Глава 37: Новые Лица, Новые Шрамы
14 марта 2026, 03:31 Берди моргнула и с усилием открыла глаза полностью. Ее тело отяжелело от усталости, а туман в голове начал рассеиваться. Первым, что она почувствовала, был знакомый вес Гэнди у ее ног и его глубокое мурлыканье, похожее на отдаленный грохот бури. Она попыталась сесть, но поморщилась от боли в боку.
— Успокойся, — раздался рядом с ней хриплый голос Мерла. Он прислонился к стене, скрестив руки на груди, с привычной ухмылкой на лице, хотя в его глазах было что-то более мягкое — возможно, облегчение. Девушка застонала, проведя рукой по лицу.
— Что я пропустила? — спросила она хриплым голосом. — Такое ощущение, что меня сбил грузовик, а потом еще и еще раз десять.
Мерл ухмыльнулся еще шире. — Ничего особенного. Просто ты стучалась в дверь смерти почти три дня. Ничего страшного.
Она прищурилась, глядя на него. — Три дня? Ты шутишь.
— Хотел бы я, чтобы это было так. — Он оттолкнулся от стены и взял фляжку с маленького столика рядом с ее койкой. — На, выпей, пока сюда не пришел Хершель и не начал читать нотации.
Берди с благодарностью приняла его и сделала несколько глотков. Вода успокоила ее горло, но не смогла заглушить растущее беспокойство в груди.
— Ладно, выкладывай. Что еще случилось, пока меня не было? Такое чувство, что я пропустила половину апокалипсиса. — Мерл усмехнулась, придвигая стул ближе к ее кровати.
— Давай посмотрим. Карл и София нашли в тюремных туннелях группу выживших — мужчину по имени Тайриз, его сестру Сашу, а также отца и сына, Аллена и Бена. Они в основном держались особняком, но нам пришлось выгнать Аллена и Бена за то, что они планировали переворот. О, и Мишон — это та девчонка, которая рассказала нам, где ты.
Берди со стоном откинула голову на подушку.
— Меня ранили, и мир перевернулся с ног на голову. Типично.
Мерл рассмеялся низким искренним смехом. — Добро пожаловать обратно в мир живых, милая.
Прежде чем она успела ответить, по тюремному блоку разнеслись приглушенные звуки возвращающейся группы. Берди выпрямилась, не обращая внимания на боль в боку.
— Дай мне Джудит, — сказала она, протягивая руки. — Иди посмотри, не нужно ли им что-нибудь.
Мерл помедлил, но отдал ей ребенка. Его лицо смягчилось, когда он увидел, как она укачивает крошечный сверток. — Не перенапрягайся, Берди.
Когда Мерл ушел, в палату вошли Хершель и Патриция. Их лица озарились облегчением, когда они увидели, что девушка очнулась.
— Ты нас напугала, — сказала Патриция, подходя к нам с теплой улыбкой. — Мы думали, что потеряем тебя на какое-то время.
Берди фыркнула, поправляя Джудит на руках. — Нет, без меня вам всем будет невыносимо скучно.
Хершель усмехнулся и пододвинул стул. — Она вернулась, это точно. Позвольте мне взглянуть на твою рану.
Берди передала Джудит Патриции и откинулась на спину, позволяя Хершелю снять повязки. Лицо пожилого мужчины оставалось спокойным, но она заметила тревогу в его глазах, когда он осматривал ее бок.
— Хорошие новости — никаких признаков инфекции. Ты заживаешь быстрее, чем ожидалось, — сказал он успокаивающим тоном, приступая к обработке раны.
Берди вздохнула с облегчением, хотя от запаха антисептика она поморщилась. — Мерл сказал, что ты вернул меня автомобильным аккумулятором. Пожалуйста, скажи, что он надо мной издевается.
Хершель сделал паузу, и на его губах появилась слабая печальная улыбка. — Хотел бы я, но это правда. Это была отчаянная мера, но она сработала. У тебя останутся шрамы, которые это докажут.
Заинтригованная, Берди опустила взгляд на свою рубашку. И действительно, на груди виднелись два едва заметных шрама, расположенных на одинаковом расстоянии друг от друга. Она приподняла бровь. — Что ж, хорошо, что шрамы остались, да?
Хершель усмехнулся, накладывая свежую повязку. — Нам здесь не хватало твоего чувства юмора.
