Часть 2

17 ноября 2024, 00:02
С того самого дня, как Шегги и Велма усыновили Чарли, Джейкоба и Ричарда, прошла целая неделя. За это время они успели узнать друг друга поближе. Уже на следующий день после прибытия мальчиков в новый дом Велма и Шегги повели своих приёмных сыновей по магазинам. Они купили им несколько комплектов тёплой одежды: по четыре пары футболок и по три шерстяных свитера каждому. Теперь мальчикам не приходилось беспокоиться о тёплых вещах для прогулок или дома. Кроме того, Шегги и Велма с радостью делились с детьми историями из своего прошлого: о том, как разгадывали тайны и ловили жутких вампиров, оборотней, зомби и прочих монстров, под личиной которых всегда скрывались обычные люди. Чарли, Ричард и Джейкоб слушали рассказы своих новых родителей с неподдельным интересом и искренним восторгом. — Вот это да! Так вы объехали весь свет — от США и Мексики до Японии и Египта? Круто! — воскликнул Ричард. — А вам хоть раз доводилось встретить настоящих сверхъестественных существ или призраков? — поинтересовался Чарли. — Нет, — уверенно ответила Велма. — Если я чему и научилась за время работы детективом, так это тому, что никакой магии и сверхъестественного не существует. — Честно говоря, я видел настоящих монстров. Но это был всего один раз, — неожиданно вставил Шегги. — Да ну? — удивлённо воскликнули мальчишки в унисон. — Шегги, что за чушь ты несёшь? Не морочь им голову своими выдумками, — строго сказала Велма. — Это не выдумки, Велма, я клянусь! Я и в самом деле встречал настоящего монстра. — Неужели? Не поделишься, где и когда тебе удалось его встретить? — спросила Велма, смотря на Шегги с невозмутимым видом и уперев руки в боки. — Это случилось однажды в ночь Хэллоуина. Помнишь, мы ходили на карнавал, где выступал чародей Кратский? — Да, помню. И что? — сказала Велма, припоминая тот день. — В общем, в тот день произошло много всего, но если коротко: мы со Скуби отправились в особенно жуткое место под названием «Мир Хэллоуина». Это мир, где все монстры и существа Хэллоуина живут своей жизнью. Там мы встретили гоблинов, белого оборотня и самое жуткое — Всадника без головы. — Ты встречал настоящего Всадника без головы?! — Да. — Но зачем вы вообще отправились в мир Хэллоуина? — не унималась Велма. — Вообще-то, чтобы помочь вам. Чародей Кратский украл силу и скипетр Короля Гоблинов — правителя мира Хэллоуина — и превратил тебя, Дафну и Фредди в жутких монстров. Единственным способом спасти вас было отправиться в мир Хэллоуина и украсть скипетр Короля Гоблинов, что мы со Скуби и сделали. Хотя далось нам это ой как не просто, — закончил Шегги. Мальчики были поражены его историей. Велма же пристально смотрела на него. Её лицо не выражало зла или раздражения, но Шегги начал нервничать под этим взглядом. — Хорошо, раз уж ты говоришь, что это правда, я верю тебе. Одного только не пойму: почему я ничего из этого не помню? — Э-э-э... скажем так, на то есть своя причина. Помимо новой одежды, у Ричарда, Джейкоба и Чарли появились новые телефоны и ноутбуки. А в комнате Ричарда теперь стоял отдельный стеллаж с различными книгами. Велма и Шегги всячески старались сблизиться с детьми. Они вместе играли в настольные и видеоигры, такие как Mortal Kombat и Tekken. Каждый из мальчиков любил играть на PS5, принадлежавшей Шегги, но самым заядлым игроком оказался Джейкоб. Он с лёгкостью побеждал Ричарда, у которого было мало опыта в видеоиграх, так как тот предпочитал учёбу и чтение. Чарли, хоть и имел больше опыта, чем Ричард, всё равно проигрывал Джейкобу в файтингах. Джейкоб не упускал возможности подчеркнуть своё превосходство, добивая персонажей братьев с помощью фаталити. Ричард не обращал на это внимания, лишь закатывая глаза и говоря, что когда-нибудь обязательно выиграет. А вот Чарли был впечатлительным и дрожал от страха при виде жестоких