Часть 5

2 июля 2022, 09:55
      Следующие несколько дней после сражения я почти не видела Катлера, он не появлялся на палубе, не ночевал в каюте, как будто нарочно избегал меня. Мы всё время куда-то плыли, а я так и не узнала, куда. Но однажды что-то случилось. Беккет зашёл в каюту с приподнятым настроением и впервые за последние пару дней посмотрел мне в глаза. — На одном из главных кораблей моей армады намечается небольшое мероприятие. Бал. Ты ведь хотела знать, куда мы плывём, — пояснил мужчина с непонятной лёгкой усмешкой. — Для поднятия боевого духа? — иронично поинтересовалась я. — Вроде того. — Катлер, ты пьян? — С чего такое интересное предположение, Элизабет? — Беккет посмотрел на меня как на дурочку, снова. — Ты ведёшь себя странно. Несколько дней не появлялся, а сейчас приходишь и радостно заявляешь, что будет какой-то бал. У нас военное положение, на всякий случай. И у меня нет платья. — Оно тебе и не нужно, милая, ты не приглашена. — Не приглашена? Почему? — возмутилась я. — Ты ведь считаешь бал во время военного положения глупой идеей, зачем тебе на него идти? — усмехнулся Катлер. — Ты издеваешься? — Естественно. Ты — враг для всех моих людей кроме тех, кто на этом корабле. Какое-то время тебе лучше не появляться перед ними. — То есть, я просто буду сидеть в каюте? — Именно. — И скоро мы доплывём до корабля? — спросила я, не скрывая раздражения. — Выгляни в окно.       В эту секунду в каюте резко потемнело, потому что за окном перекрыл свет борта корабля. — Ясно. — Не будь такой злой, это тебе не к лицу, — усмехнулся Беккет и вышел из каюты.       Вот же… Противный! Манипулятор. Ещё шутит. И зачем он мне это всё рассказал, если меня это не касается. Наверное, чтобы меня позлить. Я плюхнулась на кровать и уставилась в потолок. Быть может, сменить тактику? Начать общаться с ним так же, как он, например?       Я вышла на палубу и взглянула на корабль. Он был намного больше нашего, на его палубе толпились люди. Я ушла к другому борту корабля, с которого открывался вид на море. В последнее время я часто и надолго застывала вот так, глядя на море и не зная, чем себя занять. Без общества Катлера я чувствовала себя на этом судне, как в клетке, и порой у меня появлялись тревожные мысли о том, что я совершила ошибку.       Ближе к вечеру я вернулась в каюту и застала там Беккета, застёгивающего какую-то одежду, подходящую для бала. На нём снова был белый парик, как две капли похожий на предыдущий. С ним он выглядел более похожим на идеального лорда, у которого всегда всё под контролем, а не на человека, который мог позволить себе проявить слабость рядом со мной. Слишком идеальный. Катлер неотрывно смотрел в глаза своего отражения, наслаждаясь своей красотой и уверенностью. Я бесшумно подошла к нему и, встав сзади так, чтобы едва не касаться щекой его лица, застегнула остальные пуговицы на его рубашке. — Душа моя, вместо того, чтобы меня раздеть, ты меня одеваешь…       Я рассмеялась и слегка покраснела от неожиданного высказывания Беккета. — Красивый, — вкрадчиво прошептала я ему на ухо. — Какие планы? — Ты всё ещё надеешься, что я буду посвящать тебя в свои планы? — спокойно произнёс Беккет. — Всё ещё, — я усмехнулась, а затем оставила на гладкой щеке мужчины нежный поцелуй. — Возьми меня с собой, пожалуйста. Я не буду общаться с твоими людьми, буду тише воды ниже травы. Ка-а-атлер, ты ведь можешь меня взять, я знаю. — Платье в шкафу висит, — шепнул Беккет. — Что? Подожди… Ты хотел, чтобы я тебя уговорила?       Катлер искренне рассмеялся и повернулся ко мне, одарив меня ласковым взглядом. Вокруг его глаз собрались милые морщинки, которые появлялись тогда, когда его особенно что-нибудь забавляло. — Ты очень догадлива, дорогая.       Я тоже улыбнулась и оставила на его губах долгий поцелуй. Не дав мне уйти, Беккет прижал меня к себе и продолжил жадно целовать, зарывшись руками в мои волосы.  — У тебя есть двадцать минут, чтобы собраться, — с усмешкой произнёс мужчина, отстранившись от меня.       