Она улыбнулась ему, и теплота в его голосе немного успокоила ее. — Я тоже скучала по вам, ребята.
Хершель закончил работу и откинулся на спинку стула, его лицо смягчилось.
— Ты стала частью нашей семьи, Берди. Мы все очень заботимся о тебе.
У нее перехватило дыхание, и она быстро заморгала, чтобы сдержать слезы. — Ты мне тоже небезразличен, Хершель. Все вы.
Прежде чем кто-либо из них успел сказать что-то еще, в коридоре послышались быстрые шаги. В комнату почти вбежали Карл и София, их лица светились радостью.
— Берди! — закричали они в унисон, забираясь на койку рядом с ней.
— Осторожнее, — предупредил Хершель, усмехнувшись и отступив в сторону, чтобы дать им пройти.
Берди рассмеялась и обняла их со всех сил. — Это же мои любимые нарушители спокойствия.
София закатила глаза и ухмыльнулась. — Не ври. Мы все знаем, что Дэрил — твой любимый.
Берди ухмыльнулась. — Дэрил не в счет.
Лицо Карла стало серьезным, и он крепче сжал ее руку. — Мы так испугались, Берди. Мы думали, что ты можешь не проснуться.
Она встретилась с ним взглядом, голос был мягким, но твердым.
— Эй, я дала обещание — твоей маме и тебе. Я не собираюсь так просто его нарушать.
Дети улыбнулись сквозь слезы и устроились рядом с ней на койке. Гэнди, почувствовав перемену в настроении, тихо мяукнул и подошел, чтобы свернуться калачиком рядом с ней.
— Ладно, а теперь выкладывайте, — сказала Берди игривым, но твердым тоном. — Что это я слышу о том, что вы двое побывали в туннелях?
Карл и София обменялись нервными взглядами.
— Мы подумали, что можем помочь, — тихо начала София. — Все были заняты патрулированием, и мы не хотели просто сидеть без дела.
Берди вздохнула, качая головой. — Я не злюсь — честно, я впечатлена. Но вы должны быть осторожны. Есть люди, которые причинят боль просто потому, что могут.
Карл сжал челюсти и сжал руку в кулак. — Как Аллен и Бен.
Берди кивнула, не сводя с него взгляда. — Именно. Ты правильно сделал, что выгнала их, но такие люди не уходят просто так. Они вернутся, если решат, что могут это сделать.
На мгновение в комнате воцарилась тишина, пока все обдумывали ее слова. Наконец Карл расправил плечи, его решимость была очевидна. — Мы будем готовы.
Берди улыбнулась, взъерошив ему волосы. — Вот это мой мальчик.
Берди поудобнее устроилась на койке, поморщившись от боли в боку. Гэнди пошевелился у нее на коленях, тихо ворча, и устроился теперь уже на бедре. Она рассеянно почесала его за ухом, пристально глядя на Карла и Софию, которые сидели на краю ее кровати с выжидательными лицами.
— Ладно, — начала Берди, откинувшись на подушку с преувеличенно усталым вздохом. — А теперь расскажите мне, что вы, ребята, сделали, чтобы подготовить это место. Я хочу подробностей.
Лицо Карла озарилось волнением, и он забыл о своем недавнем беспокойстве.
— Ладно, сначала мы зачистили остальные тюремные блоки. Папа сказал, что нужно убедиться, что поблизости нет ходячих.
София кивнула, продолжая с того места, на котором остановился Карл.
— Рик разделил нас на группы. Он и Дэрил взяли один блок, а Гленн и Мэгги — другой. Мы остались и помогли Хершелю перенести припасы в лазарет.
— Умницы, — одобрительно кивнула Берди. — А что насчет территории за пределами тюрьмы? Вы двое следили за периметром?
Карл слегка выпятил грудь, явно гордясь собой.
— Да. Мы с Дэрилом установили несколько новых ловушек возле заборов. Проволочные растяжки, шумовые устройства — все, чтобы отпугивать ходячих и замедлять тех, кто попытается пробраться внутрь.
— Проволочные растяжки, да? — Берди приподняла бровь. — Ты сам это придумал или Дэрил показал?
— Оба, — с ухмылкой ответил Карл. — Он показал мне, как их установить, но я придумал, как сделать так, чтобы они гремели громче. — София вмешалась, ее глаза сияли от восторга.
