Глава 8 "Убежище D"
4 мая 2021, 21:35Джи-найн несла в руках Моргарта и Элси, бежав настолько быстро, насколько это было возможно. Ветер шумел в ушах, а скучные улочки расплывались в бело-серую массу. На лице Джи-найн можно было видеть решимость, а на лице Элси – не присущую ребёнку серьёзность. Её дополняли черные брюки и кожаная куртка, создававшие ощущение жестокости происходящего.
Минут через десять, когда невидимость начала спадать, Джи-найн подошла к большому, наполовину разрушенному заводу. Его территория была огорожена большим серым забором, погнутого и уничтоженного во многих его местах. Когда Джи-найн вошла в большое помещение предприятия, она спустила Элси и Моргарта на землю и сказала:
– Так, здесь мы в безопасности. Дальше по плану мы тебя отводим в администрацию нашего убежища, и… а дальше сам. И да, тебе желательно не являться в убежище без маскировки, так что надень это… – Джи-найн достала из своего железного ящика на спине что-то типа VR очков. Эта маска с большим монитором полностью облегала лицо. – У неё должен быть тепловизор, но он не работает. Надевай! Она хотя бы тебя замаскирует.
Моргарт надел маску, плотно затянул оборванным ремнем. Путники пошли по полуразрушенным секциям завода, обходя сломанные конвейеры.
– Если не ошибаюсь, это каменоломня? – спросил Моргарт.
– Да, здесь брали руду из шахт, где сейчас и находится наше убежище, но там появились монстры и завод закрылся, – рассказал Элси. – Конечно, переглядывающиеся победили их но, завод так и не успел заработать снова.
– Когда пришел Инфернос, здесь была битва. Потому здесь такая разруха, – добавила Джи-найн.
– Любопытно, – сказал Моргарт, думая о том, как игроки проходили это побочный квест. Через пять минут они вошли в большой коридор, также разрушенный, как и остальное здание. Вдруг из груды камней выскочил форхендовец, направив на путников футуристическое ружье со словами:
– Пароль?!
– У розы не чешется пятка, – быстро отозвалась Джи-найн. – Метив, прошу, не проверишь отравлено ли это яблоко? У тебя отличный нюх.
– Если его держал робот, оно уже не чистое, – насмешливо заметил Метив, беря яблоко и нюхая его. – Кроме ржавчины отчетливо пахнет этим странным ядом, которым Инфернос пичкает еду снаружи.
– Спасибо, – буркнула Джи-найн, идя дальше.
– Хе, – фыркнул Метив.
– Походу, не отравленных фруктов больше не осталось, – грустно протянул Элси.
– Ничего! В убежище C выращивают фрукты. Я лично прослежу за этим процессом, чтобы всё пошло по плану! – уверила Джи-найн, потрепав мальчугана по голове.
– У нас в деревне дети не любят фрукты и овощи, – поддержал разговор Моргарт.
– Попробовали они бы целый месяц есть одни консервы! Я и чипсы бы с удовольствуем поел бы, но они давно все испортились, – воскликнул Элси.
– Ясно… Однако, вас здесь не жалуют, – предположил Моргарт.
– Не жалуют лишь меня, – отрезала Джи-найн. – После прихода Инферноса, не порабощённых им роботов презирают… Боятся наверно.
Вдруг коридор привёл путников к огромному залу, в центре которого была большая платформа с огородкой. Это был лифт. Рядом с ним стояли конвейер, ведущий в другую секцию завода, и несколько вооружённых форхендовцев с турелью.
– Менит только что сообщил нам о вас. Можете проходить, – сообщил один из них, указывая на лифт.
Путники зашли на него и форхендовец нажал на рычаг. Лифт начал опускаться, а бетон быстро сменился землёй и камнем. Наконец, он спустился в маленький каменный туннель. Лифт встретил ещё один форхендовец, который отправил его наверх, когда путники пошли дальше.
– Это лифт для входа в убежище, – пояснила Джи-найн.
Наконец, когда туннель закончился, герои смогли увидеть убежище. Оно представляло из себя огромную пещеру со скалами и обрывами, простирающаяся где-то на полтора километра. Повсюду были расставлены палатки и шатры. Свет в этом месте исходил от кристаллов разной формы и цвета, разбросанных в самых неожиданных местах.