Катлер вышел из каюты, а я открыла шкаф и обнаружила там роскошное платье цвета красного вина с бежевой отделкой. Я быстро надела его, распустила волнистые русые волосы и накрасила губы бордовой помадой, подходящей к платью. Посмотрев в зеркало, я увидела там не юную дочь губернатора и не дерзкую пиратку, а взрослую и привлекательную невесту лорда. В меру глубокий вырез на груди, обрамлённый мелкими поблёскивающими красными камнями, изящный мягкий корсет, струящаяся юбка и красивая шнуровка на спине. У Беккета был хороший вкус на одежду, это я поняла точно. Одно лишь платье дало мне возможность выглядеть соответствующе ему и превратило меня из девчонки в леди, как в былые времена. Спустя пару секунд я обнаружила в шкафу и бежевые туфли. Мне пришла в голову забавная мысль о том, что Катлер специально выбрал мне обувь сам, потому что на каблуке я была бы выше него.       Я вышла из каюты на палубу и подошла к Беккету, который ждал меня там. Мужчина окинул меня удовлетворённым взглядом с ноткой восхищения и подал руку. — Пойдём, пиратка моя, — с лёгкой усмешкой произнёс Катлер, разрушая весь свой галантный образ. — М-м перестань меня дразнить, — проворчала я, протягивая ему руку.       По трапу мы взошли на борт другого корабля, который был в несколько раз больше нашего. Из него доносилась приглушённая музыка. — Не рекомендую заводить с кем-либо здесь разговоры, ты для них чужая. — Я поняла, ты уже говорил. — Считай сегодняшний вечер лёгкой передышкой перед адом, который начнётся при встрече с пиратами. — Настроил, спасибо. — Не ворчи, это правда. Мы не знаем, чем всё закончится. Может быть, нашей смертью, — говорил Беккет, неторопливо идя по палубе корабля со мной под руку. — В тот день, когда ты меня спасла, я думал, что покончу с пиратами, а потом за несколько секунд мысленно попрощался с жизнью, а затем вновь обрёл надежду. Никогда не знаешь, к чему приведёт тот или иной безумный план, за это я их и люблю. Проигрыши случаются, но блестящие победы стоят того.       Я зачарованно слушала его бархатный голос и думала о том, как мудро он рассуждает о, казалось бы, очевидных вещах. Находясь с пиратами, я слышала лишь уродливую речь нищеты, полную кабацких выражений, ругани и похабщины, и сама говорила так же. Теперь я снова чувствовала себя собой здесь, рядом с интеллектуальным человеком, воспитывавшемся в высшем обществе. Я даже не утруждала себя ответными рассуждениями, лишь слушала то, что говорил Катлер.       Спустя несколько минут Беккет распахнул передо мной двери залы корабля, в которой уже толпились танцующие под неторопливую музыку люди. — Получается, на пару часов прикинемся нормальными людьми? — усмехнулась я и потянула за собой Катлера. — Сомневаюсь, что мне это удастся, но я попробую, — улыбнулся Беккет.       На самом деле, ему уже удалось. Пока он говорил, я даже забыла обо всём, что происходило в последние дни. Это удалось даже танцующим вальс людям в зале, они были совсем не похожи на воинов. — Катлер, а откуда здесь взялись женщины? Насколько я помню, сражаются обычно мужчины. — На моих кораблях много женщин, которые выполняют обычную работу, вроде мытья посуды, стирки, уборки. — Интересно, что произошло с жизнью женщин, которые бросили всё и стали работать на корабле, вдали от земли и дома… — задумчиво произнесла я, глядя на весело кружащуюся в вальсе молодую девушку с простыми, но привлекательными чертами лица. — Кого-то из них тянуло к себе море, быть может это передалось от отца-моряка или старшего брата, влюбившего в море. У кого-то не было на земле ничего. Ни родных, ни мужа, ни детей, ни работы. Они пришли сюда искать свою жизнь и нашли её, как юная Хелен, на которую ты смотришь. Она уже два года счастлива здесь, в море, замужем за Бергом, с которым танцует. Фрида, худая возрастная женщина в дальнем конце залы, искала здесь новой жизни. У себя на родине она никогда не была счастлива. Её муж избивал её и ребёнка, за что Фрида однажды зарезала его и бежала от правосудия в море. — Ты знаешь судьбу каждого человека из твоей армии? — Когда я беру человека на службу, я всегда интересуюсь подробностями и запоминаю основное, чтобы знать, чего от него ожидать, и на что он рассчитывает, становясь частью команды. Потанцуем? — Потанцуем, — улыбнулась я, удовлетворённая его ответом.       Беккет потянул меня в глубь залы и приобнял за плечи. — Делаем вид, что мы нормальные и не воевали друг с другом пару дней назад, правда? — мягко улыбнулся Катлер. — У нас неплохо получается, — рассмеялась я в ответ.       