— Мы еще собирали камни и битое стекло. Гленн сказал, что из них можно сделать капканы. Они хорошо замедляют людей, если они пытаются на нас напасть. — Берди тихо присвистнула.
— Колтропс? Вы только посмотрите на себя, превращаетесь в маленьких выживальщиков.
Карл и София просияли, их уверенность укрепилась от ее похвалы.
В этот момент Гэнди потянулся и громко мяукнул, разрядив обстановку. Берди усмехнулся, почесав подбородок.
— Видите? Даже Гэнди считает, что вы отлично справляетесь, ребята.
Дети рассмеялись, и этот звук разрядил тяжелую атмосферу.
— Хорошо, — сказала Берди, откинувшись на подушку. — Я впечатлена всем, что вы уже сделалали. Продолжайте в том же духе, и мы быстро сделаем это место лучше, чем Форт-Нокс.
Карл и София ухмыльнулись, их настроение заметно поднялось.
— Нам нужно проверить ловушки, пока не стемнело, — сказал Карл, подталкивая Софию.
Она кивнула и спрыгнула с койки. — Мы принесем тебе еды, когда закончим, — пообещала она.
— Договорились, — с улыбкой ответила Берди, наблюдая, как они направляются к двери.
Берди откинулась на подушку, успокаивающе поглаживая Гэнди по шерсти, пока кот тихо мурлыкал, согревая своим теплом. До нее доносились тихие звуки из коридора — приглушенные разговоры, шаги и редкий лязг металла, — но впервые за целую вечность она почувствовала умиротворение.
Момент ее спокойствия был прерван знакомым голосом, раздавшимся с порога.
— Берди?
Она резко подняла голову и увидела, что Андреа заглядывает в комнату. На ее лице читалось облегчение и нерешительность.
— О, слава богу, — сказала Берди, выдыхая, сама не осознавая, что задерживала дыхание. — Я думала, что мне показалось, будто я видела тебя там.
Андреа смущенно улыбнулась, неуверенно входя в дом. — Нет, я настоящая. Правда настоящая.
Берди выпрямилась и жестом пригласила ее сесть на свободную койку напротив.
— Ну, заходи, пока я не начала думать, что мне все это снится. Рада тебя видеть, Андреа.
Андреа на мгновение замешкалась, затем пересекла комнату и села на край койки.
— Я рада, что ты в порядке, — мягко сказала она, бросив взгляд на перебинтованную руку Берди. — Я знаю, что мы никогда не были по-настоящему... друзьями, но последние пару месяцев стали для меня отрезвляющим фактором.
Берди слегка улыбнулась ей и жестом сказала продолжать.
Губы Андреа сжались в тонкую линию, и она опустила взгляд на свои руки.
— Я много размышляла после... всего. Эми, Вудбери, губернатор. Я поняла, что должна многим извиниться.
При упоминании Эми у Берди сжалось сердце. Она кивнула девушке. — Что бы это ни значило, я сожалею об Эми. Она была отличной подругой.
Андреа шмыгнула носом и вытерла глаза.
— Вы, ребята, всегда были так добры к ней. Даже ко мне, и я знаю, что со мной было нелегко. Я была... ну, в большинстве случаев настоящей стервой.
Берди коротко рассмеялась. — В каждой семье бывают свои трудности, Андреа. Мы живем не в том мире, где люди всегда ведут себя наилучшим образом.
Андреа посмотрела ей в глаза, и на губах заиграла тень улыбки.
— И все же я могла бы быть лучше. А ты? Ты всегда был рядом с ней. Я никогда этого не забуду.
Берди слегка пошевелилась, поморщившись от боли в боку.
— Спасибо, что сказал это. Но хватит обо мне, расскажи, что случилось с тобой. В последний раз, когда я тебя видела, ты убегал. А потом… ничего. Что привело тебя в Вудбери?
Лицо блондинки вытянулось, и груз пережитого внезапно отразился в морщинах вокруг рта и темных кругах под глазами. Она медленно выдохнула, словно сдерживала дыхание несколько месяцев.
— Это долгая история, — призналась она. — После фермы я отделилась от группы. Я была одна несколько недель. Потом однажды я встретила Мишонн.
— Мишонн? — Спросила Берди, ее любопытство было задето.
Андреа кивнула, и на ее лице появилась слабая улыбка.