добиваний. Джейкоб не испытывал к младшему брату ненависти, но не мог не чувствовать удовлетворения от победы. Почувствовав своё превосходство, Джейкоб обратил внимание на Шегги и Велму, решив испытать свои навыки против них. — Шегги, Велма, не желаете принять мой вызов? — Конечно, а почему бы и нет? — ответил Шегги. — Я тоже, в принципе, не против, — сказала Велма. Это привлекло внимание Чарли и Ричарда, и они стали внимательно следить за происходящим. Шегги взял джойстик у Чарли и повернулся к Джейкобу. — Итак, каковы правила? — Всё просто: можно играть любым персонажем. Выиграет тот, кто первым одержит три победы, — ответил Джейкоб. — Класс! Погнали! — ответил Шегги, присаживаясь на пол. Велма, Чарли и Ричард наблюдали за ними, сидя в стороне. Велма улыбнулась, глядя на эту картину. В этот момент она почувствовала, что они и впрямь проводят время как настоящая семья. В итоге игра между Шегги и Джейкобом закончилась со счётом 1:3 в пользу Шегги в Mortal Kombat и 1:3 в его же пользу в Tekken. — Ты неплохо играешь, Джейкоб, но тебе явно не помешает потренироваться, чтобы достичь моего уровня, — сказал Шегги, вставая и передавая контроллер Велме. — Ладно, признаю, Шегги, ты меня удивил. Но теперь я готов ко всему! — Не будь в этом так уверен, Джейкоб, — ответила Велма, бросив на него дразнящий взгляд, от которого все трое мальчишек вздрогнули. Шегги же просто наблюдал за происходящим, наслаждаясь зрелищем. Он уже знал исход боя. В Mortal Kombat Велма одержала чистую победу над Джейкобом, играя за Скорпиона, Соню Блейд и Саб-Зиро, с идеальным счётом 3:0 в её пользу. В Tekken Велма также одержала сокрушительную победу со счётом 3:0, играя за Хэйхати Мисиму против Лин Сяоюй, Кадзуи и Джина со стороны Джейкоба. Когда игра окончилась, Джейкоб смотрел на Велму с отвисшей челюстью. Впрочем, он был не единственным, кого она потрясла своим мастерством. Ричард и Чарли смотрели на неё с не меньшим удивлением. Лишь Шегги с беззаботной счастливой улыбкой наблюдал за Велмой, заранее зная, что Джейкобу не суждено было победить, — разница в навыках между ними была слишком велика. — Как это возможно? Как ты это сделала? — Это называется мастерство, Джейкоб. — Я и не знал, что ты умеешь играть в видеоигры, — удивлённо сказал Ричард. — Ну, после того как мы перестали разгадывать тайны семь лет назад и поженились, мне нужно было найти себе новое хобби помимо загадок. Шегги предложил мне потренироваться в видеоиграх. Я занималась этим по часу в день в течение двух месяцев. И вот результат. — Да, Вел — просто монстр, когда дело касается видеоигр, особенно файтингов. После того как она научилась играть, я ни разу за семь лет не смог одержать над ней победу. Всегда проигрываю, — с улыбкой признался Шегги. — Чёрт! Моей репутации лучшего игрока в файтинги конец. Ничего, я потренирую свой скилл и возьму матч-реванш! — Что ж, удачи тебе в этом, сынок. Буду ждать твоего нового вызова и с радостью сыграю с тобой вновь. Ну а пока, боюсь, тебе придётся признать своё поражение, — с лёгкой, но уверенной улыбкой сказала Велма. В общем, эта неделя пролетела для Шегги, Велмы и их детей крайне ярко, и скучать им точно не приходилось. Это было холодное зимнее утро. За окном дул ледяной ветер, по улицам города бушевал снег. Кругом лежали глубокие сугробы, а тропинки были занесены снегом и покрыты слоем льда. Хотя на улице стоял ясный день, солнца не было видно — всё небо затянул зимний туман. В этот зимний день Шегги и Велма сидели у камина в гостиной, наблюдая за играющими и разговаривающими друг с другом детьми. За то недолгое время, что они жили вместе как семья, было видно, что мальчики стали более общительными и открытыми, выйдя из зоны комфорта и тишины, которую каждый из них возвёл вокруг себя. Шегги и Велма были искренне рады тому, что их дети начинают — пусть и медленно — доверять