Глава 11. Самайн
7 мая 2025, 14:12 — Окаменение, — объявила мадам Помфри, и среди пуффендуйцев прокатилась волна облегчения.
— Слава небесам, — прошептала Гермиона, сжимая запястье Драко. Они с ещё несколькими гриффиндорцами примкнули к толпе у входа в лазарет. Драко подозревал, что их присутствие только мешает мадам Помфри работать, но та, похоже, не решалась их прогнать. — Ох, она выглядела совсем как мёртвая…
Гарри устало провёл ладонью по лицу — он всё ещё был во вчерашней одежде.
— Пойду помогу стереть надпись.
— МакГонагалл велела Филчу всё убрать, — пробормотала Гермиона. У неё под глазами залегли тени, а рубашка вся помялась. Рон, свернув её свитер в подушку, дремал рядом.
— Да, но это только утром. А я не успокоюсь, пока с этим не разберусь. Рон?
Тот вздрогнул и проснулся.
— А?
— С Очищающими заклинаниями у тебя как?
— Да вроде нормально, — зевнул он, потягиваясь. — А не получится — возьмём швабру из кладовки.
— Я пойду с вами, — подала голос Лаванда Браун, сидевшая неподалёку на полу. На ней был синий растянутый свитшот, волосы закручены в бигуди, а глаза покраснели и опухли от слёз. — У меня есть ацетон и перекись водорода — оба хорошо выводят пятна. Не уверена, подействует ли на камень, но с одежды кровь убирают отлично.
— Откуда ты это знаешь? — удивился Уизли. Лаванда уставилась на него.
— Рон, — вздохнула Гермиона.
— Что?
— У тебя же есть сестра.
— Чт... а! Прости, Лав, не подумал.
— Ночь выдалась тяжёлая, — тихо сказала Лаванда, и он помог ей подняться.
— Пора возвращаться, — согласилась Гермиона, оттолкнувшись от стены. Пуффендуйцы явно не собирались расходиться: кто-то уже разложил спальные мешки, старшекурсники раздавали младшим одеяла. Коридор у лазарета постепенно превращался в стихийный лагерь. — Утром всё наладится. Мадам Помфри знает своё дело.
Однако её надежды не оправдались.
Линн так и не появилась на завтраке, и мадам Помфри известила всех, что девочка останется под её присмотром, пока профессор Снейп не сварит противоядие.
— Сколько же это займёт? — заволновалась Гермиона. — Если мадам Помфри не может ей помочь, значит, это очень сильное проклятие.
Пуффендуйцы встревоженно зашумели. Мадам Помфри принялась уверять их, что Линн не испытывает боли, а просто погружена в глубокий, беспробудный сон и полностью поправится, как только лекарство будет готово. Но, судя по лицам, это мало кого утешило.
— Шесть месяцев, плюс-минус, — печально пояснил Невилл. — Бедная Линн… Она же столько всего п-пропустит… Хотя, может, ей разрешат летом наверстать. Как мне.
Драко, уже открывший рот, чтобы сказать то же самое, выронил бекон.
— А ты как это узнал?
Невилл заморгал.
— Ну, я не то чтобы точно знаю, — осторожно произнёс он. — Просто предположил, что п-п-профессор Снейп готовит Тонизирующее зелье, а для него требуются мандрагоры, а им для созревания нужно девять месяцев. И, насколько мне известно, у п-п-профессора Стебль они как раз закончили первый т-триместр.
— Ничего себе, Лонгботтом, — изумился Драко. — Все верно.
— Да? — Невилл лукаво приподнял бровь. — Ну, это м-м-мог бы сказать любой, кто в-в-внимательно слушал на Травологии.
— Не дерзи.
— Извини.
— Интересно, есть ли у них зацепки, кто это сделал? — задумался Гарри.
— Уверена, Дамблдор уже занимается этим, — сказала Гермиона, выливая половину кувшина кленового сиропа на свои блинчики. Драко попытался его отнять, но она ловко увернулась. — И МакГонагалл. Она попросила всех маглорождённых гриффиндорцев зайти к ней после завтрака. Полагаю, хочет нас поддержать. Наверняка остальные деканы делают то же самое.
Драко отпил чаю, не став озвучивать очевидное: по крайней мере одному декану такие разговоры были не нужны.
— Сама-то ты как? — мягко спросил Гарри.
Гермиона вздёрнула подбородок и откинула волосы.
— Жутковато, конечно, увидеть такое над своей дверью, — спокойно ответила она, хотя голос слегка дрогнул. — Но я не позволю себе из-за этого переживать. На то ведь и был расчёт — заставить меня почувствовать себя чужой. Только вот одним гадким розыгрышем меня не испугаешь.
Драко и Гарри обменялись взглядами, в которых ясно читалось: никто не назвал бы случившееся с Линн «розыгрышем». Тем не менее говорить это Гермионе вряд ли бы помогло, поэтому они сменили тему.
В холле поднялась суета. Ученики со всех факультетов потянулись к доске объявлений у входа.
— О, составы команд вывесили, — сказал Рон, вытягивая шею. — Ни черта не видно с такого расстояния. У Вуда почерк — муравьи обзавидуются… Вон у Дэвиса всё чётко: даже отсюда видно, кто у Когтеврана ловец.