— Да. Она действительно спасла меня. Она такая... тихая, свирепая, не доверяет легко. Но она помогла мне выжить. Мы какое-то время путешествовали вместе, а потом нашли Вудбери. Поначалу он казался безопасной гаванью.
Берди приподняла бровь. — Я понимаю, почему так.
Выражение лица Андреа ожесточилось.
— Все это было иллюзией. Губернатор... он оказался не тем, кем казался. Он чудовище, Берди. Я не понимала этого, пока не стало слишком поздно.
Берди нахмурилась, пальцы застыли в шерсти Гэнди. — Что он тебе сделал?
— Он манипулировал всеми, — с горечью сказала Андреа. — Я тоже повелась на это — сначала. Но потом я увидела правду. То, что он сделал с Мишон, с этим парнем Крошкой, с Гленном и Мэгги… с тобой. — Она покачала головой, голос дрожал. — Он даже запер свою мертвую дочь в этой комнате в своем доме.
Берди протянула руку через промежуток между их койками и положила ее на колено девушки. — Ты справилась. Ты здесь. Это о многом говорит.
В глазах Андреа заблестели непролитые слезы.
— Я должна была уйти с Мишонн. Я должна была сильнее бороться, чтобы покончить с ним.
— Мы выжили, Андреа, — твердо сказала Берди. — Вот что важно. А теперь... у тебя есть шанс все исправить.
Губы Андреа приподнялись в улыбке, на лице отразилась благодарность. — Спасибо, Берди. Не знаю, заслуживаю ли я этого, но... спасибо.
— Ты заслуживаешь, — уверенно сказала Берди. — И, чего бы это ни стоило, я рада, что ты здесь. Даже если ты думаешь, что раньше мы не были друзьями, теперь у нас есть второй шанс все изменить.
Андреа натянуто рассмеялась, вытирая глаза. — Я бы хотела.
— Хорошо, — сказала Берди, с улыбкой откинувшись на подушку. — Теперь начнем знакомиться сначала. Привет, я Берди Доусон. Добро пожаловать в хаос.
На этот раз Андреа рассмеялась по-настоящему, и этот искренний смех разрядил обстановку в комнате. — Привет, Берди. Спасибо, что пригласила меня.
Пока две женщины сидели там, в воздухе висело бремя их общих потерь, но вместе с тем и возможность чего-то нового, чего-то более сильного. Впервые за долгое время Андреа почувствовала, что она не одна. А Берди? Она была рада, что у нее появился еще один союзник в мире, который, казалось, был полон решимости уничтожить их всех.
Берди со стоном приподнялась, бок все еще болел, но решимость пересиливала дискомфорт.
— Не поможешь ли мне встать? Я устала сидеть в этой камере, — сказала она с легким смешком, в ее голосе звучала и шутка, и капля серьезности.
Андреа заколебалась, глядя на нее. — Ты уверена, что готова к этому? Ты буквально только что очнулась после клинической смерти.
— Черт возьми, да, мне нужно двигаться, — ответила Берди, протягивая руку.
Андреа вздохнула, но улыбнулась, встала и, взяв Берди за руку, помогла ей подняться. Колени Берди слегка дрожали, и она поморщилась от боли в боку, но ей удалось устоять на ногах.
— Все хорошо? — Спросила Андреа, внимательно наблюдая за ней.
— Да, — проворчала Берди, поправляя свою стойку. — Лучше и быть не могло.
Они направились к открытой площадке перед тюремным блоком, и Андреа крепко держала ее весь путь, чтобы та не упала. Гэнди, верный спутник, помчался вперед, размахивая пушистым хвостом, как знаменем.
— Берди, ты уверена, что тебе стоит вставать? — раздался голос Бет, когда она подошла к нам. На лице читались беспокойство и раздражение.
Берди отмахнулась от нее, стараясь идти ровно. — Не беспокойся обо мне. Я в порядке.
Бет скрестила руки на груди, но не смогла сдержать смех. — Ты упрямая, ты это знаешь?
— Это часть моего обаяния, — сказала Берди с ухмылкой, хотя и была благодарна, когда Бет и Андреа встали по бокам от нее, готовые поддержать в случае необходимости.
Когда они прошли дальше в зону отдыха, Гэнди уже устроился поудобнее, свернувшись калачиком у ног молодой чернокожей женщины, стоявшей неподалеку. Женщина слегка наклонилась и почесала Гэнди за ухом, а он громко замурлыкал, явно пребывая в блаженстве.