и больше ладить друг с другом. — Посмотри на них. Разве они не чудесны? И не скажешь, что неделю назад они едва могли сказать пару слов друг другу, — сказала Велма. — Это точно. Похоже, мы движемся в правильном направлении. Представь, как я был удивлён сегодня утром, когда встал и пришёл на кухню, намереваясь приготовить нам завтрак, а там меня поджидали они. И когда они заметили меня, то чуть ли не пали ниц передо мной, словно я какой-то император! — Что? Что? — в недоумении спросила Велма, приподняв правую бровь. Шегги лишь усмехнулся. — Да я драматизирую, конечно. Они ничего такого не делали. Но они и в самом деле смотрели на меня с какой-то решимостью и огнём в глазах. Знаешь, как ученик смотрит на учителя, выучив стих и с полной уверенностью готовый его пересказать. — Ну и чего же они хотели от тебя? — Они попросили меня научить их готовить. Как оказалось, живя в приюте, каждый из них проявлял интерес к готовке и хотел научиться готовить самостоятельно. Да вот только в приюте им почти не давали этим заниматься. Но когда я сегодня утром попросил их что-нибудь приготовить для меня, то был, мягко говоря, удивлён — в хорошем смысле. Джейкоб приготовил мне курицу с картошкой, Чарли — яичницу с беконом, а Ричард — отменные блинчики с черничным вареньем и кофе. — Ах, вот оно что! То-то я думаю, чего это с утра пораньше Ричард принёс мне завтрак в постель в виде блинов с черничным вареньем и чёрного кофе. Было, кстати, очень даже вкусно. — Я о том же говорю! Они и в самом деле стараются, и это видно. А ведь сегодня был только первый день. Представь, чего они смогут достичь, если будут продолжать в том же духе, — сказал Шегги. — О да, у них определённо есть навыки готовки. И не буду лукавить, мне было очень приятно, когда Ричард принёс мне завтрак в постель. Быть может, никто из них пока не называет нас матерью и отцом, но я вижу, что они пытаются показать, что любят и заботятся о нас. — Слушай, Шегги... — Да? — Я тут подумала о наших приключениях в прошлом и поймала себя на мысли, что скучаю по тем временам. Скучаю по новым тайнам, путешествиям и приключениям. — В смысле? Ты хочешь вновь отправиться на поиски тайн? Разве мы не завязали с этим? — Ты прав, и я тоже думала, что готова отпустить это. Но хоть я и довольна той жизнью, что мы имеем сейчас, порой я ловлю себя на мысли, что скучаю по старым добрым временам. — Честно говоря, я тоже. Но что же нам делать? Мы не можем вновь отправиться на поиски тайн — кто будет присматривать за детьми? — Это не проблема. Мы вполне можем взять их с собой в путешествие. И судя по тому, с каким интересом они слушали наши истории о прошлом, думаю, им понравится идея путешествовать с нами. — Думаю, ты права. Что ж, решено — отправляемся на поиски новых приключений! Только нужно сперва предупредить детей и спросить, что они думают. — Согласна. Дети! — окликнула мальчишек Велма. Мальчики тут же отвлеклись от своих занятий и подошли к ним, ожидая, что они хотят сказать. — Что-то не так? — с лёгким испугом спросил Чарли. — Нет-нет, Чарли, всё хорошо. Мы хотим кое-что спросить у вас. Помните, мы рассказывали вам истории о том, как путешествовали по миру и разгадывали загадки? Так вот, мы хотели спросить, не хотите ли вы отправиться в новое путешествие вместе с нами, как одна семья? — Вы шутите? — Нет, я говорю абсолютно серьёзно. У нас есть один хороший друг по имени Эрик. Мы с ним вместе учились в колледже. Сейчас он работает учёным и программистом в своей собственной лаборатории в Нью-Йорке. Пару дней назад он позвонил мне и пригласил меня и Шегги взглянуть на его последнюю разработку. — И вы хотите, чтобы мы поехали к вашему другу с вами? — спросил Ричард. — Да. Ну так что, скажите, вы согласны? — спросила Велма. — Конечно же, да! Вы ещё спрашиваете! Из этого же может выйти такое захватывающее приключение! — сказал