— Меня сейчас стошнит, — промямлил Гарри.
— Хочешь, я сбегаю, гляну за т-тебя? — с готовностью предложил Невилл.
— Да… нет, не надо… Хотя… да, пожалуйста.
— Доедай свои оладьи, — сказал Драко, вставая и небрежно бросая салфетку на стол. — Я посмотрю. Всё равно туда иду.
Он протиснулся сквозь толпу разочарованных претендентов у доски, отпихнув бедром третьекурсника из Пуффендуя. Списки были приколоты вверху — одинаковые, за исключением имён и печатей.
СОСТАВ КОМАНДЫ ПО КВИДДИЧУ
ФАКУЛЬТЕТ: Гриффиндор
ГОД: 1992–1993
КАПИТАН: Оливер Вуд
ПЕРВЫЙ ОХОТНИК: Кэти Белл (3 курс) ВТОРОЙ ОХОТНИК: Анджелина Джонсон (4 курс) ТРЕТИЙ ОХОТНИК: Алисия Спиннет (4 курс) ЗАПАСНОЙ ОХОТНИК: Ишика Гупта (7 курс)
ПЕРВЫЙ ЗАГОНЩИК: Фред Уизли (4 курс) ВТОРОЙ ЗАГОНЩИК: Джордж Уизли (4 курс) ЗАПАСНОЙ ЗАГОНЩИК: Эндрю Кёрк (4 курс)
ВРАТАРЬ: Оливер Вуд (6 курс) ЗАПАСНОЙ ВРАТАРЬ: —
ЛОВЕЦ: Гарри Поттер (2 курс)
Прежде чем Драко успел как следует прочувствовать обиду, его взгляд зацепился за последнюю строчку:
ЗАПАСНОЙ ЛОВЕЦ: Драко Малфой (2 курс)
— Признаюсь, я даже рад, — раздался за спиной знакомый ироничный голос. — Хоть и не комильфо так говорить. Но уделать Поттера будет куда приятнее, чем тебя. Драко промолчал. Тео прищурился, вглядываясь в список Гриффиндора. — Запасной, — цокнул он. — Почти больнее, чем отказ, да? Осознание того, что ты был не хуже… но всё же чуть менее желанен. Драко прикусил язык, чтобы не огрызнуться. Затем плавно обернулся и с холодной вежливостью проговорил: — Да уж, пощёчина знатная. Губы Нотта сжались в тонкую линию. — Знаешь, Пэнси теперь боится ходить на Зельеварение, потому что с Гриффиндором вместе. — Спокойная жизнь не так уж дорого стоит, — отозвался Драко, — если научиться держать язык за зубами. — Неужто мы теперь враги? Не хотелось бы. Особенно из-за такой чепухи. Давай сначала найдём причину посущественнее — а потом, если приспичит, можно и поругаться как капризные дети. В глубине души Драко с ним согласился, но оставил это при себе — ещё не хватало давать Тео повод покрасоваться в образе миротворца. — Нотт, я польщён, правда. Но, боюсь, ты не играешь в моей голове столь заметной роли, — лениво ответил он. — Прости, если разочаровал. — Ну, это не «запасной ловец», конечно, но всё равно немного задело. — Он щёлкнул пальцами. — Кстати, вот тебе чудо дня: Грег прошёл в команду. Мы с ним будем загонщиками. — Рад за него, — сказал Драко, забыв про сарказм от неожиданности. — Руки у него точно подходящие. Он сам-то доволен? — Безмерно. Делает вид, что всё как обычно, но я-то вижу, как этот здоровяк весь день хихикает себе под нос. — Грег никогда не умел врать — ни за любовь, ни за деньги. — И то верно. А вот Винс дуется — завидует, похоже. — Винс бы и не захотел, — рассеянно сказал Драко. — Он бы возненавидел тренировки. Ранние подъёмы и физические упражнения — для него это сущий ад. — Думаю, ты прав, — ответил Тео после паузы. Драко пожал плечами. Разумеется, прав. Крэбб не раз оставался у него ночевать, и чтобы вытащить этого увальня из кровати, требовалась целая армия. — Слушай, Малфой, — неожиданно произнёс Тео, засовывая руки в карманы. — А что ты делаешь на Самайн? — В смысле, Хэллоуин? — Не упрощай. Я про Самайн — настоящий праздник. Будешь делать костёр? — Не собирался. — А хочешь? Драко изогнул бровь. — А ты устраиваешь? Тео дьявольски усмехнулся. — Не я — Слизерин. Разве ты не был в прошлом году? — Не довелось. Был немного занят… сражался с троллем. К слову, тогда его вообще не звали — но Тео об этом знать не обязательно. — Ладно, не хочешь — не рассказывай, — беззаботно отмахнулся Тео. — Но, если вдруг окажется, что ты свободен от троллей, — подходи к Гремучей иве, около восьми. Без свиты, если не трудно. Не хочу лишних сцен с Пэнси. — Я подумаю, — уклончиво ответил Драко и неспешно вернулся за стол Гриффиндора. Он не собирался идти — отлично понимал, что большая часть Слизерина по-прежнему смотрит на него свысока. И, откровенно говоря, он не слишком доверял Теодору Нотту — самому хитрому из всей братии, что уже само по себе было достижением. Тем не менее к концу октября Драко всё чаще ловил себя на том, что перебирает в уме отговорки, чтобы отвертеться от гриффиндорской вечеринки, которую затеяли Фред и Джордж. Осень прохладными, мокрыми пальцами пробиралась во все уголки замка. После нападения старостам поручили провожать первокурсников на занятия, и никто уже не удивлялся, видя, как красный, запыхавшийся Перси Уизли несётся из одного крыла в