Глава 14
25 марта 2026, 09:38Астория закричала не первой, но точно громче всех. Окровавленное, изувеченное тело Гарри безвольно упало на деревянную сцену перед лабиринтом, и все на трибунах вскочили на ноги. Кто-то в ужасе смотрел на происходящее, кто-то бежал в безопасное место в замке или в туалет, но Астория и Дафна были единственными, кто бросился к сцене.
Профессор Дамблдор, другие директора школ, судьи и несколько профессоров уже бросились к Гарри, чтобы помочь ему, но все они расступились, когда мимо них пронеслась мадам Помфри. За ней плыли носилки, а в руках она держала три флакона с зельями, которые она торопливо откупоривала, отталкивая директора Каркарова и профессора МакГонагалл.
К тому времени, как Астория добежала до места, тело Гарри уже положили на носилки. Она не знала, был ли он без сознания или мёртв, но в любом случае ситуация выглядела мрачно. Свежая кровь стекала с его безвольной руки на землю, а тело было покрыто таким количеством порезов, что Астория не смогла бы их сосчитать, даже если бы попыталась.
Перед глазами всё поплыло, и она почувствовала, как наворачиваются слёзы. Что, чёрт возьми, случилось с ним в том лабиринте?
— Вам двоим нужно уйти, — сказал кто-то, оттаскивая Асторию за плечи.
— Тебе придётся нас заставить, — холодно ответила Дафна.
Астория наконец повернулась и впервые с тех пор, как появился Гарри, посмотрела на сестру. Её лицо было словно ледяная маска. На нём не отражалось никаких эмоций, кроме яростного желания защитить, когда она направила палочку на фигуру, которая оказалась профессором Снейпом.
Глава факультета выглядел совсем не довольным, когда Дафна направила на него свою палочку. Уголки его губ опустились, и он одарил её стальным взглядом, который обычно приберегал для тех, кто был слишком некомпетентен, чтобы сварить простое зелье.
— Немедленно убери палочку и возвращайся в общую гостиную, — строго сказал Снейп Дафне. — Хогвартс закрывается до дальнейших распоряжений, и все должны вернуться в свои общие комнаты.
— Нет, — ответила Дафна, вторя Снейпу. Астория была потрясена тем, что её сестра так разговаривает с профессором Снейпом. Дафна всегда была готова потакать прихотям родителей и делать всё, что от неё требовалось. Она и не подозревала, насколько сильно её изменил Гарри.
— Нет? — повторил Снейп, приподняв бровь. Его рука слегка шевельнулась под тёмной мантией, и Дафна приставила кончик своей палочки прямо к подбородку Снейпа.
— Только попробуй, — предупреждающе сказала Дафна. Плащ Снейпа развевался на ветру, и Астория увидела, как его пальцы слабо сжимают рукоять волшебной палочки. — А теперь пропустите нас. Мы идём к Гарри.
— Нам нужно его переместить! — крикнула мадам Помфри, стоявшая впереди. Ни она, ни другие профессора даже не обернулись, чтобы посмотреть на суматоху сбоку; все их внимание было сосредоточено на Гарри. — Мне нужно поработать с ним в моей палатке! Держи заклинание левитации, Филиус. Помона, мне нужно, чтобы ты сбегала в пятую теплицу и собрала столько диттани, сколько сможешь унести; нам понадобится много этого растения. Северус… где, чёрт возьми, Северус?!
— Я разберусь с этим, — спокойно сказал профессор Дамблдор, подходя к ним. Его добрые глаза встретились со слезами на глазах Астории, а затем он перевёл взгляд на холодный взгляд Дафны. — Могу я попросить вас опустить палочку, моя дорогая?
— Северус! — снова закричала мадам Помфри, и рука Дафны дрогнула.
— Хорошо, — быстро сказала Дафна, опуская палочку.
Снейп ещё раз взглянул на них, развернулся на каблуках и направился к мадам Помфри, чтобы узнать, что ей нужно.
— Вам двоим следует вернуться в свои общие комнаты и... — начал профессор Дамблдор, но Дафна его перебила.
«Эта фраза не сработала, когда её произнёс профессор Снейп», — сказала Дафна. «Мы хотим быть с Гарри».
Астория могла только кивнуть в знак согласия. Ей казалось, что её мир рушится. Мужчина, которого она так любила, был при смерти, и всё, что она могла сделать, — это сидеть и смотреть. Она не могла заставить себя произнести заклинание, когда её руки так дрожали.