Беккет кружил со мной по залу так уверенно, словно, вместо того, чтобы воевать, он всю жизнь танцевал. Развевающиеся волосы приятно щекотали меня по плечам, и я забывала обо всём кроме этой залы, вальса и Катлера. Я услышала раскаты грома и краем глаза посмотрела в окно. Дождь лил беспрерывно, а на горизонте мелькали молнии, хотя пару часов назад небо было почти ясным. От этого атмосфера в зале становилась ещё более приятной и уютной. Впервые за всё время после того утра перед нападением Голландца я почувствовала себя счастливой. Беккет, кажется, тоже отпустил ситуацию и отдался танцу. Через некоторое время он выпустил меня из своих объятий. — Тебе не надоел этот бесконечный вальс? — Ну, может немного. — Катлер нашёл глазами человека, ставившего музыку и что-то сказал ему одним жестом.       Заиграла странная, тревожная музыка, у которой я даже не смогла уловить ритм. Беккет коснулся моего обнажённого плеча. — Ты великолепна. Эта музыка, ты, танцы, буря за окном и… — Звон оружия! Это звон оружия, ты слышал?! — воскликнула я. -… и звон оружия. И правосудие, — спокойно произнёс мужчина, неотрывно глядя на меня своими ясными голубыми глазами. — Катлер, что ты сделал? Что там происходит? — я вцепилась в его руку. — Что ты сделал?!       Беккет скинул с себя лёгкую одежду, лишь напоминающую бальную, которая скрывала под собой более удобную и практичную. На боку мужчины висела шпага. — Я говорил, сегодняшний вечер — лёгкая передышка перед адом, — горько усмехнулся Катлер и быстрым шагом вышел из залы, махнув рукой.       Мужчины, находящиеся в зале, сделали то же самое, что и Беккет. Женщины все вместе куда-то скрылись.       Я в ужасе выбегаю на палубу, представляя, что там увижу. Вокруг нашего корабля целая армада Катлера. Перед нами жалкая кучка кораблей с пиратскими флагами, во главе которой Летучий Голландец. Ливень безжалостно хлещет по моему лицу, а я чувствую себя полной идиоткой. Это всё было его планом. Беккет так запудрил мне мозги, что я не заметила, чем он был занят. В эти три дня его не было на корабле. Он собирал свою армаду. Этот бал — уловка, чтобы я не заметила, куда и зачем мы плывём. Чёрт, как я могла так ошибиться в нём… — Миледи, вам просил передать лорд Беккет, — какой-то парень всунул мне свёрток с одеждой и торчащей в нём шпагой.       Это он обо мне так позаботился что ли? В порыве ярости я чуть не выкинула свёрток в море, но вовремя сообразила, что в бальном платье, туфлях и без оружия я точно беспомощна. Я забежала в первое попавшееся на глаза помещение, быстро переоделась в удобную одежду, высокие сапоги на шнуровке и, захватив шпагу, вновь выбежала на палубу. К этому времени сражение шло полным ходом. Люди и пираты перемешались на ближайших к пиратским кораблях. Я пыталась разглядеть в гуще сражения Катлера и вскоре его нашла. Мужчина, размахивая шпагой направо и налево и каждым ударом выводя какого-то пирата из строя, пробирался к Уиллу. Чёрт, они же убьют друг друга! Хотя, иначе никак… Я схватилась за одну из болтающихся на ветру верёвок и перелетела на ней на другой корабль. На меня тут же набросился незнакомый мне пират. Я ловко парировала его удары и вскоре, когда он замешкался, воткнула шпагу ему в бок. Что я делаю? Убиваю своих. А кто здесь свои? Я уже не знала. Я потихоньку пробиралась к Беккету и Тёрнеру. Мужчины уже были рядом и сражались друг с другом. В глазах обоих горел огонь ярости. У Уилла — боль за то, что я предпочла ему Катлера, у Катлера — многолетняя ненависть к пиратам. Я не знала, что мне делать, кому помогать, и помогать ли.       Уилл полоснул клинком по лицу Беккета. Я охнула от неожиданности. В эту минуту я сама еле увернулась от вражеской шпаги. Нельзя на них засматриваться, погибну сама. Но звук двух яростно скрещивающихся клинков не давал мне покоя. Я знала, что могу попробовать отвлечь Уилла. Но не могла себя заставить. Мне больно. Я не хочу, чтобы умирал человек, которого я любила и всё ещё люблю. Каким бы умелым воином не был Катлер, я чувствовала, что Тёрнер, так же тренировавшийся с детства, побеждал. У него было полно сил, а Беккет всё же был уже не так молод.       Я вновь обрываю чью-то жизнь резким движением шпаги и подхожу к мужчинам. Кричу имя Тёрнера. Ловлю на себе удивлённый и полный боли взгляд Уилла. Вижу по его губам, как он шепчет моё имя. В эту секунду Беккет, умело воспользовавшись моментом, наносит решающий удар Тёрнеру под ребро. Я встречаюсь с Уиллом глазами. Он понимает, что я сделала. Лишь на секунду отвлекла его внимание. Тёрнер всё слабее отражает атаки. Пара ударов клинка Катлера, и Уилл медленно оседает на палубу. Меня вдруг осеняет мысль. Беккет станет новым капитаном Голландца. Или нет? Я вижу рядом Мёрсера. Катлер быстро кивает ему головой, Ян вонзает шпагу в сердце Уилла. Уилла, которого я любила. Уилла, которого я предала. Теперь Мёрсер — капитан. Беккет кратко пожимает руку Яну в знак благодарности. Я вне себя подбегаю к Катлеру. — Что ты наделал! Ты мне обещал, что не тронешь пиратов, тварь!       