Джейкоб. — Я никогда не путешествовал со своей прежней семьёй. Думаю, это отличная возможность исправить это. Тем более я всегда мечтал увидеть мир, — сказал Ричард. — И я тоже! Я всегда мечтал о совместном семейном путешествии, и вот наконец моя мечта исполнилась! Когда мы отправляемся? — с улыбкой сказал Чарли, предвкушая грядущую поездку. — Прямо сейчас! — ответила Велма. С этими словами они начали одеваться. Одевшись, они вызвали такси и отправились в аэропорт, откуда сели на самолёт до Нью-Йорка. Спустя восемь часов полёта они прилетели на место, поймали такси и поехали в лабораторию Эрика. Уже через 30 минут они приехали, вышли из машины, и Велма с Шегги тут же встретили Эрика. Это был парень примерно 25–29 лет, ростом 170 сантиметров, с короткими тёмно-чёрными волосами и тёмно-синими глазами. На нём были очки в чёрной оправе с голубыми стеклами — такие же, как у Велмы. Он носил белый лабораторный халат, голубую рубашку, тёмные брюки с кожаным ремнём и чёрные туфли. Увидев своих старых друзей, Эрик приветствовал их. — Велма! Шегги! Благодарю вас, что приехали. Я ждал вас. Рад видеть вас снова! — Мы тоже рады вновь видеть тебя, Эрик! — сказала Велма, обнимая парня. Шегги также был рад увидеться со старым другом и, улыбнувшись своей искренней улыбкой, пожал Эрику руку. — Как ты поживаешь, дружище? — Неплохо, спасибо. Но думаю, вместо того чтобы говорить, лучше будет показать вам моё последнее изобретение. Вы двое, кстати, совсем не изменились с нашей последней встречи. Хоть я не видел вас уже несколько лет... Но как я погляжу, в этот раз вы не одни. Кто это тут у нас? — сказал Эрик, замечая троих мальчишек рядом с Велмой. Двое из них уверенно смотрели на него, а третий спрятался за спину Велмы, словно побаиваясь Эрика. — Оу, я что-то сделал не так? — Нет-нет, всё хорошо, Эрик. Просто мальчикам нужно время, чтобы привыкнуть к тебе. Они многое пережили и очень осторожны по отношению к незнакомцам. Всё хорошо, Чарли, Эрик — наш друг, о котором я рассказывала вам. Не стоит его бояться. Эрик, познакомься с нашими приёмными сыновьями: Ричардом, Джейкобом и Чарли. Мальчики, познакомьтесь с Эриком, нашим хорошим другом из колледжа. — Привет, — ответил Ричард. — Привет, — также сухо ответил Джейкоб. — Здравствуйте, мистер Эрик, — тихо промолвил Чарли. — Можно просто Эрик. Рад со всеми вами познакомиться. Ух ты, я и не знал, что вы двое теперь родители! — Да, мы только недавно решились на это и пока что только учимся быть настоящей семьёй, — ответил Шегги. — Ладно, хватит стоять на улице. Давайте-ка пройдём внутрь. С этими словами Эрик повёл наших героев внутрь. В лаборатории Эрика было множество колб, компьютеров и различных проводов. Также там было много мусора. Пройдя в центр лаборатории, Эрик показал Шегги и Велме установку, с виду напоминающую капсулу, к которой было подведено множество проводов. Главным из них было устройство, похожее на пульт, подсоединённый к установке. — Хм... Что-то мне это напоминает. Разве не точно такое же устройство отправило нас в киберпространство в прошлом? — Да, Шегги, ты прав. Это та же самая машина, а точнее, её улучшённая версия. Я создал новую, обновлённую версию своей старой «Скуби-Игры» с некоторыми различиями от прошлой версии, — сказал Эрик. — И в чём же различия между этой версией и старой? — спросила Велма. — Ну, в отличие от той игры, в которой вы побывали, в этой игре нет никакого вируса-призрака. — Хм, начало мне уже нравится, — сказал Шегги. — В этой версии игры главная цель та же, что и в прошлой — искать Скуби-печенья на уровнях. Но не на всех оно есть. На тех уровнях, где Скуби-печенья нет, вам нужно искать точки активности, и там будут действия, которые необходимо выполнить. — Что-то типа отдельной игровой миссии? — сказал Ричард. — Точно! Выполняя определённые действия на локациях, вы получаете