— Сейчас мадам Помфри нужно пространство для работы, — успокаивающе сказал профессор Дамблдор. — Гарри жив, и мадам Помфри нужно сосредоточиться, чтобы довести его состояние до такого, когда он сможет начать восстанавливаться после того, что с ним произошло.
— Мы его не бросим, — решительно заявила Дафна. — И если мне придётся, чёрт возьми...!
Профессор Дамблдор поднял руки в знак капитуляции. «Хорошо, — ответил он. — Я позволю тебе остаться с Гарри, но ты должен всё время быть рядом со мной».
Астория видела, что Дафна хочет с ним поспорить. Дело было даже не в том, что профессор Дамблдор вёл себя неразумно — скорее, неразумными были они сами, — но, возможно, таким образом Дафна выражала свою скорбь из-за того, что видела Гарри в таком состоянии.
— Всё будет хорошо, — быстро сказала Астория. Она с трудом выдавила из себя эти слова. — Правда, Дафна?
Её сестра проглотила все слова, которые собиралась сказать, и неохотно кивнула в знак согласия.
— Тогда пойдёмте со мной, — сказал им профессор Дамблдор.
Он повёл их к медицинской палатке, которая была установлена под трибунами, в непосредственной близости от лабиринта. Тонкая дорожка из кровавых брызг тянулась от сцены к палатке, и от этого зрелища Асторию замутило.
Профессор Дамблдор вошёл первым и отдёрнул занавеску, закрывавшую вход, чтобы они могли войти. Судя по всему, вокруг палатки были наложены чары конфиденциальности, потому что, как только Астория переступила порог, она услышала тяжёлое дыхание мадам Помфри, которая водила палочкой в замысловатом узоре над лежавшим без сознания Гарри, которого перенесли на большой стол.
Астория снова не смогла сдержать рыданий, когда мадам Помфри разрезала его мантию. Его тело выглядело таким израненным и изувеченным из-за бесчисленных порезов, отвратительных фиолетовых синяков и огромных ран.
Профессор Дамблдор торжественно наблюдал за работой мадам Помфри. Он отвёл её и Дафну в сторону, к одной из других кроватей, и предложил им сесть. Они так и сделали: сели, прижавшись друг к другу бёдрами, и стали наблюдать за работой мадам Помфри.
— Если ты собираешься быть здесь, Альбус, то мог бы и помочь, — прокомментировала мадам Помфри, не оборачиваясь. — Его левое плечо раздроблено, и мне нужно извлечь из него костные фрагменты. Мне нужно, чтобы ты очистил пространство с помощью заклинания «Стирание», чтобы я могла видеть, что делаю.
— Оставайтесь здесь, — сказал им профессор Дамблдор и поспешил к мадам Помфри.
Астория не знала, благодарна ли она за то, что мадам Помфри и профессор Дамблдор стояли к ним спиной. Это означало, что ей не нужно было видеть, как они работают, но какая-то часть её хотела это увидеть. Она чувствовала, что должна знать, через что проходит Гарри, даже если ей самой будет тяжело. Но хотя она и не видела, что происходит, она слышала.
Звуки, с которыми мадам Помфри извлекала из тела Гарри обломки костей, вызывали тошноту. Каждый раз, когда она доставала очередной осколок, он со стуком падал в стоявшую рядом маленькую миску. Затем профессор Дамблдор с помощью магии вытирал кровь, вытекавшую из только что открытой раны.
— Дайте ему восстанавливающий силы напиток, — приказала мадам Помфри профессору Дамблдору. — И побыстрее.
Взмахнув палочкой, профессор Дамблдор снял с ближайшей полки флакон с красной жидкостью и протянул его Гарри. С привычной лёгкостью он откупорил флакон и вылил содержимое Гарри в рот.
Внезапно тело Гарри начало дёргаться на кровати. Его конечности безжизненно болтались, а тело сотрясали судороги.
— У него судороги, — выругалась себе под нос мадам Помфри.
— Сделай что-нибудь! — воскликнула Астория, не в силах сдержать слёзы, которые ручьём текли по её щекам.
— Мы ничего не можем сделать, кроме как не дать ему причинить себе вред, пока это происходит, — быстро ответила мадам Помфри. — Ему просто нужно переждать.