— Ты, должно быть, Саша, — сказала Берди, прислонившись к столбу для поддержки. Ее голос звучал непринужденно, но благодарность была искренней. — Спасибо за кровь. Я слышала, что я тебе очень обязана.
Саша выпрямилась, скрестила руки на груди и посмотрела на Берди с доброй, но уверенной улыбкой.
— Не за что. Мы с братом не могли просто стоять и смотреть, как кто-то умирает, когда мы могли помочь.
Берди улыбнулась в ответ, и на лице появилось теплое выражение.
— Что ж, я вижу, что моя кошка уже решила, что вы — семья. В моем понимании это делает вас официальными членами нашей семьи.
Саша усмехнулась, и ее глаза прищурились, а улыбка стала шире.
— Полагаю, это значит, что теперь я застряла с вами.
— Ага, — сказала Берди, игриво пожимая плечами.
Немного помедлив, она взглянула на наружную дверь тюремного блока, через которую проникали слабые лучи вечернего солнца.
— А теперь я могу выйти на улицу, пока не стемнело? Мне бы очень хотелось погреться на солнышке.
Андреа и Бет обменялись взглядами.
— Конечно, — наконец сказала Андреа, хотя в голосе слышалось сомнение. — Но только если мы поможем спуститься по лестнице.
Берди закатила глаза, но не стала спорить. — Ладно. Давайте сделаем это быстро. Я не собираюсь сегодня начинать готовиться к марафону.
Андреа с одной стороны и Бет с другой медленно направились к лестнице. Берди шла осторожно, каждый шаг отдавался тупой болью в боку, но она стиснула зубы и продолжала идти.
По мере того, как солнечный свет приближался настроение улучшалось. Золотой свет, проникавший в дверь, казался надеждой — небольшим напоминанием о том, что, несмотря ни на что, в мире все еще есть место, куда стоит вернуться.
Гэнди, словно почувствовав ее решимость, потрусил вперед и остановился у порога, его зеленые глаза одобрительно сверкали.
— У вас здесь хорошая группа, — задумчиво сказала Саша, идя рядом с ними.
Берди улыбнулась, сосредоточив взгляд на свете впереди. — Да, знаю. И я не собираюсь их подводить.
Во дворе тюрьмы царило оживление, когда Берди вышла на угасающий солнечный свет. Большая часть людей работала над укреплением заборов, их движения были торопливыми, но целенаправленными. Берди прищурилась, заметив, что Шейн стоит у забора, расхаживает взад-вперед и оживленно разговаривает сам с собой.
— Что, черт возьми, делает Шейн? — спросила Берди, ее тон был одновременно растерянным и настороженным.
Мишонн, которая точила свою катану неподалеку, подошла к ней и проследила за ее взглядом. — Я наблюдала за ним. Он… не в себе. Уже несколько дней.
Берди вздохнула, тяжело опираясь на взятую напрокат винтовку, и почувствовала тупую боль в боку. — Мерл сказал, что он пришел в себя.
Саша присоединилась к ним, скрестив руки на груди и взглянув на Шейна.
— На днях он накричал на кого-то, когда разговаривал с моим братом. Но… — она замялась, взглянув на Берди, — я слышала о матери ребенка. Должно быть, потеря сильно его подкосила.
— Не держи на него зла, — сказала Берди уже мягче. — Шейн хороший парень. Смерть Лори просто… сломила его.
Ни одна из женщин не ответила, и все они молча наблюдали, как Рик и Хершель подошли к Шейну. Они спокойно, но твердо разговаривали с ним через забор.
— Они его вразумят, — рассеянно пробормотала Берди, поглаживая шерсть Гэнди, который терся о ее ногу.
Относительное спокойствие было нарушено ревом двигателя вдалеке. Звук становился все громче, и все повернулись в сторону источника шума.
— Какого черта… — начал Андреа, шагнув вперед, как раз в тот момент, когда по дороге пронесся грузовик. Он с оглушительным грохотом врезался в ворота, металл заскрипел и прогнулся под силой удара.
Задняя дверь грузовика распахнулась, и ходячие хлынули наружу, наполняя воздух гортанными стонами.
— Стрельба! — крикнула Бет, когда группа вскочила на ноги. Из-за деревьев раздались выстрелы — безошибочно узнаваемый треск винтовок и пистолетов, направленных на тюремный двор.