соответствующее количество очков в зависимости от успеха выполнения. И если наберёте необходимое число очков за уровень, вы пройдёте дальше. Также эту игру я разрабатывал, опираясь на различные истории и ваши рассказы о приключениях, так что некоторые уровни вам могут быть знакомы, а некоторые — нет, ибо их я придумывал уже сам. Но главное отличие этой версии игры от предыдущей в том, что здесь именно вы являетесь главными игровыми персонажами, и здесь нет ни Дафни, ни Фредди, ни Скуби. — Хм, должна признать, Эрик, звучит довольно интересно, — сказала Велма. — А ты уверен, что с этой игрой не будет сюрпризов, как это было с предыдущей частью? — Абсолютно! Я усвоил прошлые ошибки, и на этот раз никаких неполадок быть не должно. Ладно, вы пока осматривайтесь, а я пойду — у меня есть неотложные дела, нужно кое-что проверить. Увидимся! — сказал Эрик, уходя. — А этот ботаник вроде хороший парень. Чем-то напоминает тебя, Ричард — такой же зануда, вечно погружённый в исследования, — проворчал Джейкоб. — Исследования — это не занудство, это прогресс! — Ну да, типичные слова любого умника с большим мозгом и полным отсутствием понимания того, как действительно с пользой проводить время, — парировал Джейкоб. — Хм! — возмущённо произнёс Ричард, игнорируя слова брата. — Эй, тише, мальчики! Мы приехали отдохнуть и насладиться совместным времяпрепровождением, а не для того, чтобы вы двое ссорились друг с другом. У каждого свои увлечения и своё понимание того, как нужно проводить своё время, и ничего плохого в этом нет. — Ты права, Велма. Прости, Ричард, — спокойно сказал Джейкоб. — Да ничего, проехали. Тут внезапно они услышали странный шум, и прежде чем они успели оглянуться, в Велму, Шегги, Джейкоба, Чарли и Ричарда попал луч устройства Эрика, перенеся их всех в игру. Оказавшись в киберпространстве вновь, Шегги и Велма были в недоумении. — Боже мой, неужели опять? — воскликнул Шегги. — Похоже, нас вновь затянуло в компьютерную игру Эрика. — Но как? Кто это сделал? — В лаборатории не было никого, за исключением нас с Эриком. Значит, это не мог сделать никто, кроме самого Эрика, — сказал Ричард. — Но... но зачем ему делать это? — Давайте подумаем об этом потом. Сейчас важнее понять, куда мы попали, — сказала Велма. — Да, ты права, Велма. И кажется, я знаю, куда мы попали, — сказал Шегги, находясь прямо перед знакомым кафе в городке Кристальная Бухта (Crystal Cove). — Так где же мы? — Мальчики, мы с вами находимся в городке Кристальная Бухта. Ну, вернее, это не настоящий город, а лишь его копия в компьютерной игре, — сказала Велма. — И похоже, это первый уровень. Интересно, сколько их всего в этой игре? — сказал Ричард. — Кайф! Мы попали в компьютерную игру! Это же мечта, ставшая явью! — сказал Джейкоб, счастливый возможности почувствовать себя персонажем компьютерной игры. — Я не хочу тебя разочаровывать, Джейкоб, но боюсь, ты рано радуешься. — Это ещё почему? — в недоумении спросил Джейкоб. — Ну, смотри: мы попали в видеоигру, так? — Так. — Но так как мы не часть этой игры, у нас здесь нет дополнительных жизней. Другими словами, у нас только одна попытка пройти всю игру от начала до конца. Понимаешь? — сказал Ричард. — Хм... Тут ты прав. Это плохо. — Как же нам выбраться из этой игры? — спросил Шегги. — Ну, полагаю, у нас только один выход — пройти всю игру. Клянусь, как только мы выберемся, я собственноручно убью этого идиота Эрика! — гневно воскликнула Велма, от чего Чарли, Ричард и Джейкоб вздрогнули, увидев обычно добрую и спокойную Велму с непривычной стороны. — Поверь мне, Велма, я понимаю, что ты чувствуешь. Мне тоже не нравится вновь быть персонажем видеоигры внутри самой игры, и я полностью поддерживаю твою мысль о том, чтобы придушить Эрика, когда это закончится. Но сейчас нужно сосредоточиться на прохождении игры. — Ты прав, Шегги. С этими словами они