– Вон там и находится администрация, – сказал Элси, указывая на большой, находившийся на скале, футуристический шатер, с надписью "Администрация убежища D", больше походивший на пять белых объёмных шестигранников. Джи-найн и Элси провели Моргарта к нему.
– Вот и администрация, – сказала Джи-найн. – Просто подойди и попроси свидеться с вожаком. Сегодня, вроде, он никого не ждет. Расскажи свою историю про деревню и... будь что будет. Может мы и вправду скоро победим Инферноса...
– Пока, Морок! – попрощался добродушный Элси с Моргартом. Ему показалось это прощание маленького мальчика очень милым.
– Тогда пока, Элси! Удачи тебе. Я почему-то уверен, что мы обязательно свидимся, – сказал Моргарт своему сородичу.
– Элси, не принесешь ли ты вон тот кристаллик, хорошо? – попросила Джи-найн мальчика. Элси послушался и побежал за кристаллом. Джи-найн повернулась к Моргарту. Её выражение лица сменилось с добродушного на мрачное. – Знай, я очень сильно сомневаюсь в твоем рассказе, Морок. Если вдруг ты окажешься не тем, кем за себя выдаешь, и ты хоть немного навредишь ему… – Джи-найн указала на пытающегося вырвать кристалл из земли Элси. – Я сотру эту ухмылку с твоего чересчур бледного лица.
Она заметила его лицо, когда та рассказывала про историю форхендовцев, которое Моргарт так хотел скрыть… Главный босс «Героев Энвелла» не знал, что сказать. Появившись в этом слишком неблагоприятном месте, он был счастлив найти хотя бы какую-ту помощь. Однако, тот, кто стал другом, не прочь стать врагом. Моргарт не боялся Джи-найн – она для него не проблема. Он боялся того, что кто-то будет разделять её взгляд на него.
– Я принёс кристалл! – сказал только что вернувшийся мальчик.
– Спасибо, я сохраню его! – весело сказала Дж-найн, кладя кристалл в свой железный ящик на спине. – Ладно, пока Морок!
Мальчик и робот пошли вниз по каменным ступеням, еще раз взглянув на Моргарта. Еле выдавив из себя насмешливое «Хе», он вошел в шатер. Внутри он был чистым и пустым. Единственные вещи в комнате – пара стульев, футуристические шкафы и стол, за которым сидел форхендовец в опрятном и строгом костюме.
– Здравствуйте, в к Айрону? – спросил он.
– Эм… да, я к вожаку, – подтвердил Моргарт.
– Вам повезло – сейчас нет очереди. Однако, Айрон сейчас не на вылазке, и вам всё же придётся его подождать. Приходите в другое время.
– Пожалуй, я подожду его здесь.
– Хорошо, там зал ожиданий, – сказал форхендовец и указал на круглую пластмассовую дверь, которая являлась частью шатра.
Mоргарт вошёл в зал, в котором находилось несколько стульев возле двери в кабинет Айрона, и сел на один из них. «Главное всё не испортить» – подумал Моргарт. Если ему не поверят, то ничего хорошего из этого не выйдет… Ничего, он справится. Моргарт прекрасный актёр, лжец и просто мастерски может обращаться со словом. Это из-за растерянности он не смог сдержать ухмылки, когда услышал «Историю форхендовцев». Однако в этот раз Моргарт не упустит своё место под солнцем.
Прошло полчаса ожидания, и в комнату наконец кто-то вошёл. Это был стройный мускулистый форхендовец в черной военной форме, находившаяся в плачевном состоянии. На его лице было парочка шрамов, а левое плечо забинтовано.
– Здравствуйте, я вас приму, но прошу, побыстрее, хорошо? У нас торжество как-никак. Собрание на площади! Вы разве не слышали об утюгах, которые буквально с неба начали падать? – спросил Айрон.
– Поэтому я и здесь, – ответил Моргарт, снимая маску.
– Что? Татуировки сената?... Но как?... Кто ты такой? – изумленно спросил Айрон и серьезно посмотрел на Моргарта, садясь рядом.
Главный босс рассказал Айрону свою выдуманную историю, и, на всякий случай, добавил побольше подробностей. Также он рассказал и реальную часть его истории, о Элси и Джи-найн, которые помогли ему добраться до убежища.
– Вау… Это… всё объясняет. Я изучал биографию Моргарта, и думаю, что он вполне мог создать поселение из остатков ордена. Он безумно хотел уединиться, однако оставить на произвол своих товарищей, которым во многом благодарен, не мог. Ты обязан выступить на собрании! Благодаря тебе мы, возможно, скоро одолеем Инферноса! – воскликнул Айрон.
