Часть 9 Дуэль бывших наставников.

10 ноября 2022, 20:42
С того дня, как казнь трёх старейшин и оправдание клана Учиха окончательно изменили ход событий в деревне, минул целый год. Но изменения в настроениях и отношениях жителей Конохи были далеко не столь значительными. Последний из Учих, по-прежнему оставаясь высокомерным и непреклонным, начал считать, что, поскольку другие кланы и простые жители обитают в деревне, основанной его предками, его предписано воздавать дань за право проживания в этих стенах. Эта гнусная наглость привела к его повторному заключению. Девушки деревни, которые были безумно влюблены в него, старались изо всех сил забыть его, но лишь одна, стойкая в своей преданности, всё ещё верила в его возможное преображение, хотя и осознавала, что это было всего лишь призрачной надеждой. Тем временем, Наруто Узумаки, который путешествовал по миру, не оставил ни одной страны, на пути своей судьбы. Его путь привёл его в Киригакуре, недалеко от деревни Скрытой Гвоздики, где обитал клан Надешико. Зайдя в лавку для покупки припасов, Наруто внезапно услышал крик, нарушивший его планы. Перед его глазами возникли две женщины, в ужасе бегущие от кукловода, который решил, что должен жениться на главе клана Надешико. Деревня Надешико, находящаяся вблизи Страны Воды, имела необычный уклад. Здесь царствовала матрилинейная система, где женщины должны были найти достойного мужчину за пределами деревни и победить его в бою. Тот, кто выиграет, становился мужем победившей куноичи. Эта деревня напоминала племена амазонок, где после достижения совершеннолетия женщина выбирала мужчину, которого считала достойным, и, если он проходил испытание, его забирали в деревню, чтобы стать отцом будущего сильного наследника. — Снова ты! Оставь нас в покое! — взывала одна из женщин. — Мне нет дела до тебя, жалкая служанка. Всё, что мне нужно, — сразиться с принцессой, — ответил кукловод с презрением. — Я этого не допущу! Шизука-сама, не стоит марать руки об такого, как он, — произнесла другая женщина. — Такова моя судьба, прошу, не вмешивайтесь, — ответила Шизука, подойдя ближе. Наруто, наблюдавший за ситуацией, был поражён мужеством девушки. Шизука подошла к кукловоду и, увидев его, произнесла: — Вы прекрасны, как всегда. Мне так не терпится взять вас в жёны! Кукловод, готовый использовать клешни своего робота, был внезапно опередён. Шизука прыгнула и, вытянув ногу, крикнула: — Стиль Надешико, пинок рвущего урагана! С её мощным ударом кукла разрушилась, взорвавшись и отправив её преследователя в воздух с криком «Ты за это заплатишь!» — Превосходно, Шизука-сама. Отправляйтесь в гостиницу, а я узнаю про корабль, — сказала женщина, возвращая Шизуке её балахон. — Ого. Эта девушка неплохая куноичи, — подумал Наруто, продолжая свой путь. — Молодой человек, подождите, пожалуйста, — окликнула его женщина, догоняя Наруто. — Ответьте. Вы не случайно шиноби из Скрытого Листа? — спросила она. — Небольшая поправка: бывший шиноби Скрытого Листа. Сейчас я изгой деревни и просто путешествую, — ответил Наруто. — Понятно. Но позвольте спросить о легендарной тройце, господине Джирайе. Вы знаете кого-либо из его учеников? Наруто вздохнул и ответил: — Я был его учеником, когда жил в Конохе. Но после сражения с одним из представителей клана Учих меня изгнали. Кто знает? Может быть, этот извращённый отшельник взял его под свою опеку, что маловероятно. И, к тому же, я не знаю, как вас зовут. — Точно. Я не представилась. Меня зовут Токива, — ответила женщина. — А я — Узумаки Наруто, — произнёс Наруто, улыбаясь. Наруто и Токива, присев за столик у ларька и заказав себе данго, продолжали беседу, наслаждаясь сладким угощением. Разговор был в самом разгаре, когда Токива, подведя к завершению свой рассказ, решила прояснить некоторые моменты. — С удивлением обнаружив тебя в этом уголке мира, — начала она, — мы решили арендовать корабль и отправиться в Коноху исключительно ради встречи с тобой. Мы намеревались узнать, как связана твоя судьба с нашим запросом. Наруто, слегка удивлённый, произнёс: — Да, действительно. Честно говоря, я не ожидал услышать здесь имя этого извращенца. Но у меня есть вопрос. Почему я тебе нужен, если я уже не являюсь учеником Джирайи? — Джирайя-сама ничего не сказал тебе? — спросила Токива, приподняв брови. — Всё зависит от того, что именно. Он редко