Часть 5
7 апреля 2025, 16:23На следующее утро я занялась своими делами, но всё время думала о вчерашнем вечере и о Мехмеде. После утренних обязанностей я отправилась к Михримах-султан. Мы поприветствовали друг друга, и вскоре она попросила меня помочь ей. Я улыбнулась, согласилась и начала готовить её к прогулке.
Когда я расчёсывала её волосы, госпожа вдруг спросила:
— Почему ты такая задумчивая?
Я опомнилась и, чтобы не выдавать своих истинных мыслей, сказала:
— А? О, да так… Просто странный сон увидела.
— Какой сон? — заинтересовалась она.
— Не берите в голову, госпожа.
— Мария, расскажи мне, — настойчиво потребовала Михримах.
Я вздохнула и, немного подумав, с юмором рассказала про "принца на белом коне". Мы посмеялись, и хорошее настроение вернулось. Затем мы решили прогуляться.
По дороге нам встретился… О, неужели? Конечно, это был Мехмед. Он направлялся к конюшне, и, вспомнив вчерашний вечер, я покраснела и старалась не смотреть на него. У меня это даже неплохо получалось, но шехзаде неожиданно подошёл ко мне.
— Приветствую, Мария, — сказал он.
Я вздрогнула, подняла глаза и выдавила:
— А? О… Да… Здравствуйте, шехзаде. Как спалось?
— Хорошо, спасибо, — кивнул он с лёгкой улыбкой. — Надеюсь, было вкусно.
Я мысленно закатила глаза. "О боже!" — пронеслось у меня в голове, но вслух я спокойно ответила:
— Да, всё было очень вкусно.
Я чуть улыбнулась, а он, кажется, остался доволен. После этого он до самой конюшни разговаривал с Михримах-султан, а я упорно избегала его взгляда. Однако он всё-таки ловил мои редкие, случайные взгляды… А я, как влюблённая дура, смотрела на него.
Когда мы пришли к конюшне, я увидела там Рустема-пашу. Они втроём о чём-то беседовали, а я просто наблюдала. К Рустему у меня было нейтральное отношение, поэтому я не хотела как-то его подставлять его в будущем, но если он будет мне проблемой то с лёгкостью могла сделать неприятно.
После их разговора мы с Михримах-султан ушли гулять по лесу, а они с Мехмедом остались в конюшне.
— Ты всё утро ведёшь себя странно, — хитро заметила Михримах.
— Что? Нет, мне просто не здоровится… — я попыталась отвертеться.
— Конечно, конечно, — фыркнула она. — Ты просто влюбилась.
— Ничего подобного! — воскликнула я, но почувствовала, как румянец вновь предательски ползёт по щекам.
— Ох, Мария… — с усмешкой протянула госпожа. — Твои щёки говорят совсем другое.
Я закатила глаза, но ничего не ответила.
Мы продолжили прогулку, пока Михримах вдруг не остановилась, услышав чей-то голос. Внизу кто-то читал стихи.
Она мгновенно спустилась туда, а я осталась в кустах, наблюдая за происходящим. Незнакомец — поэт? Солдат? Не знаю. Но их беседа была… забавной. Госпожа явно играла с ним, а он и не подозревал. Её слова были саркастичны, но парень, кажется, принимал их всерьёз.
Однако я заметила… химию. Между ними явно что-то было.
Когда Михримах вернулась ко мне, я не смогла упустить шанс:
— Кто-то тут говорил, что я влюбилась… — протянула я с усмешкой. — А теперь кто у нас покраснел?
— Не неси чушь, Мария, — отмахнулась она, но я видел
а, что её губы дрогнули в улыбке.
После прогулки с госпожой я направилась в общую комнату. Там была беременная Фатьма, вокруг неё собрались девушки, оживлённо обсуждающие что-то. Я подошла к своей компании, и мы тоже начали разговаривать.
Вскоре я заметила Нигяр-калфу — она стояла у дверей и смотрела на меня. Я улыбнулась и поманила её подойти. Она как раз собиралась сделать шаг в мою сторону, но к ней подошла Афифе-хатун.
— Хатидже-султан решила тебя помиловать, — сказала она. — Но в гареме ты больше не останешься. Тебя выдадут замуж.
Эта новость вызвала у меня смешанные чувства. С одной стороны, я понимала, что больше не увижу Нигяр, и это огорчало. С другой — радость за неё, ведь у неё появится шанс начать новую жизнь.
Однако другие девушки восприняли это иначе. В комнате мгновенно раздались ядовитые комментарии, полные злости и зависти. Во главе этой змеиным гнезда стояла Фатьма.
Нигяр не осталась в стороне и ответила им так, что все замолчали. В её словах прозвучала угроза, и я заметила, как некоторые испуганно посмотрели на её живот.
— Случайно потеряешь ребёнка… — двусмысленно произнесла на последок Нигяр, бросив холодный взгляд на Фатьму.
Эти слова стали последней каплей. Я повернулась к Фатьме и, не сдержавшись, сказала:
— Как же не повезло этому ребёнку… Его матерью будешь ты, Фатьма. Спаси господь от таких родителей. Жаль его.
