16. Увидеть будущее
13 июня 2021, 22:24К его большому удивлению, «Знаменитые анимаги Востока второго тысячелетия» оказались увлекательным чтивом. Многие из описанных анимагов были единственными в мире волшебниками, когда-либо достигавшими своей уникальной формы, например, дельфины, панды или оборотни. Последний волшебник изменил форму и исчез, поэтому о его существовании мало что было известно. Самой захватывающей историей был случай с ведьмой, которая создала химерическую форму, опираясь на знания о драконах, кошках, лошадях и змеях. В своем дневнике она писала: «Моя форма анимага позволяет мне использовать сильные стороны нескольких животных и исключить их слабые стороны».
Том был в этом заинтересован. Он сразу сделал пометку, что хочет узнать больше о необычном способе трансформации, хотя сам бы никогда его не использовал, и пошел за ответами в библиотеку. Его лишь интересовали возможности, которые могут дать анимаги-химеры. Он шел по библиотеке как на автопилоте, минуя полки с книгами и остановившись перед той, которую исследовал пару дней назад. Он взял сразу несколько книг по этой теме. И неожиданно перед ним на пол упала маленькая потрепанная книга. Так вот, где хранились «Силы судьбы». Отличная находка для их общего проекта с Гермионой. Отложив литературу о химерах, Том сместил свой фокус интереса на новую книгу и поспешил обратно в комнату, устроившись удобно в кресле перед камином.
Спустя несколько страниц Том был уверен, что именно здесь содержится тот ответ, который он искал уже несколько недель. Портал судьбы полностью мог бы объяснить таинственное появление Гермионы, хотя и казался чем-то невероятным. Он еще раз вспомнил несколько ее фраз о прошлом и о том факте, что она уже использовала смертельное проклятье.
Том продолжил чтение. К сожалению, чем дальше он погружался в тему, тем больше вопросов возникало. Он не понимал, почему она попала именно в это время, и была ли вообще причина. Он все еще не знал, из какого времени она. Он также понятия не имел, знала ли она его в будущем. Хотя подозревал, основываясь на ее знаниях о нем. Единственное, что он узнал, это то, что Гермиона, должно быть, оказалась в ситуации, которая не имела другого выхода. Том внимательно изучал новую книгу до поздней ночи.
После их свидания Гермиона провела весь вечер в своей спальне, погружая себя в решение задач по Нумерологии, убегая от мыслей и воспоминания о целом дне, проведенном с Томом. Так продолжалось почти два часа, пока в комнату не вошла Луиза.
— Гермиона! Ты просто обязана рассказать мне все о вашем свидании! — взвизгнула она.
— Эм, а что ты хочешь знать? — неловко спросила Гермиона.
— Все!
— Ну, — сдержанно начала Гермиона, — сначала мы катались на коньках, потом…
— О-о-о, это так романтично! Он хорошо катается на коньках?
— Да, очень, — ответила Гермиона. — Когда мы закончили, было время обеда, поэтому пошли в «Дырявый котел». Потом зашли в тот старый антикварный книжный магазин и выбрали книги друг для друга.
— Что он тебе подарил? — с любопытством продолжала свой допрос девушка.
— «Использование Змей в Магических Искусствах», кажется, это довольно интересная книга, — Гермиона сомневалась в своем утверждении.
— Конечно, — скептически сказала Луиза.
— Это было что-то вроде шутки, мы так развлекались, — Гермиона встала на защиту. — Я выбрала для него книгу об анимагах с Востока.
— Ты определенно лучше подходишь Тому, чем я, — фыркнула Луиза.
— Ну, ты гораздо лучше подходишь Джейсону, чем я, — призналась Гермиона.
— Определенно, — подтвердила Луиза. — Знаешь, мой шар показал, что мы предназначены друг другу.
— Серьезно? — спросила Гермиона, изображая свой энтузиазм, что Луиза совершенно не заметила.
— Правда, — легкомысленно подтвердила Луиза.