– Насколько я понимаю, это собрание в честь обломков утюгов? – спросил Моргарт.
– Конечно же! Благодаря им, мы сможем доделать наши прототипы, которым не хватает запчастей. Это большой шаг в сторону победы над Инферносом! Мы, конечно же, и сами бы справились, но не так быстро, если бы не ты. Ладно, перво-наперво пойдем уже на площадь, ты должен рассказать о себе народу! Мы там и решим, что делать дальше с тобой, где ты будешь жить и всё такое хорошо? И извини, что не пригласил тебя в кабинет. Просто замешкался, татуировки сената всё-таки... И да надень маску. Будут вопросы, если нас увидят, когда мы будем спускаться на площадь.
Моргарт, снова надевая маску, и Айрон вышли из администрации и направились вниз по каменным ступеням. Там, возле помоста, сидела на лавках толпа народа, чуть больше ста форхендовцев, среди которых было немного роботов. На помосте стояла левитирующая футуристическая тележка, на которой лежала часть обломков всех утюгов. Айрон взошёл на помост, положил руку на тележку, извинился за задержку и сказал, что на этом собрании они, конечно, обсудят вопросы, касательно жизни убежища, но пока он расскажет о том, какой же этот день счастливый для всех форхендовцев. Айрон также рассказал о загадочных утюгах, появившиеся словно из ниоткуда и, вследствие, взорвавшиеся в небе. Их обломки раскидались по «Бункеру». За них и велись битвы с роботами Инферноса по всему городу. Хоть роботы да получили какое-то количество обломков, большая часть была принесена в разные убежища, в том числе и убежище D. Вернувшись с такой удачной вылазки, Айрон сразу посоветовался с остальными вожаками. Они решили, что все обломки с инженерами надо вывозить в убежище C (основные военные силы будут доставлены туда немного попозже). Оно лучше всех развито, к тому же находится в идеальном месте для нападения на шар. Подготовка начнется с завтрашнего дня.
– Однако вы наверняка задаетесь вопросом: «Откуда взялись эти утюги?» – предположил Айрон. – Здесь, возле помоста, стоит тот, кто ответит на этот вопрос. Марок, прошу, выходи сюда!
Айрон спустился с помоста, освобождая месту Моргарту. Главный босс занял это место и снял маску. В толпе прошелся удивлённый вздох. Кто-то воскликнул: «Чего?!», кто-то подошёл поближе к помосту, а кто-то презрительно и недоверчиво посмотрел на Моргарта.
– Привет, меня зовут Морок. Сейчас я вам все объясню, – произнес Моргарт, после чего рассказал его вымышленную историю и идущую за ней реальную. Как только он дошёл до момента, где Элси и попрощается с ним, главный босс снова умилился добродушию мальчика, вспомнив роботов на поверхности... Mоргарт добавил, что благодарит Элси и Джи-найн за то, что помогли ему добраться до убежища и понять, что это за место и что здесь происходит, на миг забыв угрозу ржавого робота.
Наконец Моргарт окончил рассказ добавив:
– Не знаю, поверите ли вы мне, или нет, но знаю точно: вы не заслужили своей участи. Как только мы одолеем Инферноса, я лично удостоверюсь в том, что моя деревня окажет помощь «Бункеру». Быть может, мы полностью обезопасим никогда ваши территории от роботов нашего основателя. Мы не позволим отголоском позорного прошлого моей деревни разрушить счастливое будуще всех форхендовцев!
Публика отреагировала на довольно сухо. Ещё во время выступления многие фыркали и качали головой. Был ясен неутешительный факт: Моргарту не доверяют.
– Откуда нам знать, что он не врёт?! – крикнул кто-то из толпы.
– Не может же быть все так просто!
– Да, вдруг он шпион Инферноса?
Толпа загудела. Mоргарт смотрел на неё, пытаясь найти поверивших в его выдумку. Однако лишь единицы были в недоумении и растерянности, а не в гневе и ярости. Не может быть... Он не смог обмануть толпу. Его красноречивости каким-то образом не хватило... Но как? Походу его сородичи не так уж просты, как кажется… Айрон снова поднялся на помост и сказал:
– Форхендовцы, успокойтесь! Я понимаю, это всё кажется неправдоподобным, однако мы не будем бросаться как звери на того, кто вызвал недоверие у нас. Надо изучить эту тему. Морок, как ты относишься к тому, что мы лишим тебя оружия и права выходить из убежища, однако, предоставим тебе жилье и пропитание.