вошли в кафе, рядом с которым появились. Войдя внутрь, они заняли свободный столик и заказали еды. Каждый заказал себе порцию бараньего шашлыка, картошку фри и стакан сока. И лишь один Шегги заказал себе всё, что было в меню, чем привлек внимание официантки в розовом платье с тёмно-карими глазами и каштановыми волосами. — Вы вывеску читали? «Не заказывай больше, чем сможешь съесть». — Да, я читал её. — Поверьте, для Шегги этой еды будет мало. Это для него не более чем лёгкая закуска перед основным блюдом, — сказала Велма. — Не шутите так! Я работаю официанткой уже 4 года, и даже я знаю, что даже самый упитанный человек никогда не сможет съесть столько! Как только официантка произнесла эти слова, она взглянула на Шегги — его тарелка была уже полностью пуста. От этого глаза официантки едва не выпали из орбит. — Ну что ж, теперь я готов для второго блюда, — сказал Шегги, вставая с места и накладывая ещё еды себе на поднос. В это время Ричард, Велма, Джейкоб и Чарли только принялись за свои тарелки. — Чёрт, вроде бы я вижу это уже не в первый раз, и всё равно каждый раз удивляюсь, — сказал Чарли. — Ох, братишка, значит, нас двое. — Нет, трое. — Опять неверно — четверо. Я знаю Шегги с самого детства, но даже так я порой удивляюсь его аппетиту. Он — настоящая аномалия, ответа на которую в нашей вселенной нет и, скорее всего, не будет, — сказала Велма. — Лучше не скажешь, — согласился с ней Ричард. — Ну, и когда мне подавать заявление о банкротстве? — прошептала официантка. Как только эти слова слетели с её губ, в кафе вошла толпа байкеров. — О, а вот, судя по всему, и наш билет на следующий уровень, — прошептал Шегги так, чтобы его слышали только его семья. — Что ты имеешь в виду? И при чём тут эти байкеры? — так же шёпотом спросила Велма. — Сейчас узнаете, — сказал Шегги, садясь и беря в руки хот-дог. Однако стоило ему лишь сделать первый укус, как соус полетел в лицо одному из байкеров, что разозлило его и его друзей. Они подошли к столику, за которым сидел Шегги с остальными, и толстый байкер схватил Шегги за футболку. — Похоже, у нас неприятности. — Сидите, не вставайте. Я сам справлюсь, — сказал Шегги. — Парни, вы слышали, что он сказал? Он сказал, что сам справится со всеми нами! Ну даёт! Слушай, приятель, не знаю, кто ты, но что я знаю точно — так это то, что тебе сейчас будет плохо. — У нас есть два выхода, панк. Первый: ты уходишь. Второй: я пройдусь по твоей роже, — решительно произнёс Шегги. Это поразило не только банду байкеров, но и мальчиков с Велмой, ибо никто из них не ожидал увидеть Шегги таким серьёзным и решительным. Его взгляд уже не выражал той лёгкости и беззаботности, что были мгновение назад. Нет, теперь его взгляд был полон решительности и суровости, словно взгляд волка, готовящегося наброситься на стаю зайцев. И, как показалось Велме, сейчас Шегги был куда более устрашающим, чем банда байкеров перед ним. Велма очень редко видела Шегги таким. Сейчас он был похож на того мальчишку, что много лет назад заступился за неё. И Велма должна была признать, что такой образ Шегги казался ей довольно привлекательным. Отойдя от недоумения, вызванного словами Шегги, панк, что держал его, просто засмеялся, глядя ему в лицо, а остальные лишь подхватили его смех. Шегги же не смеялся, а лишь смотрел на панка с коварной ухмылкой. — Твой выбор, — сказал Шегги, высвобождаясь из захвата толстяка, уклоняясь от его удара, хватая его за левую руку и без труда заламывая её за спину. — Передай привет своим друзьям, панк! С этими словами Шегги ударил телом толстяка в ближайшего противника, а затем ударил головой толстяка об голову второго панка. Затем Шегги сделал сальто и обернулся, увидев байкера, бегущего на него с цепью в руках. Но в момент, когда байкер замахнулся для удара, Шегги перекатился по столу, уворачиваясь и заставляя панка обмотать цепь