— А видела что-то обо мне? — спросила Гермиона, закатив глаза.
— Возможно, — призналась Луиза, — но я не хотела тебе говорить, потому что не уверена, что это была ты.
— Ну, ты можешь мне рассказать.
— Хорошо, — вздохнула Луиза. — Я видела, как вы с Томом стояли перед странным зеркалом и спорили, а затем он ушел. В этом не было никакого особого смысла.
— И это все? — спросила Гермиона.
— Это все.
— Ой, ну знаешь, ничего особенного, — заверила подругу Гермиона.
— Наверное.
Внезапно настроение Луизы сменилось, и она засияла.
— Джейсон так расстроился, когда я сказала ему, что выиграла наше пари. Он ненавидит мадам Паддифут больше всего на свете. Я уже несколько недель пытаюсь уговорить его пригласить меня туда на День святого Валентина. Теперь он будет просто обязан! — радостно воскликнула она. — Ты знаешь, что Том планирует на День Святого Валентина?
— Я как-то даже не думала об этом, — Гермиона задумалась. — Наверное, я спрошу его об этом позже.
— Да, определенно, — понимающе согласилась Луиза. — Иногда они совершенно забывают об этом и пытаются найти букет орхидей, чтобы те пахли в итоге как грязные носки. Хотя я уверена, что у Тома с подарком не будет проблем, — добавила она. — О, — воскликнула Луиза после неловкого молчания. — Я совсем забыла о своем сочинении, которое надо сдать завтра. Мне пора, пока! — крикнула гриффиндорка, выбегая из комнаты.
Гермиона на мгновение задумалась над предсказанием Луизы. Споры были неизбежны в любых отношениях, и тот факт, что он просто ушел, а не бросил в нее Аваду, успокаивал ее.
Следующим утром Том проснулся в отвратительном настроении. Его разбудил шум первокурсников в шесть часов утра, которые играли в снежки. Он понятия не имел, какого черта они встали в воскресенье в такую рань. Подняло ему настроение быстро брошенное заклинание во двор, когда несколько студентов стояли уже по щиколотку в воде. После этого Том уже не смог уснуть. Он просто пролежал в своей постели полтора часа, прежде чем сдался и встал. Быстро принял ванну и спустился в Большой зал на ранний завтрак.
Удивительно, но Гермиона тоже была здесь, радостно поедая свои тосты с беконом и читая воскресный выпуск «Ежедневного пророка». Том присел рядом с ней и непринужденно начал накладывать еду к себе на тарелку.
— Доброе утро, — весело произнесла Гермиона, не поднимая глаз и тем самым не замечая его раздраженного выражения.
— Доброе утро, — буркнул в ответ Том.
— Ну, ты прямо светишься счастьем этим солнечным утром, — съязвила она.
— Еще бы, — Том откусывал кусочек тоста.
— Я сегодня не занята, — сказала ему Гермиона через мгновение. — Может, приступим к работе сразу после завтрака? Мы бы могли уже все закончить, — взволнованно добавила девушка.
— Давай попробуем, — в любом случае Тому больше нечем было заняться.
— Хорошо. Тогда после проекта начнем подготовку к экзаменам.
— Просто замечательно, — невозмутимо ответил Том. И снова Гермиона пропустила мимо ушей его сарказм.
— Ладно, я закончила, — она приподнялась со своего места. — Я пойду в мастерскую и все подготовлю, чтобы мы могли сразу начать, когда ты подойдешь.
— Хорошо.
Было всего восемь часов утра, когда Том закончил завтракать и спустился в их мастерскую. Работы оставалось совсем немного. Еще около десяти рун надо было нанести и запечатать на зеркале.
К обеду они справились с этим заданием, почти не обсуждая ничего в процессе. Теперь оставалось только подождать, пока металл остынет, прежде чем произнести финальное заклинание. За ужином они решили, что лучше произнести его вместе, чтобы чары были сильнее. Поэтому после него отправились вновь в комнату, где провели свой выходной.