Дафна окликнула Асторию, когда та поднималась на ноги, но голос сестры прозвучал так слабо и глухо. Она, пошатываясь, вышла из палатки и едва успела завернуть за угол, как её вырвало прямо в грязь.
В конце концов Астория вернулась в медицинскую палатку и молча села рядом с сестрой. Дафна не сдвинулась с места, но Астория заметила, что она так крепко сжимает край кровати, что костяшки её пальцев побелели.
Пока они наблюдали за работой мадам Помфри, каждая минута казалась им вечностью. На её лице читалась решимость, но в то же время она была напряжена, пока методично обрабатывала основные раны Гарри, одну за другой. Вскоре после того, как она извлекла из Гарри все осколки костей, она отпустила профессора Дамблдора, и он вернулся, чтобы встать рядом с Асторией и Дафной и наблюдать за происходящим с таким же рвением, как и они.
Другие профессора приходили и уходили, принося то, что просила мадам Помфри. Казалось, они беспокоились о жизни Гарри не меньше, чем Астория и Дафна. Даже профессор Снейп проявлял такую степень заботы, которая удивила Асторию, учитывая известную ненависть этого человека к Гарри. И всё же он аккуратно вливал зелья в рот Гарри и быстро готовил припарку из диттаны, чтобы приложить её к самым большим ранам на его теле.
Прошло чуть больше часа, прежде чем мадам Помфри наконец смогла перевести дух.
«Его состояние достаточно стабильное, чтобы перевести его в больничное крыло», — сказала она усталым голосом.
— Спасибо, Поппи, — искренне поблагодарил профессор Дамблдор. — Я сам его подниму. А ты пока подготовь его кровать.
Мадам Помфри кивнула. Она была слишком измотана, чтобы спорить, даже если бы захотела, и вышла из палатки.
Повернувшись к Астории и Дафне, профессор Дамблдор слегка улыбнулся. «Полагаю, будет слишком нагло с моей стороны просить вас вернуться в общую гостиную на ночь?»
«Мы пойдём туда, куда пойдёт Гарри», — решительно заявила Дафна.
— Я понимаю, — сказал профессор Дамблдор. — В таком случае, пожалуйста, пройдите со мной.
Профессор Дамблдор левитировал бесчувственное тело Гарри обратно на носилки, на которых его принесли, а затем левитировал сами носилки, чтобы вынести Гарри. Астория и Дафна следовали за ним по пятам, не сводя глаз с Гарри.
Территория вокруг лабиринта была очищена от всех. Все студенты вернулись в свои комнаты, а профессора, предположительно, следили за порядком в самом замке. Путь обратно был долгим и тихим.
Призраков, которые обычно летали по замку, нигде не было видно, когда они вошли внутрь. Казалось, что путь до больничного крыла был идеально расчищен. Фигуры на портретах, висевших вдоль стен, были необычайно торжественными и почтительными. Они склоняли головы, когда четверо путников проходили мимо.
Мадам Помфри ждала их в больничном крыле. Первая койка, расположенная ближе всего к её кабинету, была приготовлена для Гарри. На столике рядом с ней стояла большая бутыль с зельями и лежала табличка с указанием времени приёма зелий.
Как только профессор Дамблдор с помощью левитации перенёс Гарри с носилок на кровать, мадам Помфри шагнула вперёд с маленьким флаконом в руках.
— Напиток Живой Смерти, — сообщила мадам Помфри профессору Дамблдору, показывая ему флакон. — Мне нужно, чтобы он оставался без сознания всю ночь, чтобы его тело начало восстанавливаться.
— Конечно, — кивнул профессор Дамблдор. — Тебе не нужно объяснять мне свои решения, Поппи. Я тебе доверяю.
— Две капли, — пробормотала мадам Помфри, осторожно закапывая их Гарри в рот. — Он будет без сознания до полудня, но утром мне нужно будет дать ему ещё. Сейчас он вне зоны опасности, но его организм серьёзно пострадал. Ему понадобится Живая Смерть ещё неделю, а может, и больше.
— Как это произошло? — тихо спросила Дафна.
Астория до сих пор помнила тот момент, когда Гарри якобы схватил кубок. Как только сработало сигнальное заклинание, привязанное к кубку, голос ведущего зазвучал как никогда ясно. Толпа разразилась радостными возгласами, но профессора, казалось, были в замешательстве. Они смотрели на сцену, словно ожидая появления Гарри. Прошло много минут, прежде чем Гарри наконец появился.