другое, чтобы успеть забрать свою группу. Мадам Помфри без устали готовила усиленное Бодроперцовое зелье — от него дым валил из ушей по несколько часов, и вскоре запах горечи и пряностей смешался в коридорах с сыростью промокшего камня и земли. Капли дождя, величиной с кулак, барабанили по стёклам; озеро вышло из берегов, заливая прибрежную гальку и превращая нижние склоны холмов в болото. Цветочные клумбы оказались под водой, а тыквы Хагрида доросли до размеров карет. Гарри возвращался с тренировок по уши в грязи и оставлял за собой следы по всей гостиной. Товарищи по факультету относились к этому с сочувствием — все, кроме Драко: для него каждый отпечаток был молчаливым напоминанием о том, что место досталось не ему. — Я поговорил с Вудом, — как-то сказал Гарри. — Он говорит, что запасные тоже важны. И что не стоит сдаваться. Он хочет, чтобы ты опять попробовался в следующем году. — Чёрта с два, — отрезал Драко. — Нет, он правда тебя ценит! Просто… ну, есть и другие моменты. Не очень хорошо, когда в команде сразу двое второкурсников — все подумают, что мы неопытные. И Рон говорит, что охотниками обычно делают тех, кто покрупнее, как Ишика… — То есть ты хочешь сказать, — перебил он, — что это из-за тебя меня не взяли в команду? — Запасной ловец — тоже часть команды, — напомнил Гарри. — И, если хочешь, чтобы Вуд воспринимал тебя всерьёз — появляйся на тренировках. — Повторяю: чёрта с два. За весь октябрь Драко не был ни на одной — да и не собирался. Если Вуд хочет, чтобы он в дождь и холод тащился на поле ни свет ни заря и два часа вкалывал как проклятый — нечего было делать его запасным. Он так и сказал Гарри. — Я понимаю, — вздохнул тот. — Но, Драко… согласись, командные игроки так себя не ведут. — Я буду командным, когда он включит меня в реальную команду, — огрызнулся Драко и ушёл читать в другое место. В ночь на Хэллоуин он притворился простуженным. Пока остальные переодевались для вечеринки, он развалился на своей кровати с балдахином, кашлял, шмыгал носом и в целом прекрасно проводил время, изображая больного. — Тебе т-т-точно ничего не надо? — Невилл с беспокойством на него поглядывал с безопасного расстояния. — Может, суп из кухни? Или горячее п-п-полотенце? — Нет, спасибо, — сказал Драко и так сильно закашлялся, что Невилл отпрянул. — На твоём месте я бы закинулся Бодроперцовым и пошёл, — посоветовал Рон. — Там будет полный отрыв. Фред с Джорджем неделями всё планировали. Притащат еду прямиком на Астрономическую башню, а Ли Джордан будет диджеить. — Ну как, похоже? — спросил Дин Томас, вертясь перед зеркалом. Он надел дутый красный жилет поверх джинсовки и обычные магловские джинсы. — Цвет я зачаровал, чтоб совпадал, но всё равно не как в фильме… — Конечно, не похоже — Майкл Фокс как минимум на два фута тебя выше, — сказал Симус. — Проверь, как у меня застёжка. На нём был отвратительный бежевый комбинезон, а за спиной — чудной гибрид рюкзака и пылесоса. Драко понятия не имел, про что речь, и не горел желанием выяснять. Рон предпринял последнюю попытку: — Дружище, там все будут. Близнецы говорят, на гриффиндорские вечеринки даже Пуффендуй и Когтевран подтягиваются. Перси придёт. Гермиона тоже! — Грейнджер? Серьёзно? — Ну, она сказала, что заглянет, — уточнил Рон. — У неё перед этим встреча с Подмором. Что-то про домашних эльфов хотела обсудить. — Не удивлюсь, если ко Дню всех святых она организует освободительное движение, — поморщился Драко. — Ага, скорее всего, — весело кивнул Рон. — Так ты точно не идёшь? — Точно, — ответил он и смачно высморкался. Когда все ушли, Драко выждал, пока в гостиной не стало тихо, и только тогда выбрался из постели. Он натянул тёмно-зелёный кардиган, гриффиндорский галстук сменил на чёрный, а плащ застегнул изумрудной брошью, которую ещё ни разу не надевал в школе. Это, конечно, не приём в Королевском клубе, но и прийти абы как он себе позволить не мог. Последние лучи солнца растаяли в тумане, уступив место синеве вечерних сумерек. За деревьями догорал закат, и силуэт замка постепенно растворялся, сливаясь с бархатным фоном ночного неба. В воздухе витал аромат древесины, росы и мокрой листвы, а стая ворон с хриплым карканьем кочевала с ветки на ветку. Под ботинками хрустел ковёр из опавших листьев. У озера, у подножия Гремучей ивы, из сгущающейся темноты выплыли трое слизеринцев — их приглушённые голоса странным эхом разносились над лужайкой. Драко окликнул их. Самый высокий обернулся — это был Теодор. Ветер растрепал его