уделял мне время, предпочитая наблюдать за девушками, а о своём крестнике забывал, — ответил Наруто, с лёгким раздражением. — Так вот как. Позволь мне рассказать. История связанная с Джираей и нашей деревней уходит корнями в далёкое прошлое, — начала Токива, погружаясь в воспоминания. В тот момент её рассказ перенёс Наруто в прошлое, в ночь в деревне Скрытой Гвоздики. В воздухе раздавались взрывы, и тревожные сигналы наполняли улицы. Куноичи деревни, стремясь поймать нарушителя, стремительно двигались по своим постам. — Не упустите его из виду! Мы покажем ему, что случается с теми, кто осмеливается нарушить наш покой! — крикнула одна из куноичи своему отряду, продолжая поиски нарушителя по имени Джирая. — Чёрт побери. Я просто собирал материал для книги, — пробормотал Джирая, и поспешил скрыться. Спустившись в низ, Джирая вздохнул с облегчением, полагая, что сумел избежать преследования. — Милашки, но, поистине, опасные, — заметил он, рассматривая девушек, которые преследовали его. Перед ним предстал решительно настроенный противник — девушка с катаной. — Ни шагу дальше, — произнесла она, доставая оружие. — Извини, но я так не могу, — ответил Джирая, и начал складывать печати призыва, чтобы вызвать жабу по имени Гамакен. Кунаичи, наблюдавшие за происходящим, попытались помешать, но всё оказалось тщетным. Утром Джирае удалось скрыться, и он отпустил жабу, чтобы напиться у небольшой речки. Однако он вновь столкнулся с той самой девушкой. — Не ожидал, что ты последуешь за мной так далеко, — заметил Джирая, умываясь. — Техника, которую ты использовал той ночью, просто удивительна, — ответила девушка. — И ты преследовал меня лишь ради этого? — Я видела на что ты способен, и поэтому хочу попросить тебя о чём-то, — продолжила она. — Уважаемый Джоунин Конохи Джирая, сразись со мной. Если победишь, я стану твоей женой. Если проиграешь, то станешь служить нашей деревне. Токива вернулась в настоящее и объяснила: — Деревня Надешико действует по матрилинейному принципу. Наши куноичи покидают деревню в поисках сильного мужчины за её пределами. Тот, кто побеждает в битве, возвращается и становится мужем победившей куноичи. Таков закон. — Кто бы мог подумать, что мой бывший наставник подставит меня таким образом, — произнёс Наруто, подавленный этим открытием. — Токива-сан, если я решу взять несколько жён из вашего клана, мне придётся сражаться с каждой из них? — Извини, но таковы правила. Но зачем тебе столько жён? — спросила Токива. — Понимаешь, я из клана Узумаки, и для меня нормально иметь несколько жён для возрождения клана, — объяснил Наруто. — Это было желание моей матери, чтобы я возродил наш клан. — Но разве для этого не нужно найти представительницу своего клана? — спросила Токива. — Так и есть. Я пытался найти её, но безуспешно. Однако я знаю, где можно найти последнюю представительницу нашего клана, и как раз направлялся на её поиски, — ответил Наруто. — А как же битва с Шизукой-сама? — поинтересовалась Токива. — Предлагаю провести бой этой ночью в лесу, чтобы избежать лишних глаз. Также я хотел бы предложить вашему клану переселиться в Узошио, чтобы избежать таких встреч, как сегодняшняя, — предложил Наруто. — Хорошо. Я сообщу госпоже Шизуке, и мы проведём бой этой ночью, — согласилась Токива. Токива, куноичи и помощница нынешнего лидера Деревни Надешико, Шизуки, имела внушительную фигуру, которая выделялась среди окружающих. Она обладала стройным, но мощным телосложением, с угловатым лицом, обрамлённым короткими каштановыми волосами и ярко-красной помадой. Токива носила короткий, без спинки, красный костюм, который плотно облегал её тело, поверх сетчатой брони. Её руки были защищены длинными перчатками, а на талии красовался светло-оранжевый пояс. Длинная сине-зелёная юбка с передником, открытым спереди, завершала её наряд. Кроме того, она носила повязки на запястьях и охватывающие левое бедро и ногу. Длинная и тонкая катана, привязанная к спине, подчёркивала её воинственный облик. Ночь наступила, и, как было условлено, бой должен был состояться в её темноте. Наруто, прибывший первым на место встречи, терпеливо ждал Токиву и Шизуку. Его ожидание прерывал лишь шёпот ветра и ночное спокойствие леса. - Наруто Дано, — произнесла Токива, когда, наконец, прибыла на место встречи. — Благодарю вас за согласие на этот бой. Наруто взглянул