Хотя они и не знали точно, что происходит в лабиринте, такие травмы казались серьёзными. Турнир должен был быть довольно опасным... но Астория считала, что на этот раз организаторы позаботились о безопасности участников.
— Я не знаю, — признался профессор Дамблдор. На его постаревшем лице отразилась тревога. — Боюсь, что только Гарри сможет нам рассказать.
Дафну явно не удовлетворил этот ответ, но она ничего не могла с этим поделать.
— Поппи, ты не против, если я на ночь переставлю одну из твоих кроватей? — спросил профессор Дамблдор. — Эти две дамы останутся здесь на ночь.
— Всё в порядке, Альбус, — ответила мадам Помфри. — Просто убедись, что вокруг кровати мистера Поттера достаточно места.
— Конечно, — добродушно ответил он.
Профессор Дамблдор подошёл к дальней кровати и направил на неё палочку. Кровать расширилась, и на ней с комфортом разместились Астория и Дафна. Он частично задёрнул занавески, чтобы обеспечить им уединение.
«Вам двоим сейчас нужно отдохнуть», — сказал он, вернувшись к ним.
— Но, Гарри... — Астория замолчала, нервно прикусив губу и глядя на Гарри. Под действием зелья Живой Смерти казалось, что он едва дышит.
— Сейчас ему нужно отдохнуть, — ласково сказала мадам Помфри. — Я буду дежурить всю ночь и давать ему зелья по мере необходимости, но больше ничего нельзя сделать. Нужно дать его организму возможность восстановиться. Утром он всё ещё будет здесь.
— Мы отдохнём позже, — твёрдо сказала Дафна, садясь на один из стульев рядом с кроватью Гарри. Она взяла его безвольную руку в свою и начала поглаживать её большим пальцем. — А сейчас мы хотели бы побыть с ним наедине.
Мадам Помфри открыла рот, чтобы ответить, но профессор Дамблдор слегка покачал головой.
— Пойдём, Поппи, — сказал он, нежно положив руку ей на спину. — Давай выпьем чаю. Ты заслужила небольшой перерыв.
Мадам Помфри нервно оглянулась на Гарри. — Только ненадолго, в моём кабинете. Я не хочу отходить слишком далеко на случай, если...
— Конечно, — сказал профессор Дамблдор и повёл её прочь от Гарри.
Когда дверь кабинета закрылась за ними, Астория осторожно присела рядом с Дафной.
Наконец, когда они остались одни, Дафна заплакала.
У Астории разрывалось сердце при виде такой сестры. Она выплакала все слёзы сразу же, как только увидела, что мадам Помфри лечит Гарри, но Дафна до сих пор держалась.
Астория крепко обняла сестру. «С ним всё будет в порядке», — сказала она, сама не до конца веря в эти слова. Гарри мог быть жив, но кто знает, какой вред ему нанесли все эти испытания.
Плечи Дафны задрожали. Она ничего не ответила Астории, да ей и не нужно было ничего говорить. Главное, что они были рядом друг с другом, несмотря ни на что.
Когда Дафна перестала плакать, они отстранились друг от друга и просто наблюдали за спящим и выздоравливающим Гарри.
Некоторое время спустя мадам Помфри разбудила их. Солнце только начинало садиться.
— Вам двоим пора спать, — сказала она им и начала доставать зелья, чтобы дать их Гарри.
Теперь ни один из них не возражал. Вместе они направились к кровати, которую для них приготовил профессор Дамблдор. Она была достаточно большой, чтобы они могли с комфортом разместиться вдвоём, и через несколько минут они оба снова уснули.
Шепот разбудил Асторию. На улице была кромешная тьма, но Астория не знала, который час. Единственным источником света в больничном крыле были свечи в кабинете мадам Помфри.
Сквозь занавески, окружавшие их кровать, Астория увидела движущуюся тень. Сначала она подумала, что это мадам Помфри пришла, чтобы дать Гарри ещё зелий, но у неё волосы встали дыбом. Что-то было не так, но она не могла понять, что именно.
Мысленно ругая себя за то, что испугалась тени, Астория тем не менее взяла палочку с прикроватной тумбочки и медленно сползла с кровати, стараясь не потревожить спящую Дафну. Её босые ноги коснулись холодного каменного пола, и она осторожно раздвинула шторы, чтобы выглянуть наружу.
В другом конце палаты она увидела очертания кого-то, стоящего у кровати Гарри, сквозь белые занавески, которые её окружали.