тёмные волосы, одет он был в элегантный чёрный фрак, а пальцы украшали массивные кольца. В одной руке он нёс фонарь, в другой — маску с рогами, вырезанную, по всей видимости, из кости. Рядом шла Пэнси: волосы заплетены в косы вместо привычных хвостиков, чёрное платье в стиле бэбидолл с круглым воротничком, гольфы до колен. Вдобавок к собственной костяной маске она несла плетёную корзинку. Третья слизеринка была ему незнакома. Ростом она была примерно с Тео, с густыми пепельно-русыми волосами и точёными, притягательными чертами: андрогинное лицо, полные губы, полуопущенные веки. Её наряд был самым необычным из троицы — на фоне двух темноволосых теней она казалась почти сияющей в своём белом платье, стянутом светло-коричневым корсетом. В полумраке контраст между ними был столь же разителен, как между горгульями и херувимами. — Приветствую, — сказал Тео, взмахнув фонарём. — Рад, что ты всё-таки пришёл. Мы уже было засомневались. — Надеюсь, я не заставил вас ждать, — отозвался Драко, взглянув на часы: десять минут девятого. Он нарочно вышел позже. — Вовсе нет. Драко, ты знаком с… — Не думаю. — Это Дафна Гринграсс. Дафна, познакомься — Драко Малфой. Блондинка протянула руку ладонью вниз, и он слегка коснулся её пальцев. — Правда, что в башне Гриффиндора живёт кошка? — спросила она без всякого вступления. — Даф… — со смехом покачал головой Тео. — Что? Мне просто любопытно. Я хотела привезти Герцогиню в Хогвартс, но мне не разрешили держать её в гостиной. А потом я подслушала, как семикурсница из Гриффиндора говорила Маркусу, что у Башни есть своя кошка. — Я о такой не знаю, — сказал Драко. Хотя… если подумать, он вроде бы действительно видел полосатую кошку, крадущуюся по общей комнате. Невилл подкармливал её печеньем. — Жаль. Я всё твержу, что надо бы уговорить Снейпа разрешить нам завести одну. И для морального духа полезно, и с крысами в подземелье разобрались бы. Меня уже тошнит от этих звуков. Милли на днях увидела одну в ванной и так визжала, что, по-моему, даже русалки проснулись. Драко, никогда не встречавшего крыс в Гриффиндорской башне, едва не передёрнуло от отвращения. — Так ты же Драко Малфой, — вдруг сказала Дафна, словно напоминая ему об этом. — Читал статью про свою мать в «Ведьмином досуге»? Он мгновенно напрягся. — Я не читаю жёлтую прессу. — Вышла на прошлой неделе. «Ложь, шпионы и кровь: история Дома Блэк, рассказанная из первых уст». Полный бред, конечно, но я оторваться не могла. Там пишут, будто у Беллатрисы был внебрачный ребёнок от Тёмного Лорда, а Родольфус с Нарциссой якобы собирались сбежать вместе после войны. Его рука потянулась к карману с палочкой. Глаза Дафны проследили за этим движением. — Ты сейчас говоришь о моей матери, — холодно произнёс он. — Ну, не я же эту статью написала, — как ни в чём не бывало ответила она. — К тому же мои родители были троюродными братом и сестрой. Я считаю, в этом нет ничего странного. — Предлагаю сначала дойти до вечеринки, — вмешался Нотт, — а кто с кем спал — выясним как-нибудь потом. Вся компания двинулась в сторону Запретного леса, освещая путь фонарём Теодора. Они медленно пробирались через редкие заросли у опушки и углублялись в лес по тропинке, которую, похоже, знал один лишь Тео. За первыми соснами становилось темно хоть глаза выколи. Дафна и Пэнси шли по бокам от него, не обращая ни малейшего внимания на сгущающийся мрак. — Не хочу занудствовать, — лениво протянул Драко, — и не то чтобы я был против… но нам сюда вообще можно? — В Запретный лес? Формально — нет, — пояснил Тео. — Но на Самайн нам делают поблажку. Религиозный обряд, понимаешь ли, а значит, правила можно чуток обойти. — Они просто не хотят, чтобы мы случайно спалили весь газон, — вставила Пэнси. — И это тоже. А ещё — в лесу куда интереснее. Пьюси рассказывал, что раньше на Самайн зажигали сразу несколько костров — три или четыре, в разных местах, и все переходили от одного к другому по ходу ночи… Но Дамблдор положил этому конец — после того случая, когда какие-то семикурсники попытались принести в жертву козу. По-моему, он тогда перегнул. Ну подумаешь, одна коза. Но тот деревенский мужик, у которого её украли, устроил такую бучу… — Горе нам, — вздохнула Дафна, — всего одна потрясающая вечеринка вместо четырёх. — Это же сарказм? Потому что я искренне расстроен. Сквозь шорохи леса проступила музыка — сначала барабаны, потом быстрая, лихая мелодия на скрипках и флейтах. Мерцающий свет за деревьями звал их к поляне впереди. В её центре