– Я… согласен, – сказал Моргарт.
– Кто-то может ещё что-то добавить? – спросил Айрон.
– Пусть ещё будет жить в лагере! – крикнул кто-то из толпы, подняв руку.
– Хорошо я поселюсь в вашем лагере, – ответил Моргарт.
Больше правил не добавлялось. Это очевидно – убежище было всего полтора километра, утаить что-нибудь, или совершить преступление было почти невозможно, особенно без вещей переглядывающихся.
Моргарт доставал из своего инвентаря два арбалета и браслет вора, перчатку и очки инженера и посох и планшет мага.
– Это всё? – спросил Айрон, беря предметы.
– У меня ещё есть марионетки и утюги, но мне кажется, вы уже и так их забрали, – отрезал Моргарт.
– Ты согласен на эти условия?
– Да.
– Отлично, - сказал Айрон, замечая, что в толпе продолжали шептаться. Кто-то всё ещё фыркал. – Ты, наверное, устал с дороги. Можешь идти лагерь – мы тебе покажем путь. А пока меня заменит Нинор...
Айрон и Моргарт спустились с помоста, на который поднялся форхендовец, которого по-видимому зовут Нинор, и отошли от площади.
– Отлично, разъярённая толпа нам не нужна... Кстати вон там и находится лагерь, – Айрон указал вниз.
Лагерь представлял из себя кучу нефутуристических белых палаток, расположенных близко и ровно друг к другу. Кое-где попадались крупные шатры, самый большой из которых располагался с краю.
– Извини, что пришлось принять такие условия. Просто… если описать форхендовцев двумя словами, то это будут «Недоверчивые рационалисты». Ещё во время войны нам пришлось стать строгими и сдержанными, чтобы с нуля построить город, наладить производство и просто выжить. Из-за этого и пострадала наша архитектура… Надо же было всем поместиться на такой не очень большой территории... В общем, мы не привыкли к подобным чудесам.
– Ничего, главное – найти жилище, – ответил Моргарт.
– Кстати, тебя же нужно показать и остальным вожакам. И об этом не беспокойся – это произойдет через несколько дней. Надо просто организовать всё и связаться со всеми... И да, ты выйдешь из убежища вопреки правилу, но это будет инициатива меня и остальных вожаков, так что всё честно.
– Хорошо, я буду готов в любой момент. Мне, наверное, идти?
– Если ты действительно устал с дороги, то да. Зайди в вон тот шатёр и запишись в лагерь. Ночлег и завтрак с ужином бесплатны.
– Значит, мне пора туда.
– Мне вообще-то тоже пора на площадь, чтобы не появились лишние вопросы... Ладно, удачи. обязательно свяжусь если что.
– Конечно, – сказал Моргарт вслед уходящему Айрону и пошёл в сторону лагеря.
Через пять минут он уже был в том большом шатре на краю лагеря. Внутри он выглядел не менее скромнее и унылее администрации
– Здравствуйте, я знала, что вы придёте, – сказала старушка, сидевшая за совершенно обычным деревянным столом, презрительно осмотрев Моргарта. – Я была на собрании и только что вернулась. Можете не утруждать себя рассказом своей сказки.
Моргарт расписался на всех немного желтоватых документах, которые дала старушка. Ему дали тележку со складной палаткой, кроватью, светильником, ковром и т.п. Mоргарт пошёл к месту, где должен поставить свою палатку, значившееся под номером 42. Идя через близко расположенные белые палатки, в которых почти никого не было из-за собрания, он сравнил их с домами в «Бункере».
Наконец, Моргарт пришёл к своему месту, расставил палатку, кровать и всё остальное, что ему дали, и вернул тележку. Босс лёг на свою раскладушку и достал из инвентаря багоскоп. Конечно, он может объяснить многое, но багоскоп точно вызовет по-настоящему серьезные подозрения, от которых просто так не отделаешься. Лучше его спрятать. Moргарт ещё раз посмотрел в него и увидел на секунду промелькнувшую тонкую желтую полоску где-то в стороне площади. Главный босс удивился этому, и ещё минуту смотрел во все стороны, но ничего не нашёл, и положил багоскоп под ковёр и лёг спать.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!