Астория вздохнула с облегчением, но тут же ахнула, опустив взгляд и увидев тело мадам Помфри, лежащее на полу прямо у входа в её кабинет. Она не знала, мертва ли мадам или просто без сознания, но ни то, ни другое не сулило ничего хорошего.
Послышался ещё один шёпот, но Астория не смогла разобрать, что в нём было.
Мурашки побежали по её рукам, когда она медленно задёрнула занавеску и повернулась к кровати. Она нежно положила руку на плечо сестры и встряхнула её, чтобы та проснулась.
“Что—”
Слова Дафны оборвались, когда Астория зажала ей рот рукой. Дафна широко раскрыла глаза, но её паника улеглась, когда она поняла, что Астория просто хочет заставить её замолчать.
— Ш-ш-ш, — тихо шикнула на неё Астория. — Что-то не так, — прошептала она. — Кто-то лежит на кровати Гарри.
Она объяснила всё как можно быстрее, многое упустив, но времени на дальнейшие объяснения не было. Гарри мог быть в опасности, и ему нужна была их помощь.
К счастью, Дафна не стала задавать ей вопросов. Она заботилась о Гарри не меньше, чем Астория, и предпочла бы рискнуть и выставить себя дурочкой, чем потерять свою любовь. Она бесшумно встала с кровати и тоже взяла свою палочку.
Сестры вместе проскользнули за занавески, окружавшие их кровать. Дафна тихо вскрикнула от удивления, увидев мадам Помфри, лежавшую без сознания возле своего кабинета, но затем крепче сжала палочку и продолжила путь вместе с Асторией.
«...ускользнуть от Тёмного лорда». Теперь шёпот был слышен отчётливо, но Астория всё ещё пыталась узнать голос. Он определённо был мужским, низким, серьёзным и знакомым... но она не могла понять, кому он принадлежит. «Никто раньше не побеждал нашего хозяина, но это будет в последний раз. Ты заплатишь за свою дерзость».
Тёмный Лорд — так некоторые чистокровные называли... Волан-де-Морта. Астория не могла сдержать дрожь, пробежавшую по спине при одном упоминании этого имени. Этот человек, должно быть, один из его последователей, но Волан-де-Морт мёртв уже много лет. Почему он решил напасть на Гарри именно сейчас? Имел ли он какое-то отношение к тому, что Гарри пострадал?
Эти вопросы можно было задать позже.
Внезапно она вспомнила, как Астория и Дафна вместе тренировались с Гарри. Она знала, как вела себя старшая сестра и как ей нравилось испытывать Гарри. Это было очередное испытание… только на этот раз против кого-то опасного.
Они подошли к занавесу, и Дафна немного опередила Асторию. Она осторожно взялась за занавес и посмотрела на Асторию, ожидая подтверждения.
Астория кивнула и подняла палочку.
Дафна отдёрнула занавеску как раз в тот момент, когда Астория произнесла оглушающее заклинание. Красная молния ударила прямо в фигуру, нависшую над бессознательным телом Гарри. Казалось, что она попала в цель, но мужчина вовремя отпрыгнул в сторону. Магическая энергия ударила в каменную стену, а профессор Грюм усмехнулся им в ответ.
— Вы смеете вмешиваться? — властно произнёс он, глядя на них сверху вниз.
— Грюм? — сказала Дафна, медленно переступая с ноги на ногу, чтобы оказаться ближе к Гарри и защитить его.
— Вам двоим здесь не место, — поморщился Грюм. Он небрежно держал в руке палочку. — Вам нужно быть в постели.
— Что ты здесь делаешь? — угрожающе спросила Дафна, не сводя с него взгляда и направив на него кончик своей палочки. Астория тоже направила на него палочку, но её встревожило то, как быстро он увернулся от её заклинания.
Муди облизнул губы. «Я предполагал, что этот фарс рано или поздно закончится. Даже если я умру сегодня, я буду знать, что сделал это во имя высшей силы».
— Дафна! — закричала Астория, предчувствуя, что сейчас произойдёт.
Зелёный луч с пронзительным свистом пролетел в дюйме от лица Дафны. Ей удалось вовремя увернуться от Смертельного проклятия, но она не успела прийти в себя, как Муди послал в неё ещё одно.
— Редукто! — выкрикнула Астория, направив заклинание прямо в грудь Грюма.