— Я так взволнована! — воскликнула Гермиона. — Мы почти закончили, а прошло всего пять месяцев!
— Профессор Леру будет довольна, — спокойно согласился Том, хотя он был почти так же взволнован, как и Гермиона.
— Готов? — Том кивнул Гермионе. Через пять минут все нужные слова были произнесены. Обсидиановое зеркало выглядело так, будто по его поверхности текла вода, а руны отдавали слабым свечением.
— Хочешь его проверить? — спросила девушка.
— Почему бы тебе не быть первой, — предложил Том. Он не хотел, чтобы она увидела что-то о его будущем.
— Хорошо, — Гермиона осторожно подняла зеркало. Она попятилась от Тома и повернулась так, чтобы он не мог видеть то, что там покажут. Том подавил свой вздох. Через несколько минут она развернулась.
— Итак, что ты увидела? — спросил Том.
— Ничего особенного, — дрожащим голосом ответила Гермиона. — Это была просто фотография, на которой я с друзьями на Рождество.
Том знал, что она лжет, но решил не давить. В конце концов, он всё узнает.
Теперь настала очередь Тома. Он отодвинулся от Гермионы, прежде чем заглянуть в зеркало. Риддл очутился будто в трансе.
Сцена была сильно размытой, как будто он смотрел в заледеневшее окно. Он увидел зеленую вспышку. Затем там оказался человек, который осматривал Большой зал Хогвартса. У этого мужчины была палочка Тома. Нет. Он стоял, также как Том. Но лицо его было закрыто капюшоном. Повсюду на полу валялись трупы. Мужчина смотрел вниз. Там лежала Гермиона на каменном полу рядом с почти обезглавленным человеком, неподвижно, и судя по всему, она была мертва.
Том ожидал увидеть совсем не такое. Он собрал в себя воздух. Внезапно сцена сменилась другой, став более четкой. Он увидел себя на несколько лет старше, стоящим перед другим большим зеркалом. Он протянул руку вперед и прижал ладонь к стеклу. Затем обернулся и увидел Гермиону. Его будущее «я» потянулось за палочкой, но девушка выглядела не так, как обычно, он направил на нее свое оружие.
Видение закончилось, и он вышел из транса.
— Разве зеркало не должно было показать всего одно событие? — спросил настороженно Том.
— Только одно, — ответила Гермиона. — Ты увидел больше?
— Да.
— Расскажешь, что там было? — неуверенно спросила она.
— Не сейчас, я не готов об этом говорить, — сказал слизеринец. — Мы представим его завтра профессору, — холодно добавил он.
— Хорошо, — согласилась Гермиона, несколько шокированная его поведением.
— Кажется, я устал и плохо себя чувствую, — продолжал Том, возвращая зеркало на место. — Я, наверное, лучше пойду в свою комнату.
— Хорошо, — медленно произнесла девушка, наблюдая за его удаляющейся фигурой. Как только он ушел, она завернула зеркало в черную бархатную ткань и поднялась в спальню, где заперла его в сундуке до следующего дня. Она опустилась на кровать, вспоминая то, что увидела в зеркале.
Гермиона вошла в темное помещение. Кто-то стоял к ней спиной, загораживая ей вид на что-то в конце комнаты. Он оттолкнулся от зеркала, но в гневе обернулся, по-видимому, не получив результата, на который надеялся. Гермиона узнала Тома, почти идентичного себе, с выражением гнева на лице. Гнева, который был направлен в ее сторону. Он потянулся за палочкой, явно с намерением напасть на нее.
Гермиона на мгновение закрыла глаза, прежде чем отвернуться от зеркала. Если бы она подождала еще немного, то, возможно, увидела бы намек на отчаяние в выражении лица Тома, когда тот направил на нее свою палочку.
