хокаге смотрелся как-то неестественно. Он держал шляпу в руках и не сводил глаз с лица Наруто, пока тот приближался. Может быть, Наруто просто знал, что Какаши милее была привычная форма, по крайней мере, никто из окружающих не замечал исходившей от Хокаге неловкости. — Здравствуй, Наруто, — сказал Какаши сухим деловым тоном, — поедешь с нами на машине? — Да я не знаю, мне как-то привычнее на своих, даттебайо. — Неприемлемо, Вы же официальный гость, Наруто-сан. В шаге от Какаши стоял незнакомый парень лет двадцати с небольшим, высокий и блондинистый, в прямоугольных очках без оправы; Наруто так увлёкся своими размышлениями о Какаши, что совсем его не заметил. — А это кто? — вырвалось у Наруто. — Это PR менеджер, — в голосе Какаши слышалась некоторая обреченность, — будет сопровождать нас в поездке. Блондинистый парень поклонился, Наруто поклонился в ответ и снова обратился к Какаши. — То есть, весь отряд будет бежать через лес и обеспечивать охрану, а я буду трястись в этом корыте, — Наруто махнул в сторону автомобиля, — нехорошо, я такой же ниндзя, как и они. — Преемник Хокаге, близкий к народу… — задумчиво проговорил менеджер, — это может сработать, добро. — Я тоже — Хокаге, близкий к народу… — начал Какаши. — Вам нельзя, Хокаге-сама. Ваш имидж не позволяет, — блондинистый парень поклонился ещё раз и ушёл, очень довольный собой. — Господи, где ты его откопал?! — зашептал Наруто, — зачем нам вообще какой-то там менеджер?! — Чтобы мешаться под ногами, — сердито ответил Какаши, — я его не откапывал, это племянник одного из старейшин, его от совета направили. Учился в дорогущем университете, я даже название его не могу выговорить… Придётся его потерпеть. — А откуда ему вообще известно, что ты меня хочешь сделать преемником? — Понятия не имею, — честно ответил сенсей, — от Совета сложно что-либо скрыть. Наруто тяжко вздохнул. Он обвел взглядом Какаши-сенсея, автомобиль, PR менеджера, товарищей-ниндзя… и пошёл говорить Хинате, что не может оставить Хокаге в компании этого придурка, поэтому поедет вместе с официальными гостями. Сквозь пальцы от него ускользали романтика летней ночи и запах леса, держание за руки и ветер, бьющий в лицо… Вместо этого представлялись бесконечный бессмысленный трёп и тошнота от укачивания. Хината отнеслась к новостям с пониманием, хоть на секунду Наруто и показалось, что она помрачнела. Когда пришло время, она ласково погладила его по руке и отпустила, ничем не выказав своего расстройства. Хината осталась ждать сигнала, раздумывая над тем, что такого утром хотела сказать ей Ханаби.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!