— Черт возьми! Кто-нибудь, дайте мне пистолет! — закричала Берди, ее голос прорезал хаос. Она спряталась за припаркованной машиной вместе с Андреа, Бет, Мишон и Сашей, когда ходячие начали приближаться.
Бет быстро протянула Берди ее винтовку.
— Вудбери выбрал не того противника, — пробормотала Берди, глядя в прицел.
— Что ты собираешься делать?! — прокричала Саша сквозь шум, в голосе слышались раздражение и недоверие.
Берди ответила не сразу, вместо этого сосредоточившись на том, чтобы выровнять дыхание. При каждом вдохе боль в боку усиливалась, но она не обращала на нее внимания. В прицел она заметила Карла и Софию, которые прятались под внедорожником у забора. Их маленькие фигурки оглядывались по сторонам, пока вокруг них царил хаос.
От этого зрелища у нее по спине пробежал холодок, а в памяти всплыли воспоминания о шоссе. Она прицелилась и заметила мужчину в кустах сразу за забором. Его винтовка сверкнула на солнце, когда он прицелился в детей.
— Не сегодня, — прошептала Берди, нажимая на спусковой крючок. Раздался выстрел, и мужчина рухнул на землю.
— Поймала его, — пробормотала Берди себе под нос.
— Ты действительно в кого-то выстрелила? — спросила Мишонн с ноткой удивления в голосе.
— Да, — сказала Берди, и в ее голосе прозвучала настойчивая просьба. — Наши дети под той машиной. Я прикрою, но вам нужно вытащить их оттуда.
Андреа и Мишонн обменялись быстрыми взглядами, прежде чем кивнуть.
— Мы их вернем, Берди, — решительно сказала Андреа, и обе женщины начали двигаться к внедорожнику, используя припаркованные машины в качестве укрытия.
— Бет, Саша, отвлеките ходячих, пока я займусь линией деревьев! — приказала Берди, и голос звучал властно, несмотря на напряжение в теле.
Обе женщины кивнули и вышли из укрытия, чтобы вступить в бой с приближающимися ходячими.
Руки Берди не дрожали, когда она осматривала опушку леса в прицел. Каждый раз, когда она замечала движение или блеск ствола винтовки, она стреляла. Боль в боку была постоянным напоминанием о ее собственной уязвимости, но она не собиралась отступать.
— У Шейна проблемы! — крикнула Бет, и в ее голосе послышалась паника.
Берди перевела прицел и заметила Шейна, окруженного растущей толпой ходячих прямо за забором. Она сделала несколько выстрелов, уложив нескольких мертвецов, но их становилось все больше.
— Черт возьми, их слишком много! — закричала Берди, ее голос дрожал от отчаяния.
Стрельба со стороны нападавших на Вудбери внезапно прекратилась, и Берди вовремя подняла голову, чтобы увидеть, как их машины уезжают по дороге.
— Трусы, — пробормотала она, перекидывая винтовку через плечо. — Давайте покончим с этим.
Выйдя во двор, она, прихрамывая, взяла у Саши нож и крепко сжала его, пока они пробирались сквозь оставшихся ходячих.
Хаос превратился в размытое пятно из крови и движения, пока они пробирались через двор. За забором она заметила, как Гленн подъехал на машине и выскочил из нее, чтобы помочь Шейну.
Стрела просвистела в воздухе, сбив с ног ходячего, который собирался схватить его. Берди резко повернула голову в сторону источника звука и почувствовала облегчение, увидев, как из леса выходят Дэрил, Тайриз и Отис.
— Они окружили Шейна! — крикнула Берди своей группе. — Давайте зачистим остальных!
Это была жестокая схватка, каждый шаг давался Берди с болью, бок пульсировал, но она продолжала идти, не останавливаясь.
Когда Мишон и Андреа вернулись с Карлом и Софией, группа образовала защитный круг, убивая каждого ходячего, который приближался к ним. Мрачная решимость на их лицах говорила сама за себя — они не позволят этому месту пасть, только не сегодня.
На поле боя воцарилась тишина, когда последний ходячий упал на землю. Группа выживших стояла тесным кругом, тяжело дыша и оценивая то, что они только что пережили. Кровь и внутренности покрывали их, но, казалось, никому не было до этого дела.
София нарушила молчание, ее голос дрожал, но в нем слышались нотки юмора. — Прямо как в Братстве в Парт-Галене.