бушевал грандиозный костёр — самый впечатляющий из всех, что ему доводилось видеть. Столб пламени взмывал в небо, опаляя верхушки сосен и выбрасывая ввысь клубы дыма, похожие на серое шёлковое покрывало. Очаг был размером с рухнувший дом, окружённый сверкающими, как рубины, углями. Вокруг огня прыгали хороводы волшебников в рогатых масках, хлопая в ладоши и отплясывая под ритмичную музыку; их мантии взлетали и опадали волнами в общем танце. Деревья были увешаны гирляндами из багряной листвы и черепами с зажжёнными свечами в челюстях. В дальнем конце поляны заколдованные скелеты били по литаврам палочками, сделанными из собственных рёбер, а пугало с тыквенной головой неистово пилило по струнам скрипки. Воздух был полон дыма, искр и ликующих криков. Те, кто не танцевал, сидели на лавках из соломенных тюков и брёвен, или же парили на мётлах, потягивая вино из кубков и перекусывая печёными яблоками, орехами или ломтиками тыквенного пирога. Периодически кто-нибудь из танцующих вырывался из круга, хватал кого-то из сидящих — раздавались смешки, протесты, шутливое сопротивление, — и очередного «пленника» уводили в хоровод. Тео вышел на поляну, опуская фонарь и вдыхая полной грудью. Стоило ему ступить на траву, как из тени деревьев вынырнул скелет и вцепился ему в плечи. Пэнси взвизгнула. — Не пугайся, он просто помогает, — сказал Тео, сбрасывая пальто. Скелет аккуратно перекинул его через руку, а другой потянулся к Драко. Тот покачал головой, отказываясь снимать кардиган, — и скелет бесшумно скрылся в лесу. Из дыма появился ещё один скелет с подносом деревянных кубков. — Напитки! — воскликнул Тео и взял два. — Наконец-то! Я больше не в силах пить ту бурду, которую они выдают за тыквенный сок. Хочу поднять тост как положено! Он передал кубки Пэнси и Дафне. Драко взял свой у скелета и с любопытством заглянул внутрь: жидкость была густо-красной и оставляла ржавые разводы на стенках. Он посмотрел на Тео, который с наслаждением прихлёбывал свой, и, отбросив опасения, сделал глоток. Напиток оказался горячим и сладким, с ароматами корицы, имбиря, мускатного ореха и гвоздики, и лёгким жжением от бренди. Глинтвейн, понял он с облегчением, которое не спешил признавать. — За Самайн, — провозгласил Тео, поднимая кубок. — За живых, кто собрался здесь этой ночью, и за мёртвых, кого мы приглашаем присоединиться. И особенно — за наших почивших предков, чьи духи мы будем чествовать, предаваясь их самым любимым порокам. Они чокнулись и отпили. Драко и Пэнси сделали по умеренному глотку, Дафна же осушила кубок до дна и швырнула его в деревья. — Я хочу танцевать, — заявила она. — Тео, веди! — Превосходная идея. Драко, присмотришь за Пэнси? — Обойдусь без няньки, — фыркнула Паркинсон. — Разумеется. Но оставлять даму одну на вечеринке — верх невежливости. Тем более ту, с которой пришёл. Драко и Пэнси обменялись холодными взглядами. — Либо так, либо Драко поведёт Дафну, — добавил Тео. — В конце концов, хоть один из нас должен на что-то сгодиться. Не говорю, что это я, но честь джентльменов подводить не намерен. — Ладно, — недовольно буркнула Пэнси. Тео подал Дафне руку и галантно поклонился. Та хихикнула и ответила нарочито вычурным реверансом, чуть не уткнувшись носом в землю. Взявшись за руки, они рванули в круг — и тут же растворились в вихре танцующих. Драко и Пэнси молча стояли, попивая глинтвейн. Он не знал, о чём с ней говорить, а она явно не собиралась начинать первой. Из-за масок было трудно кого-либо узнать — впрочем, он не был уверен, что вообще хотел бы. — Перекусим? — наконец спросила она. — Да, давай. Они взяли еду у скелета и устроились у подножия исполинского дуба, чьи выпирающие из земли корни напоминали замысловатые кресла. Жар от костра приятно грел им щёки, и Драко уже не чувствовал ничего, кроме дыма. Они выбрали по толстому ломтю бармбрэка — сладкого хлеба с орехами и сухофруктами, щедро намазанного сливочным маслом. А ещё — по креманке кранахана: воздушного десерта из взбитых сливок с малиной, мёдом, ромом и поджаренными овсяными хлопьями. Мимо прошёл скелет с котлом горячих орехов — и они оба зачерпнули себе по горсти. Тишина, нарушаемая лишь редкими звуками жевания, становилась всё тягостнее — и он не выдержал: — Ты с Ноттом, похоже, давно знакома. Она усмехнулась. — Наши отцы работали вместе ещё до нашего рождения. Вот и ответ на вопрос, как Паркинсоны провели войну. — А кем работает твой отец? — вежливо поинтересовался Драко. — Он невыразимец. — Насколько я