Фатьма метнула в меня злобный взгляд, но я лишь продолжила:
— В тебе нет ни манер, ни доброты, ни человечности. Вот поэтому мне страшно за этого ребёнка.
Не дожидаясь её ответа, я развернулась и вышла в сад.
Когда я направлялась в сад, то по дороге заметила Нигяр-кафу. Я улыбнулась и помахала ей — она ответила мне такой же тёплой улыбкой. Я подошла ближе и поздоровалась.
— Нигяр, я хочу поздравить тебя с уходом из этого дворца, — сказала я с искренним облегчением в голосе. — Там, где ты будешь теперь, тебе станет гораздо лучше. Подальше от всех этих интриг, госпожей и ядовитых служанок.
Нигяр слегка рассмеялась:
— Спасибо, Мария. Спасибо за всё. Я никогда не забуду твою доброту и то, как ты относилась ко мне. Может, ты права… может, мне действительно будет лучше подальше отсюда.
— Да ну, перестань! — махнула я рукой. — Не стоит благодарить. Ты тоже всегда была рядом, выслушивала меня. Не знаю, как бы я здесь выжила без тебя. Ты стала мне настоящей подругой.
Мы обменялись улыбками, и я предложила:
— Пойдём в сад, погуляем немного перед твоим уходом?
— Давай, — с лёгкой грустью согласилась она.
Пока мы шли, я тихо добавила:
— Я буду скучать. Здесь будет пусто без тебя.
— Я тоже, Мария. Очень буду скучать.
Я почувствовала, как глаза наполняются слезами, и вскоре не смогла сдержаться — слёзы потекли по щекам.
— Эй, — ласково сказала Нигяр. — Да что с тобой? Я ведь не на смерть иду…
— Я знаю… — выдохнула я. — Просто... мне будет тебя не хватать. И я понимаю, через что ты прошла. Это тяжело. Очень.
Я крепко её обняла. Мы так и стояли молча какое-то время, прежде чем отправиться дальше. Мы провели около получаса в саду — гуляли, болтали, смеялись, стараясь запомнить каждый момент.
Подышав свежим воздухом, я направилась к Хюррем-султан. Когда я зашла, то увидела, что она куда-то собирается.
— Госпожа, куда вы идёте? — спросила я.
— К Мехмеду, нужно выбрать для него одежду. У него сегодня церемония, помнишь?
— Конечно, госпожа.
Она кивнула и добавила:
— Иди со мной, поможешь выбрать, какой кафтан лучше сидит.
— Хорошо, госпожа.
Мы вместе отправились к шахзаде. В покои сперва вошли мы с Хюррем-султан, а затем вошли служанки, неся в руках кафтаны. Они встали в ряд, ожидая указаний.
— Вот и твой кафтан на церемонию, сынок, — сказала Хюррем-султан. — Выбери самый лучший.
— Хорошо, матушка, — ответил Мехмед и начал осматривать кафтаны.
Выбрав один, он подал его мне. Я подошла к нему и впервые посмотрела прямо в его глаза. Он пристально смотрел на меня, не отводя взгляда. Я чуть приподняла голову и осторожно помогла ему надеть кафтан.
— Разве мой шахзаде не самый красивый? — с улыбкой произнесла Хюррем-султан.
— Шехзаде очень идёт, — тихо ответила я.
Мехмед улыбнулся мне.
— Сынок, — продолжила Хюррем, — сегодня ты станешь наследником престола.
— Я не наследник, мама, — спокойно, но твёрдо ответил он.
— Сынок... — начала она, но затем, чуть нахмурившись, приказала:
— Оставьте нас.
Мы с девушками покинули покои, оставив их наедине.
После этого я пошла к Михримах-султан. Когда я вошла, она тоже готовилась.
"Да что все сегодня к чему-то готовятся?" — подумала я. Я знала причину, но всё равно... да и плевать, если честно.
Михримах пригласила меня пойти на церемонию и понаблюдать за Мехмедом. Я согласилась.
Когда мы пришли в башню, там уже была Хюррем-султан и другие султанши. Они бурно что-то обсуждали… Нет, правильнее сказать — культурно ругались. Я не вмешивалась.
Наконец, началась церемония. Мехмед произносил клятву верности, а я, наблюдая за ним, погрузилась в свои мысли.
"Как я его спасу? А если смерть всё-таки заберёт его? Как я буду с ним жить?" — вопросы вихрем проносились в голове.
Но я тут же отогнала их и твёрдо сказала себе: "Я уже решилась на этот шаг. Отступать не буду".
После церемонии Михримах-султан взяла меня с собой на праздник в честь нового, теперь уже официального, наследника.
Весь вечер мы ели и разговаривали. Я сидела у ног госпожи, ловя на себе завистливые и злые взгляды других женщин.
Во время разговора зашла речь о том парне из леса. Я, зная, кто он, рассказала:
— Он поэт и солдат. Его зовут Яхья госпожа.
Михримах-султан приподняла бровь.
— Откуда ты узнала?