Больше всего ее беспокоил тот факт, что Луиза несколькими днями ранее рассказала ей именно об этом моменте. Она увидела это в своем хрустальном шаре. Возможно, Луиза и правда обладала большим даром. Способности Луизы к прорицанию и само зеркало считали это событие одним из самых важных в жизни Гермионы. И почти неизбежных. Она понятия не имела, что делала там и что теперь делать. Также внезапно в ее голову пришла идея, и она выбежала из комнаты.
Оказавшись уже перед дверью в кабинет Дамблдора, она остановилась, чтобы перевести дыхание. Как только она решилась постучать, дверь открылась, а на нее смотрели мерцающие глаза профессора.
— Мисс Грейнджер, я уже давно хотел поговорить с вами. Пожалуйста, входите, — сказал он, открывая дверь пошире, чтобы она могла пройти.
Она присела в одно из красных мягких кресел. Дамблдор вернулся за стол.
— Лимонного щербета? — предложил он.
— Спасибо, нет, — вежливо отказалась Гермиона. — Зачем вы хотели меня видеть? — спросила она после небольшой паузы.
— Официальная причина — поговорить с вами о возможностях карьерного роста, — сказал он со смешком, — но я подозреваю, что вы уже знаете по крайней мере столько же, сколько и я. Настоящая причина, по которой я хотел вас увидеть — это спросить, как у вас дела с Томом Риддлом.
— Я даже не знаю, профессор, — призналась Гермиона после неловкого молчания. — Я не могу точно сказать, о чем он думает. Иногда мне кажется, что он что-то скрывает, но в других случаях он кажется самым надежным и преданным человеком.
Дамблдор улыбнулся ее меткому описанию.
— Может, он дал тебе какое-нибудь представление о том, что он планирует делать после окончания школы? Обладая этой информацией, ты бы могла продумать план и повлиять на его решения. Кажется, ты говорила, что в твоем мире он работал в магазинчике «Горбин и Бэркес».
— Это то, что вы рассказывали Гарри, — слегка пожала плечами Гермиона.
— Если позволите, я бы посоветовал вам попытаться повлиять на него, чтобы он нашел работу в Министерстве или даже здесь, в Хогвартсе. Есть несколько должностей, которые могут стать вакантными в этом году. Если вы сможете удержать его подальше от Темных Искусств, вы, возможно, сможете предотвратить его приход к власти.
— Я постараюсь, — согласилась с профессором Гермиона.
— Теперь больше о личной стороне вопроса. Каковы ваши отношения с Томом?
— Я не знаю, — сказала Гермиона во второй раз за этот вечер. — Он поцеловал меня. Несколько раз. Я думаю, что он…
Том в это время бродил по коридорам. Он недолго лежал на кровати, размышляя о том, что увидел в зеркале, но ему надоело смотреть в потолок, и решил немного пройтись. Бесцельно прогуливаясь, он прошел мимо кабинета Дамблдора и услышал знакомый голос.
— ...рассказывает мне вещи, которые он никому не говорил раньше, например, как умер его отец и что он думает о Министерстве.
— То, что он готов доверить вам такие важные части своей жизни, впечатляет, мисс Грейнджер, — сказал Дамблдор после минутного раздумья. — Вы должны продолжать завоевывать его доверие, если у вас есть хоть какая-то надежда удержать его от превращения в могущественного Темного Лорда. Вы можете защитить его от тех вещей, которые он делал в вашем прошлом. Я думаю, что вы можете предложить ему что-то, что будет стоить для него гораздо больше, чем власть и стремление к бессмертию. Не стоит недооценивать таких вещей. Я по личному опыту знаю, насколько привлекательными могут они быть и какова цена этого соблазна, — торжественно закончил профессор.
— Что вы имеете в виду? — с любопытством спросила Гермиона.
— Возможно, в другой раз, — Дамблдор не хотел продолжать разговор, ловко сменив тему. — А теперь я бы хотел поговорить немного о вашем будущем и выборе карьеры, на случай, если кто-нибудь спросит вас, чем вы хотите заниматься. Вы уверены, что не хотите немного сладкого?