знаю, отец Нотта не имеет отношения к Отделу тайн, — нахмурился он. — Я не говорила, что у них одинаковая работа, — съязвила Пэнси. — Его отец в Визенгамоте, в Комитете по экономическим вопросам. Он курирует бюджет их отдела. — Силенас, кажется? — уточнил он, напрягая память. — Силенас Нотт? Пэнси скрестила лодыжки и поджала губы. — Если бы меня закрыли в одной комнате с Сибелиусом Ноттом и голодным оборотнем — и дали две дозы яда, — сказала она, — я бы угостила Нотта двойной. — Паркинсон, — удивлённо протянул Драко. — Ты ведь о члене правительства говоришь. — И что? — вскинула она подбородок. — Всё равно бы отравила. Тео знает. — Он тоже его не выносит? С точки зрения Драко, если уж тебе повезло иметь отца — ненавидеть его казалось почти кощунством. Он бы предпочёл любые, пусть и неуклюжие, попытки заботы со стороны плохого отца, нежели полное отсутствие собственного. — Всё сложно, — резко сказала Пэнси. — У Тео умерла мама, и он вообще один — ни братьев, ни сестёр. Мой, конечно, тоже не идеал, но я перегрызу горло любому, кто посмеет на него наехать. — Это уже вторая угроза убийством за последние пару минут. — Я в курсе. — Может, сбавишь обороты? — С чего бы? — Люди могут сделать выводы. — Я не из «добреньких», — равнодушно сказала. — Все и так считают меня хамкой. Зачем тратить время, пытаясь их переубедить? — Я и не говорил, что ты злая, — моргнул Драко. — Нет, но ты так думаешь, — заметила она. — Думаешь, я грубая. И да, я такая. Я не умею строить из себя милашку, не умею всем нравиться. И мне смертельно скучно притворяться. Поэтому просто говорю как есть. — Тоже подход, — кивнул он. Она пожала плечами: — А чего мне париться? Я богата, из приличной семьи и, скорее всего, вырасту вполне себе симпатичной. Так что — окончу школу, выйду замуж, заведу детей… и буду делать, что вздумается. — Например?.. — Понятия не имею. Разберусь по ходу. Сейчас нет смысла голову забивать. Она отломила кусочек бармбрэка и бросила на землю; его тут же утащила белка. — Рановато тебе ещё думать о муже. — Откинувшись на ствол и устроившись поудобнее, Драко расслабленно смотрел в небо, полное дыма и звёзд. — Ты уже собираешь заявки? Или объявление потом повесишь на доску? Она разгладила юбки. — Моя мама дебютировала в шестнадцать. Самый подходящий возраст, по-моему. — Замуж выйти? — Дебютировать, дубина, уши прочисти. У твоей матери всё то же самое было. В шестнадцать выйти в свет, провести Сезон, встретить мужчину, девять месяцев помолвки — и к семнадцати уже замужем. Быстро и безболезненно. — Как романтично, — сухо отозвался он. Для Драко сама идея Сезона казалась сущим кошмаром: душные балы, кидающиеся на шею девицы в старомодных платьях — или, что ещё хуже, крадущиеся вдоль стен и демонстрирующие загадочное женское искусство «как незаметно отвести приглянувшегося холостяка от толпы и загнать его в угол». Мысль о том, что именно на таком балу ему суждено встретить будущую жену — под пристальным взглядом каждого более-менее важного волшебника, — не вызывала у него ни малейшего энтузиазма. Пэнси насмешливо на него посмотрела. — Только не говори, что ты романтик. Драко сцепил руки за головой. — А почему бы и нет? — невозмутимо ответил он. — Мои родители поженились по любви. — Твои родители были наследниками двух самых влиятельных волшебных династий в Британии, а твоя мать — прославленной красавицей. Если это и был брак по любви, то только потому, что они догадались влюбиться до того, как им это приказали. — Такая молодая — и такая циничная. — Я просто смотрю на вещи трезво. Мама всегда говорила: хочешь романтики — спи с прислугой. Драко поперхнулся: — Это она из собственного опыта? — Думаю, она скорее имела в виду, что не стоит делать ни того, ни другого, — нахмурилась Пэнси. — Хотя, признаю, звучит довольно двусмысленно. Тео вылетел из круга, сорвал маску и плюхнулся между ними. Лицо лоснилось от пота, волосы прилипли ко лбу, щеки пылали. — Вот вы где! О чём шепчетесь? — Сплетничаем про твою маму, — сказала Пэнси. Он обернулся к Драко: — Она тебе грубит? — Ещё как. — Вот и умница. — Он стащил у неё ломтик бармбрэка; она попыталась поднять тарелку, но опоздала. — Иди и возьми себе! — М-м, где-то я такое слышал… «Не хочу своё, дай кусочек твоего». — Мне можно, я девочка, — сказала она, задрав нос. — Отнимать еду у леди — не по-рыцарски. — А сплетничать — не по-дамски. Но ты мне всё равно нравишься, — парировал Тео, макая бармбрэк в глинтвейн. Дафна, хохоча как безумная, выбежала из