Не контролируя себя, я кричала на Беккета и молотила его кулаками по рукам и груди, как глупая истеричная девчонка, потому что мне было больно от того, что меня так жестоко обманули, от смерти человека, которого я любила, хоть и это чувство ослабело, от того, что Катлер смотрел на меня своими жестокими голубыми, словно небо, которому плевать на тебя и твои чувства, глазами и даже не сопротивлялся. Чёртов лорд Беккет. — Элизабет, сейчас не время. Совсем не время! — Катлер резким движением отшвырнул меня в сторону и отразил удар вражеского клинка, который чуть не снёс мне голову. — После битвы поговорим, а сейчас постарайся не погибнуть! — Да пошёл ты! — злобно огрызнулась я и ринулась в гущу сражения.       Злоба подогревала меня, и я с удвоенной силой обрывала чьи-то жизни. Штормило. Дождь лил с такой силой, что я уже была насквозь мокрая. Волны становились всё больше, и корабли опасно покачивались, нарушая баланс сражающихся. Я сцепилась клинками с каким-то щуплым пиратом. Я была уверена, что быстро с ним расправлюсь, но большая волна со всей силы качнула корабль. Разоруженный мной пират сразу полетел за борт от этого рывка судна, но успел меня задеть, и я полетела следом за ним. В последний момент мою руку больно обхватила и удержала от падения в морскую бездну чья-то рука. Я посмотрела вверх и увидела Катлера, который еле удерживал меня на весу за одну руку. — Подтягивайся, я долго не удержу!       Я закинула ногу за перила, обхватив обеими руками руку Беккета, взобралась на борт и сразу же оказалась прижатой к нему его сильными руками. — Будь рядом, ладно? — прошептал мне на ухо Катлер, пока я злобно пыталась вырваться из его объятий. — Я не смогу постоянно ловить тебя до того, как ты упадешь в морскую пучину.       Мужчина выпустил меня, и я, окинув его грозным взглядом, продолжила сражаться. Краем глаза я замечала, что он, действительно, постоянно был рядом, наверное, как и тогда, когда я падала, иначе не объяснить то, как быстро он среагировал.       Я видела, что ряды пиратов редеют. Удивительно то, что при схватке мне не попался ни один человек из команды Джека. И слава богу. Я бы не смогла убить кого-то из них. Последний человек на борту корабля Беккета был убит, а остальные бежали на пиратские корабли. Я увидела лишь одно целое судно. На нём были они. Моя команда. Джек, Гиббс… Я видела их прожигающие взгляды. Катлер стоял с надменным лицом на палубе корабля, небрежно держа руку на штурвале. — Сегодня с пиратством будет покончено. Запомните этот день, друзья мои. Наша с вами миссия, наконец, закончена. Пушки к бою, — последние слова Беккет произнёс спокойно и тихо, совсем не так, как остальную торжествующую речь. — Катлер, стой! — я подбежала к нему и вцепилась в его предплечье.       Слёзы градом хлынули из моих глаз. На меня столько всего навалилось. Но его предательство… Хотя, я сама предательница. — Пожалуйста… Позволь им уйти. Катлер, ты мне обещал, помнишь? Они уплывут и больше никогда не вернутся! Умоляю… — я смотрела в его родные, но такие чужие глаза, и слёзы лились из моих глаз. — Отставить, — глухо произнёс Беккет. С пиратством покончено, но мы милосердны и позволим выжившим уйти и осознать свои преступления. Ваше возвращение будет означать вашу смерть.       Пиратский корабль в полной тишине развернулся и начал удаляться к линии горизонта. Я видела лицо Джека. На нём не было этого его вечного выражения, мол, да, сейчас вы победили, но я обязательно вернусь с острова на двух связанных черепахах и заберу своё! На нём была безнадёжность. Я отвернулась и уставилась в море. Я не могла на это смотреть. Понимала, что Беккет прав насчёт пиратов. Но это слишком тяжело. Я осознала, что всё это время сжимала в руках рубашку Катлера, и медленно отпустила её. Мужчина осторожно коснулся рукой моей руки. — Теперь всё кончено.       Я молча ушла в свою каюту и закрыла дверь на ключ. Не желаю его больше видеть. Ни его, ни себя. Лучше бы упала тогда в морскую бездну и утонула.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!