на неё и, заметив фигуру в белом балахоне, с интересом произнёс: - Значит, это вы и есть Шизука? Шизука, нынешний лидер Деревни Надешико, предстала перед ним в белом балахоне, лицо её было скрыто под капюшоном. Она была белокожей девушкой среднего роста, с спортивным, но женственным телосложением. Её зелёные глаза искрились решимостью, а чёрные волосы, собранные в высокий хвост, обрамляли её лицо, подчеркнутое короткой челкой и прядями до подбородка. Обычно она носила светло-зелёное кимоно или бежевый халат с капюшоном. В боевой обстановке она надевала черную защитную маску на лоб и облегающую серую форму куноичи своей деревни, с правой наплечной гардой, серыми перчатками и отверстием в рубашке, показывающим часть её значительного декольте. - Меня зовут Шизука, — сдержанно сказала она, — и я пришла узнать, соответствуешь ли ты тем требованиям, чтобы стать моим мужем. Шизука, согласно традициям своей деревни, была обречена выйти замуж за ученика Джирайи, если тот сможет её победить. Закон Деревни Надешико требовал, чтобы куноичи, ставшие взрослыми, искали достойного мужчину за пределами деревни. Мужчина, победивший в битве, становился мужем той куноичи, которую он одолел. Этот закон был непреложен, и Шизука следовала ему со всей серьёзностью. Токива, как подруга и помощница Шизуки, нынешнего лидера Деревни Надешико, использовала своё мастерство в стихии земли, чтобы создать небольшую арену для предстоящей битвы. Земля, как по воле её рук, вздыбилась, образуя площадку, пригодную для состязания. Наруто и Шизука начали свою схватку, и битва разворачивалась под покровом ночи. Несмотря на всю свою решимость, Наруто старался не причинять девушке серьёзного вреда, и поединок, как и ожидалось, прошёл в том ключе, что его образы и клоны лишь частично подвергались ущербу. - Думаю, это конец, — произнесла Шизука, направив кунай на одного из клонов Наруто. — Да, ты права, — ответил Наруто, вытянув руку к её шее. — Это конец. Шизука, с горечью, произнесла: - Диверсия второго акта. Никто не смог победить меня. Прошу, нанеси последний удар и покончи со мной. - Не вижу в этом смысла, — ответил Наруто, — но тогда эта женщина будет моей! Неожиданно из тьмы раздался голос, и на арене появился Кокуйо, кукольник, стремившийся взять Шизуку в жёны. Кокуйо, с длинными каштановыми волосами и темными глазами, в квадратных очках и светло-розовой рубашке, подошёл к девушке и, используя свои марионетки, поймал её. Он намеревался увезти её с собой, но Шизука сумела освободиться и разбить куклу извращенца. Однако, как только она разрушила куклу, почувствовала удар молнии, и Кокуйо, применив чакровые нити, схватил её. - Сотни нитей марионетки, — произнёс он с гневом. — Эта техника пронзает и захватывает. Ты теперь моя марионетка. - Неужели все его марионетки были лишь для этого? Трус! — закричала Шизука. - Получилось! Теперь Шизука из деревни Надешико моя! — воскликнул Кокуйо. - Эй, отпусти её! Мы с ней не закончили! — воскликнул Наруто, приближаясь. — Проваливай, я победил, а значит, она моя! Наруто, создав клоны, которые освободили Шизуку, сам применил технику своего отца — Расенган, и отправил Кокуйо в облака. Кокуйо, куколд, который жаждал взять Шизуку в жёны, был побеждён и был вынужден отступить. - Зачем ты спасла меня? — спросила Шизука, когда битва закончилась. - Как я уже говорил, мы не закончили. У меня есть предложение, — ответил Наруто. — Вижу, что этот человек не оставит тебя в покое и возможно, нападёт на твою деревню снова. Чтобы избежать подобных встреч, я предлагаю тебе и твоему народу переселиться в мою родину, в Узушио. - Узушио? Но ведь деревня была разрушена во время третьей мировой войны. - Верно, — подтвердил Наруто. — Но мне удалось восстановить её. Теперь остров снова пригоден для жизни. Шизука и Токива, после обсуждения с жителями, решили принять предложение Наруто. Через день все жители были готовы к переезду. Наруто помог упаковать необходимые вещи и арендовал корабль. Несмотря на грусть расставания со старым местом, жители были полны надежды на лучшее будущее. Путь к острову занял около двух недель. Прибыв на остров, корабль столкнулся с барьером, который Наруто пропустил своей чакрой. Когда все высадились, экипаж вернулся обратно, оставив новых жителей перед их новым домом.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!