круга. — Мне срочно нужен новый партнёр — я утомила старого! — Её взгляд упал на Драко. — Малфой! Он замотал головой, но она уже тянулась к нему, а Тео с Пэнси весело загудели. — Давай-давай, — поддразнил Тео. — Если ведьма зовёт — отказываться дурная примета… Драко почти насильно подняли на ноги, и Дафна тут же вцепилась ему в руки. — Там всё просто, обычный хоровод… — Я умею танцевать, Гринграсс, — с подчёркнутым достоинством сказал он. — Меня не в сарае растили. И, взяв её за руку, шагнул в круг. Всё его важничанье испарилось в тот же момент, когда ему пришлось сделать неловкий двойной шаг, чтобы не упасть. Круг двигался быстрее, чем он ожидал, и его чуть не сбили с ног. Но Дафна — удивительно сильная для такой миниатюрной девчонки — рывком поставила его обратно, провернула под рукой и так ловко вплела их в общий ритм, что его промах выглядел как часть задумки. Он заподозрил, что она и с каменной статуей станцевала бы не хуже. Или со скелетом-официантом. В первые секунды танца мозг Драко словно вышел из строя, оставив тело на произвол судьбы. Конечности, до этого собранные и послушные, запаниковали. Семь лет обучения танцам рассыпались в пыль на первом же сбившемся ударе сердца. Кто-то подхватил его под локоть — и вот он уже хлопает, скачет… Только на третьем круге разум вернулся на своё законное место и торопливо присвоил себе лавры за слаженную работу, проделанную без него. Дафна закружилась и подпрыгнула — кто-то из танцоров поймал её на лету, плавно прокрутил, и она вновь опустилась на землю, заливаясь звонким смехом. Светлые волосы мелькнули в воздухе изящной дугой. Через миг она схватила Драко за руку и лихо закрутилась вокруг их локтей — и он вдруг понял, что танец не так уж отличается от полёта: те же расчёты, те же движения в пространстве, та же игра тел, где главный приз — ощущение восторга. Он повёл её в поворот, и она охотно подчинилась, проскользнув под его рукой с грацией принцессы. А дальше он ничего не успел разглядеть — раздался вскрик, её правая лодыжка предательски подвернулась, и Дафна исчезла в гуще танцующих. Драко рванулся к ней. Она откатилась к самому краю, почти к углям, свернулась клубком, чтобы её не затоптали, и держалась за ногу, скривившись от боли и досады. — Чёрт, — выругалась она. — Чёрт, чёрт, чёрт! Дурацкая развалина. — Гринграсс, прости, правда… — Не извиняйся! — оборвала она. — Это не твоя вина, ты вообще ни при чём. Чёрт, чёрт, ЧЁРТ! Папа рассердится. — Вздор. Не станет же он ругаться из-за того, что ты споткнулась. — Он присел, помог ей встать и подставил плечо. — Вот так. Только не наступай на ногу, не глупи. — Ты прямо как мой папа сейчас. — Значит, он не дурак. Ты точно можешь идти? Только не ври. — Да. — А вот и ложь, — заметил он, когда она покачнулась и чуть не грохнулась. — Мы же уже это прояснили. — Я могу, — упрямо процедила она. — Ты выглядишь как пьяный страус. Посмотри мне в глаза и скажи, что можешь стоять без помощи. Она стиснула зубы и покачала головой. От боли у неё на виске вздулась вена. — Благодарю покорно. Теперь — шаг сюда… и ещё один… Он бережно провёл её обратно к дубу, где на них тут же налетели Тео с Пэнси. — Даф! Что случилось? Я видел, как ты упала, но мы ничего толком не поняли… — Всё в порядке, — прощебетала Дафна, отмахиваясь. — Наверное, на камне поскользнулась. Вот тебе и танцы — опасное дело. Вы оставили мне выпить? Да? Я вас обожаю. — Думаю, нам всем пора передохнуть, — сказал Тео. — Самое время для торта и сладостей. — Ерунда. Быстрый «Эпискеи» — и я снова в строю. — Если это перелом, простым «Эпискеи» не отделаешься, — строго сказала Пэнси. — Пэнс, ты бы и Ниобу переплакала. Со мной всё хорошо. — Дафна осушила полкубка глинтвейна. — Ладно, уговорили. Отдохну. Ради пирожных можно. Они устроились поудобнее и с интересом наблюдали за танцующими. Тео и Пэнси развлекали Дафну язвительными комментариями, кто как двигается, и гадали, кто есть кто под масками. Это затишье дало Драко возможность оглядеться. Среди немногих без масок он кое-кого узнал: Эдриан Пьюси парил на метле над костром, жуя печёное яблоко. Трейси Дэвис с Терренсом Хиггсом ворковали, сидя на брёвнышке. Джемма Фарли, Милисента Булстроуд и Бриджит Гоголь расположились под вязом и заплетали друг другу косы. По мере того как углублялась ночь, компании расходились, перемешивались, опять собирались, так что каждый успевал и пообщаться, и себя показать. Повсюду звучали смех, весёлые оклики, приветствия — и ни следа той холодной