об свои же ноги и упасть. Затем к Шегги подошёл ещё один толстяк с остроносым шлемом и ножом в руках. Но Шегги накренил стол и ударил им по подбородку толстяка, заставляя того подлететь к люстре и зацепиться за неё острым кончиком шлема. Толстяк начал извиваться и крутиться на люстре, раскидывая и пиная ногами всех вокруг, пока Шегги расправлялся с остальными. Велма и мальчики в шоке наблюдали за происходящим, видя, как Шегги схватил поднос и зарядил им по лицу очередному байкеру, только затем чтобы забрать у него теннисный кубок и вмазать им по лицу другого толстяка, вырубая его и параллельно раскидывая ещё нескольких парней. Велма лишь смотрела на это с замиранием сердца, чувствуя странный восторг и ощущая, как её сердце бешено стучит. Щёки её горели румянцем, наблюдая за иной стороной своего мужа, которую он обычно не показывает. Когда она проявлялась, Велма чувствовала, что рядом с ним она будет защищена от любой беды. Наконец Шегги разобрался с последним байкером и подошёл к официантке. — Ваш трофей по теннису цел, мэм. — Да... Всё в порядке. — Тогда моя работа здесь окончена, — сказал Шегги, подходя к остальным. — Вы в порядке? — Это... это было нечто, Шегги! Я словно смотрела боевик с тобой в главной роли! — с восторгом сказала Велма. — Спасибо, любимая. — Вот это круто! Это прямо как Mortal Kombat вживую! Класс! — восторженно произнёс Джейкоб. — Ты, конечно, рассказывал нам о том, как тебе уже доводилось драться, но я и представить себе не мог, что ты так хорош в этом! — сказал Ричард. — Спасибо, конечно, но вы преувеличиваете. По правде говоря, не так уж я и хорош, — сказал Шегги. — Неужели? Взгляни на эту толпу «боксёрских груш» вокруг! Никто из них даже пальцем тебя тронуть не смог! Как тебе это удалось? — Я просто хотел защитить вас, что я и сделал, — ответил Шегги. Прежде чем он смог сказать что-то ещё, в кафе раздался новый громкий голос. — Надо же, отошёл купить мороженое — и всё веселье пропустил. В дверях стоял загорелый мужчина в мотошлеме, солнцезащитных очках, тёмно-зелёной байкерской куртке без рукавов и тёмно-синих джинсах. Мужчина подошёл к Шегги, глядя на него. Ростом он был на полголовы выше Шегги, но тот даже не вздрогнул под его взглядом, стоя уверенно и глядя прямо ему в лицо. — Ты избил всю мою банду. — Нет, кажется, одного я упустил, — с ухмылкой произнёс Шегги. — Ты мне нравишься, парень. Как насчёт того, чтобы мы с тобой решили этот небольшой спор в дружеской гонке на мотоциклах? Сегодня в полночь. Мы начнём у Пика Мертвеца, проедем по Тропе Мертвеца, обогнём Кривую Мертвеца и закончим гонку у Авеню Мертвеца. Или тебе страшно? Ни Велма, ни мальчики не понимали, что сейчас делает Шегги и с чего это вдруг он стал таким серьёзным. Но Велма была твердо уверена, что Шегги знал, что делал, поэтому не вмешивалась. — Увидимся сегодня в полночь, — ответил Шегги. Хекс, удовлетворённый его ответом, повернулся, чтобы уйти, но Шегги вновь окликнул его. — Только, возможно, мне придётся позаимствовать мотоцикл у одного из твоих ребят. — Ты не катаешься? — Хекс повернулся и приподнял очки, смотря ему в глаза. — Я ни разу не ездил на байке за всю свою жизнь, — ответил Шегги. — Парень, да ты просто псих! Обещаю, тебе не будет очень больно, когда я убью тебя, — сказал Хекс, уходя. Как только он ушёл, перед Шегги появилась надпись: «Событие пройдено. Получено 2500 очков опыта». — Что это такое? — спросил Чарли, недоумевая. — Похоже, Шегги, ты получил очки опыта за победу над байкерами, — сказала Велма. — Похоже на то. — А теперь не будешь ли ты так добр объяснить, что происходит? Зачем ты ввязался в драку с этими байкерами? — Так было нужно. Я же сказал, что они — наш пропуск на следующий уровень. Я подрался, а теперь буду участвовать в гонке на байках. — Но ты сказал, что ни разу не ездил на мотоциклах! Тогда зачем ты согласился на