Я лишь усмехнулась:
— Птичка напела.
Вдруг я заметила, как Фирузу позвала Афифе-хатун. Я сразу поняла, что сегодня ночью она отправится к повелителю.
После праздника я решила рассказать об этом Хюррем-султан, но не спешила — всему своё время. Остаток дня прошёл в спокойной беседе и трапезе.
Под вечер ко мне пришла Михримах-султан.
— Пойдём со мной на ужин к Хатидже-султан? — предложила она.
Я согласилась, и мы вместе вышли из покоев. По дороге к нам присоединились два шахзаде и Махидевран-султан. Вместе мы направились во дворец Ибрагима-паши.
Пока шли, мы с госпожой продолжили разговор о поэте.
Когда мы прибыли, султанская семья прошла в зал и заняла свои места. Я же осталась в стороне, наблюдая за происходящим.
Я чувствовала на себе взгляды. Одни были любопытными, другие оценивающими, третьи — холодными. Но никто не произнёс ни слова обо мне вслух.
Мой взгляд вдруг встретился с шахзаде Мустафой. Он внимательно меня разглядывал. Это был наш первый взгляд друг на друга.
"Он выглядит точно так же, как в сериале", — мелькнула мысль.
Но, как и ожидалось, никакой симпатии я к нему не испытала.
Я перевела взгляд на Ибрагима-пашу. Он тоже выглядел так, как я и представляла.
Разговоры за столом длились долго, пока во дворец не вошёл Яхья.
Ибрагим-паша представил его всем и объявил, что отныне его миссия — верная служба шахзаде Мустафе.
Когда Яхья ушёл, Михримах-султан встала и направилась за ним. Я же осталась, наблюдая за Мехмедом.
Он заметил мой взгляд и чуть улыбнулся.
Я ответила ему широкой улыбкой.
Так прошёл мой вечер: я молча стояла в стороне, наблюдая за султанской семьёй и невольно любуясь шахзаде.
На следующее утро весь дворец только и говорил о предстоящем отъезде шахзаде Мустафы в санджак. Все готовились, суетились, а я лишь наблюдала за этим со стороны.
После того как Мустафа попрощался с повелителем, он отправился в путь, а я решила заглянуть к Михримах-султан.
Когда я вошла, она, улыбаясь во весь рот, читала чей-то блокнот.
— Что это у вас, госпожа? — спросила я, подходя ближе.
— Стихи Ташлыкджалы-эфенди, — ответила она, мечтательно улыбаясь.
Я, не скрывая восторга, обняла её.
— Давайте скорее читать!
Михримах даже не удивилась моему энтузиазму. Мы провели весь день за чтением. Госпожа то нежно улыбалась, то глубоко вздыхала, а я, поражённая красотой строк, восторженно восклицала:
— О боже, это так красиво!
— О мой бог, он такой милый!
Наши смех и радостные возгласы разносились по дворцу.
Когда стемнело, я отправилась в общую комнату, но не успела долго там задержаться — ко мне подошёл Сюмбюль-ага.
— Сегодня тебе повезло, — сказал он с хитрой улыбкой. — Ты проведёшь ночь с шахзаде Мехмедом.
Я замерла.
— Я?
Он кивнул.
— Хорошо, — ответила я, стараясь сохранить спокойствие. — Я подготовлюсь.
Сперва я отправилась в хаммам. Тёплая вода расслабляла тело, но мысли о предстоящем вечере не давали мне покоя. Щёки предательски порозовели, но я быстро взяла себя в руки.
После бани я выбрала белое платье с тонкой вышивкой, подобрала к нему изящные голубые украшения и нанесла на кожу ароматное карамельное масло.
Я уже собиралась идти, но вдруг вспомнила о Ферузе. Я давно подозревала её и решила, что сейчас — самое подходящее время рассказать об этом Хюррем-султан.
Я постучала в её покои и, услышав разрешение, вошла.
Хюррем окинула меня взглядом и слегка улыбнулась.
— Мария, ты выглядишь восхитительно. Готова?
— Да, госпожа. Это большая честь для меня, — ответила я, склонив голову.
Она внимательно посмотрела на меня, словно ожидая чего-то ещё.
Я глубоко вдохнула.
— Госпожа, я знаю, кто та наложница.
Хюррем тут же изменилась в лице.
— Что ты сказала?
— Я слышала разговоры и сама несколько раз видела её…
Глаза Хюррем сузились, но прежде чем она успела что-то сказать, я продолжила:
— Попросите Ферузе пойти сегодня на хальвет к шахзаде.
— Ты уверена в том, что говоришь?
— Да, госпожа. Феруза и есть та самая наложница. Если хотите убедиться — сделайте это. А ещё… так вы сможете обезопасить меня.
Я посмотрела ей в глаза.
— Ради меня, госпожа.
Хюррем некоторое время молчала, обдумывая мои слова, а затем медленно кивнула.
— Хорошо.
После этого я покинула её покои и вернулась в свою комнату.
Спустя полчаса я, наконец, отправилась к шахзаде Мехмеду.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!