надменности, что была их неотъемлемой чертой в коридорах школы. — Здорово, правда? — вздохнул Тео и положил голову на плечо Драко. — Вот бы Хогвартс всегда таким был. Драко чуть повёл плечом, и Тео убрал голову. — В смысле — в огне? — Нет, — Тео махнул кубком в сторону круга. — Таким. Лёгким. Весёлым. Все друг друга знают, уважают. Играют по одним правилам. — Просто большой костёр, — отозвался Драко, делая вид, что не понимает. — Чего ты выдумываешь? — Ты же понял, о чём я. Чувствуешь? Здесь ничем магловским не пахнет. Драко повертел кубок в руках. Конечно, он понял, что Тео имел в виду. — Осторожнее, Нотт. За такими речами следят. — Никто из тех, кто может меня сейчас услышать, с этим не спорит, — возразил Тео, бросив на него косой взгляд. — Разве что ты? Драко отпил глинтвейн, сглотнул и облизал губы. — Без понятия, о чём ты, — сказал он. — Ну, ты ведь с ними постоянно там, в Гриффиндорской башне. Думаю, это естественно, если ты начал им… симпатизировать. — Им — это кому? Насколько мне известно, в Гриффиндоре маглов не держат. — Я про грязнокровок, — небрежно обронил Тео. — Их же там полно? — Я не спрашиваю. — Да, но оно и так видно. На самом деле — нет. Драко знал про тех, кто сам об этом упоминал, а остальных он различить не мог. Он неопределённо хмыкнул и снова приложился к кубку. — Я не знал, что Грейнджер — грязнокровка, — добавил Тео после паузы. — Честно говоря, удивился. Я-то думал, она как минимум полукровка — с такими-то оценками. Обидно даже — я бы, может, и увлёкся ею, если бы… Драко поперхнулся. — Да брось, сейчас же не средние века, мы вполне можем признать, что грязнокровка может быть привлекательной. Я бы, конечно, ничего с ней не делал. До Дафны ей, понятно, далеко, да и зубы… Но в умных девушках что-то есть… — Давай сменим тему. — Ладно-ладно. Не знал, что ты такой старомодный, но будь по-твоему. Кстати, — он сел ровнее, — слышал про Томпсон? Он говорил про Линн. — Что она в больничном крыле? — спросил Драко, с показным безразличием. — На полгода! Нам Снейп по секрету рассказал. Свалилось, как с неба! Вот бы тот, кто это сделал, сознался — хотя бы своим в Слизерине. Думаю, каждый из нас угостил бы его пинтой. Фраза «хотя бы своим в Слизерине» неприятно зазвенела у Драко в голове. — Ты считаешь, это кто-то из Слизерина? Тео посмотрел на него так, будто это был самый глупый вопрос на свете. — Даже раздражает, если честно. Я обошёл всех старшекурсников — никто не признаётся. Видимо, осторожничают — и не зря: если поймают, последствия будут серьёзные. — Удивлюсь, если их не отчислят. — Отчисление — это ещё полбеды. Настоящая беда — если до суда дойдёт, — лениво заметил Тео. — К счастью, её родители маглы, так что вряд ли умеют подавать иски, но ведь есть куча всяких защитных организаций… Альянс маглорождённых волшебников, Британская антидискриминационная лига, Коалиция за магические права… — Игра явно не стоит свеч. — Вот-вот, я так и подумал, — кивнул Тео. — Тем более, если ты из Слизерина — подозрение сразу падает на нас. Поэтому я сперва и решил, что это был ты. Драко вскинул голову. — Это не я. — Нет, теперь я так не думаю, — сказал Тео. — Узнав тебя поближе, понимаю: это не в твоём стиле. Но не скрою, такая мысль у меня была. Согласись, получилось бы идеально? Кто бы тебя заподозрил? Ты в Гриффиндоре — у тебя и Дамблдор, и МакГонагалл, считай, в кармане. — Это так не работает. — Да-да, конечно, — недоверчиво отозвался Тео. — В любом случае, я так и сказал Пэнси: если это и правда был он, то мы с ним нехорошо обошлись — потому что это самое смешное, что случилось за весь год. Мы сидим себе в подземельях, никого не трогаем, МакГонагалл читает нам лекции про «равноправие маглорождённых», а между тем настоящий виновник приютился в её собственном факультете — и она не догадывается! Вот это была бы сказка. В его голосе сквозила тёплая тоска. В этом разговоре было нечто отталкивающее, и Драко ощущал это почти физически — как кислый привкус на языке. Безусловно, он всегда придерживался традиций — как его мать и отец. И всё-таки: одно дело — традиции, совсем другое — жестокость. Даже если ты не любишь маглорождённых, смаковать насилие с таким наслаждением — как минимум невоспитанно. А то и вульгарно. Драко поджал губы. — Забавно, — негромко произнёс он. — Ага. Несбыточная мечта, полагаю. — Тео поднял кубок. — За нашего безымянного друга. Они чокнулись, и Драко поднёс кубок ко рту, но так и не отпил.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!