Том отдалялся от кабинета, когда Гермиона повторила свой отказ. Еще одна ложь. Еще один странный разговор, который он услышал. Во-первых, оказалось, что Гермиона все еще манипулирует их отношениями. А он был уверен, что теперь она искренна в своих действиях. Том, кажется, почувствовал что-то похожее на боль в своей груди при мысли об очередном двуличии девушки, но быстро подавил это ощущение.
Затем Риддл вернулся к фразе профессора. Он упомянул прошлое Гермионы, которое, как знал Том, будет в будущем. И сказал, что Тому удалось стать Темным Лордом. Том не совсем понимал, что это значит и что теперь делать с таким знанием. Он часто думал о Темных Искусствах как о способе получить власть, но никогда не думал о том, чтобы стать Лордом или управлять страной. Точно как и о бессмертии, которое казалось просто хорошей идеей, но не больше. К сожалению, смерть его отца не подходила для ритуала создания крестража, так как смертельное проклятие надо было произнести вслух. Однако, Гермиона вновь предала его доверие, и идея с крестражами становилась все более привлекательной с каждой минутой. Он на мгновение задумался о предложении Дамблдора Гермионе, но отбросил эту мысль подальше. Он думал лишь о том, что мог бы потерять. Но в ту ночь к нему во сне опять пришло то видение из зеркала.
После встречи с Дамблдором Гермиона поднялась к Минерве. Она пренебрегала их дружбой с тех пор, как они вернулись с каникул. Она тихо постучала в дверь, и через несколько секунд Минерва открыла ее.
— Могу я войти? — спросила Гермиона.
— Конечно, — сдержанно ответила Минерва.
— Нам нужно вести себя тихо, — предупредила Минерва. — Том уже спит.
— Хорошо. Мне жаль, что в последнее время я редко бываю у тебя, — извинилась она. — С зеркалом и всем прочим, я просто была очень занята, — неуверенно продолжила она.
— Все в порядке, — вздохнула Минерва. — Я понимаю. Теперь у тебя есть парень.
— Это не оправдание, — горячо возразила Гермиона. — Мои друзья должны быть всегда на первом месте. И Том не мой парень.
— Я же говорю, все в порядке, — повторила Минерва. — Я бы, наверное, вела себя точно также, если бы у меня был парень.
— Он не мой парень.
— О, точно, — саркастически сказала подруга. — Я ведь всегда хожу на свидания со своими партнерами по проекту.
Гермиона шлепнула ее подушкой. Через несколько мгновений они обе тихо расхохотались. Почти сразу же Минерва сделала Гермионе знак прекратить смеяться. Сейчас не время будить Тома.
— Итак, Том хороший не-парень? — спросила Минерва. — Даже несмотря на то, что он будущий Темный Лорд?
— Он лучший из всех, кто у меня когда-либо был, хотя у меня было всего двое парней, — Гермиона вздохнула.
— Он тебе действительно нравится? — спросила Минерва.
— Конечно, он мне нравится, — недоверчиво ответила Гермиона. — Я бы не стала встречаться с ним, если бы не была уверена.
— Я имею в виду, нравится ли он тебе в качестве потенциального спутника жизни? — уточнила Минерва.
— Не знаю, — честно ответила Гермиона. — Он умен, обаятелен, красив и многое другое, но я просто не знаю, могу ли ему доверять, — закончила она.
— Ты никогда не узнаешь, заслуживает ли кто-то доверия, — рассуждала Минерва, — но если он тебе действительно нравится, то ты должна ему довериться. Похоже, что ты заботишься о нем. Беспокоишься. Ты не хочешь, чтобы ему было больно, даже если ты не даешь ему возможности проявить себя в будущем так, как он желает.
— И как тебе это удается? — жалобно спросила Гермиона, зарываясь головой в подушку.
— У меня девять старших кузин.
— Ох.
Они еще немного поговорили о занятиях и последних сплетнях школы, после чего Гермиона вернулась в свою комнату и уснула беспокойным сном.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!