Часть 15
24 мая 2025, 21:50 Уже на протяжении нескольких недель Дарла и Нотт регулярно встречались в поместье Реддла. Они собирали редкие ингредиенты для зелья, которые Дарла намеревалась взять с собой в Хогвартс. Большая часть из них была доступна в обычной лавке зельевара, что-то принес сам Нотт из своих запасов, но некоторые можно было достать только в Косом переулке, куда Дарле предстояло отправиться в одиночку.
В какой-то момент Дарла так увлеклась всем этим: обсуждения планов, сбор ингредиентов, изучение темной магии, в овладении которой ей вызвался помогать сам Нотт, что она и не заметила, как настал День Рождения. Ей исполнилось восемнадцать лет.
Утро началось неожиданно: Софа, войдя в её комнату с радостной улыбкой, напевала мелодию «Happy Birthday to You» и держала в руках невероятный торт, который поразил бы даже самых взыскательных гурманов.
София, мечтая стать кондитером, всегда поражала всех своим мастерством в приготовлении сладких шедевров. Этот торт был настоящим произведением искусства: нежный бисквит, пропитанный ароматным ягодным сиропом, был покрыт слоем белоснежного крема, словно облака, и украшен сверкающими кусочками сахарной ваты, которые напоминали звёзды, сверкающие на ночном небе. На вершине торта красовалась миниатюрная шоколадная палочка, а искрящиеся съедобные блёстки, словно магические искры, окутывали его, создавая ощущение волшебства.
Каждый кусочек этого торта не только радовал глаз, но и был наполнен теплом и заботой, которые София вложила в его приготовление. Он стал символом их неразрывной связи, объединяя сестёр в этот особенный день, когда магия и семейные узы переплетались в одно целое, создавая атмосферу настоящего волшебства.
Дарла, София и неожиданно взявший отгул их отец Уильям сидели за столом на кухне, наслаждаясь вкусным шедевром к чаю. Единственное, что объединяло этих троих, помимо родства, — это любовь к молочному улуну. Дарла и София не совсем понимали, почему отец проявил столь неожиданное желание присоединиться к ним, но возражать не стали. Они вели непринужденные беседы, стараясь поддерживать хотя бы видимость семейной идиллии, когда в дверь неожиданно раздался звонок, и Дарла, невольно, пролила чай на стол.
— Я уберу, — сказал отец, доставая волшебную палочку. — Иди открой.
Она сразу поняла, что всё это было спланировано отцом. Её интуиция в последние месяцы сильно обострилась, что наводило на некоторые мысли. Обсудить их она могла бы только с отцом, но по некоторым причинам старалась отложить этот разговор.
Дарла направилась к двери, чтобы поприветствовать гостя, что было довольно необычно, ведь к ним через парадную дверь никто не заглядывал, кроме маминых подруг, которых она всегда встречала сама. Но шок был ещё сильнее, когда она увидела Дерека.
— Ты что, потерял палочку? — вырвалось у неё в первую очередь.
— И тебе привет, Дарла, — тепло улыбнулся он в ответ. — Хотел сделать сюрприз.
Только сейчас она осознала, как некрасиво повела себя, не успев прикусить язык. Но всё же! Какой-то глупый сюрприз. Он протянул ей букет пионов, запах которых наполнил её легкие.
Дарла впустила Дерека в дом и представила всем. Ей не нужно было быть детективом, чтобы понять, что происходит, и откуда у него её адрес. Отец Дерека, по последним новостям из "Ежедневного Пророка", баллотировался на пост Министра магии Великобритании, вместо Кингсли Бруствера. И, похоже, его отец обратился к её отцу, который не упустил бы возможности породниться с потенциальным будущим Министром Артуром Холмесом.
От осознания всего этого в душе словно что-то упало. Глупый спектакль, который вызывал у неё отвращение, и из которого ей нужно было извлечь хоть какую-то выгоду. А выгода заключалась в том, что на следующей неделе ей предстояло самой написать ему и встретиться, чтобы передать дневник Тома. Холмес младший был не самым умным парнем, и, похоже, по уши влюблён в неё, что она уже поняла. Это означало, что завербовать его будет ещё проще. Сегодня она сама пригласит его на свидание и передаст дневник.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!