Берди, схватившись за ноющий бок, сухо рассмеялась. — Будем надеяться, что в нашей группе нет Боромиров.
Андреа, все еще переводя дыхание, соскользнула на землю и недоверчиво уставилась на них.
— Мы только что уничтожили, наверное, сотню ходячих, а вы шутите о «Властелине колец»?
— Это не шутка, — сказала Берди с легкой ухмылкой, переводя взгляд на покосившийся забор, через который остальные — Тайриз, Гленн, Шейн и Дэрил — пробирались внутрь. Гэнди, который во время боя неподвижно сидел у нее на плечах, спрыгнул на землю и начал кружить вокруг ее ног, касаясь хвостом голени.
— Боромир погиб в Парт-Галене, — добавил Карл, прежде чем подбежать к Рику, который крепко обнял его, бормоча слова благодарности тому богу, который еще его слушал.
Кэрол вышла из сторожевой башни вместе с Акселем. Она торопливо подбежала к Софии, чтобы обнять ее.
Берди отвлеклась, почувствовав острую жгучую боль в боку. Она стиснула зубы, дыхание стало неровным.
— Ты в порядке? — спокойный голос Мишонн прорвался сквозь туман, и она успокаивающе положила руку на спину Берди.
— Я буду… — начала Берди, но ее слова оборвал знакомый голос, окликнувший по знакомой кличке.
— Птичка!
Она обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Дэрил бежит к ней. Его лицо раскраснелось, а в глазах читалось облегчение и что-то более глубокое. Прежде чем она успела что-то сказать, он положил руки ей на плечи.
— Что, черт возьми, ты здесь делаешь? — выдохнул он хриплым, но смягчившимся голосом, вглядываясь в ее лицо.
— ничего такого, я скучала по тебе, — сумела выдавить из себя Берди, и ее губы дрогнули в усталой улыбке. — И я люблю…
Дэрил прервал ее торопливым, отчаянным поцелуем. Он был неуклюжим и страстным, но говорил обо всем, что он не мог выразить словами.
Когда они наконец оторвались друг от друга, Берди тихо закончила.
— Тебя.
Дэрил обхватил ее лицо ладонями, большими пальцами стирая грязь и пот с женских щек.
— Сделай мне одолжение? — спросил он уже мягче.
— Я бы буквально умерла за тебя, но продолжай, — пошутила Берди, улыбаясь, несмотря на усталость.
Дэрил расхохотался, впервые за несколько дней напряжение в его теле ослабло.
— Нам действительно нужно поговорить о том, что ты так формулируешь предложения со своей смертью, — поддразнил он, и его улыбка достигла глаз.
Этот момент был прерван звуком торопливых шагов.
— Что, черт возьми, случилось? — прогремел грубый голос Мерла, когда он, Оскар, Ти-Дог и Большой Крошка вышли из тюрьмы с оружием в руках.
— Мы слышали выстрелы, — добавил Ти-Дог, переводя дыхание, — но подвал был забит ходячими. Нам потребовалось время, чтобы его очистить.
Берди поморщилась, когда перенесла вес тела на Дэрила. — Рада, что ты смог к нам присоединиться. Нам бы очень пригодилась твоя помощь около часа назад.
— Тебе вообще не стоит стоять на ногах, — сказал Хершель, появляясь рядом с ней и внимательно глядя на нее. Он жестом пригласил ей вернуться в дом. — Пойдем, посмотрим, что у тебя с боком, пока ты совсем не упала в обморок.
— Кажется, я перестаралась, док, — призналась Берди, поморщившись, когда адреналин начал угасать, а боль стало невозможно игнорировать.
— Я тебя донесу, — предложил Большой Крошка, без труда подняв ее на руки.
Берди невольно рассмеялась. — Твое лицо выглядит лучше, здоровяк.
Он ухмыльнулся, глядя на нее. — Твое лицо тоже выглядит лучше, Птичка.
Когда группа возвращалась в тюрьму, Рик шел рядом с Мерлом и Ти-Догом, рассказывая о нападении. Берди положила голову на плечо Большого Крошки и на мгновение прикрыла глаза.
Дэрил шел чуть позади, покровительственно положив руку на плечо Берди, когда они проходили через ворота. Он не сводил с нее глаз, и его облегчение было ощутимым, когда они все скрылись за безопасными стенами тюрьмы.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!