гонку? — в недоумении спросил Ричард. — Слушайте, этот уровень — воспоминание о моём прошлом. И сейчас я переживаю его заново. Честно, в прошлый раз я действительно не умел кататься на байках, и даже не помню, как по итогу мне удалось выиграть в том заезде. Но теперь я стал старше и опытнее в езде на мотоциклах, так что на этот раз я выиграю. К тому же, гонка — это очередное действие, за которое мы можем получить очки. И пока я буду участвовать в гонке у Пика Мертвеца, вы можете поискать там коробку Скуби-печенья, чтобы мы смогли перейти на новый уровень. — То есть, если этот уровень рассчитан на очки, мы сможем пройти его, если ты одержишь победу в гонке. Но если на этом уровне есть коробка Скуби-печенья, ты хочешь, чтобы мы нашли её, пока ты занят гонкой с Хексом? — уточнила Велма. — Именно. Позже, в полночь, Шегги и Хекс находились на вершине Пика Мертвеца. На Шегги была надета чёрная байкерская куртка и мотошлем, а сам он сидел на тёмно-чёрном байке. Хекс и вся его банда, а также Велма, Ричард, Джейкоб и Чарли также были там. На Велме была красная кожаная куртка, и она сидела на красном мотоцикле, взятом в аренду. — Напомните мне ещё раз, зачем ты тоже участвуешь в гонке? — сказал Ричард. — Я не участвую. Я поеду следом за ними в поисках места, где может быть упаковка печенья Скуби. А вы тем временем стойте тут и наблюдайте за ходом гонки через бинокль. — Хм, а это девчушка — что, твоя девушка? Какая милашка! Но лично я думал, что крутой парень вроде тебя любит девушек повыше. Не знал, что ты любишь низких. Хотя у девчонки действительно есть что показать, — сказал один из байкеров группы Хекса, тот самый толстяк в чёрной куртке. — Стив, заткнись. Мы не судим человека за его предпочтения. Шегги может встречаться с кем хочет, это его выбор, — сказал Хекс. — Да, прости, шеф. — Не знал, что ты захочешь устроить гонку со зрителями. — Именно. Я хочу, чтобы моя девушка и мальчики поддерживали меня в этой гонке. — Эти мальчики — твои фанаты, что ли? — Да, что-то в этом роде, — сказал Шегги. — Не знал, что твоя девчонка тоже катается. Это я уважаю. Интересно, какая она в обращении с байком? — Я не могу назвать себя профессионалом, но кое-какой опыт у меня есть, — ответила Велма. — Прекрасно. Валяй, только не отставай от нас, цыпочка. Ну что, ты готов, парень? — спросил Хекс, готовясь стартовать, так же как Шегги и Велма. — Готов. — Три... два... один... Старт! — крикнул Стив, махнув флагом и дав сигнал к началу заезда. Шегги, Велма и Хекс тронулись с места одновременно. Ричард стоял рядом с братьями, достал бинокль и наблюдал за гонкой. — Думаете, Шегги победит? — воскликнул Чарли. — Будем надеяться, что так, братишка, ибо это наш единственный билет на следующий уровень, — ответил Джейкоб. Тем временем гонка началась. Шегги ехал позади Хекса, держась у него на хвосте и не сбавляя скорость. Велма же ехала, держась в двух метрах позади Шегги, но въезжая в повороты без всяких проблем. Тем временем Хекс вырвался вперёд и, завернув за поворот, подрезал путь Шегги. Увидев, что дорога обвалилась, Шегги взглянул вслед уезжающему Хексу, надавил на газ и поехал вверх по скале по прямой, прежде чем развернуться и поехать вниз, совершив прыжок с одной части скалы на другую, и вновь поравнявшись с Хексом. Велма же остановилась, доехав до обрыва, и решила поискать объезд. Найдя другой путь, ведущий на Тропу Мертвеца, Велма надавила на газ, прибавив скорости, и примерно через 10 минут нагнала Шегги и Хекса. Они втроём въехали в пещеру под горой. Въехав внутрь, Шегги и Хекс поехали дальше, а Велма остановилась, увидев у входа в пещеру коробку с печеньем Скуби. Слезая с мотоцикла, Велма схватила коробку с печеньем, и в этот момент она начала исчезать, так же как и Шегги и мальчики, перемещаясь на следующий уровень.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!