Заклинание попало в мужчину, сбив его прицел. Второе Смертельное проклятие, предназначенное для Дафны, ударилось о потолок, а сам мужчина отлетел к стене рядом с кабинетом мадам Помфри.
Но удар почти не повлиял на Муди. Он приземлился на ноги и издал бессловесный крик, выпустив перед собой поток пламени.
— Я держу Гарри! — крикнула Дафна, поднимая мощный щит. Пламя лизнуло мерцающую поверхность, но не смогло её прожечь.
Астории пришлось отпрыгнуть в сторону, когда пламя устремилось к ней. Быстро сообразив, что делать, она выкрикнула: «Флипендо!»
Кровать напротив той, на которой лежал Гарри, перевернулась набок, и Астория спряталась за ней. Огонь лизал её кожу по краям кровати, но в худшем случае она получила лишь несколько небольших ожогов. Самое главное, что теперь у неё было укрытие, и она могла им воспользоваться.
Одной из важных вещей, на которых она, Дафна и Гарри сосредоточились во время тренировок, было умение использовать окружающую обстановку в своих интересах. Из-за узких коридоров лабиринта манёвренность была ограничена, поэтому приходилось искать альтернативные способы защиты и нападения.
Первое Смертельное проклятие выбило из потолка больничного крыла большие куски камня, которые теперь валялись неподалёку.
— Акцио, — тихо пробормотала Астория, надеясь, что Грюм хоть на мгновение отвлечётся. К ней полетела груда камней, и она быстро отменила заклинание, позволив камням докатиться до неё по полу.
— Да умри ты уже наконец! — закричал Грюм.
Пламя погасло, и Астория выглянула, чтобы увидеть, как Дафна ударила мужчину чем-то, от чего у него пошла кровь. Одной рукой он крепко обхватил себя за талию, но теперь начал быстро произносить заклинания, от которых Дафна не могла защититься. Она разрывалась между попытками защитить себя и Гарри, и у неё почти не было шансов дать отпор. Её щит долго не продержится, и Астория поняла, что должна вмешаться.
Она схватила один из тяжёлых каменных блоков и подбросила его в воздух.
— Депульсо! — крикнула Астория.
Камень с огромной скоростью полетел прямо в сторону Грюма. Мужчина инстинктивно выставил щит, и первый кусок камня был отбит.
Но Астория не остановилась на первом камне. Она продолжала подбрасывать камни в воздух, а затем направлять их в сторону Грюма. Он стоял в углу рядом с кабинетом мадам Помфри, поэтому мог только попытаться уклониться вправо, но Астория предусмотрела это и продолжала направлять камни в его правую сторону.
Теперь, когда у неё была небольшая передышка, Дафна присоединилась к атаке. Она колдовала так быстро, как только могла. Казалось, не имело значения, что это за заклинания, лишь бы они могли помешать Грюму или причинить ему вред.
Под натиском двух ведьм и не имея никакой надежды на помощь, Грюм сделал единственное, что мог: он попытался отбросить себя в сторону, чтобы нырнуть в кабинет мадам Помфри.
К сожалению, Грюм уже не был таким подтянутым и гибким, как раньше. Когда он отпрыгнул в сторону, у него подкосились ноги, и он не дотянулся до двери кабинета.
Астория и Дафна одновременно применили к мужчине оглушающее заклинание, и он потерял сознание.
Несколько мгновений не было слышно ничего, кроме их тяжёлого дыхания. Астория не могла поверить в то, что только что произошло. Почему их профессор по защите от тёмных искусств только что пытался убить Гарри? Она слышала о детстве Грюма и знала, что он посвятил свою жизнь борьбе с тёмными ведьмами и волшебниками. Не было никакого смысла в том, что он пытался убить Гарри, если только он не находился под действием Империуса.
— С Гарри всё в порядке? — наконец спросила Астория, подходя к кровати Гарри. Адреналин всё ещё бурлил в её крови, но она знала, что это лишь вопрос времени, когда он выветрится и она почувствует себя измотанной.
— Думаю, да, — ответила Дафна, осматривая его. — По крайней мере, он не стал хуже, чем был до всего этого.
Астория поморщилась. «Нам нужно проверить, всё ли в порядке с мадам Помфри».
Матрона всё ещё лежала без сознания на земле рядом с Грюмом. Астория присела рядом с ней.
— Реннервейт, — тихо произнесла Астория.
Мадам Помфри в удивлении отпрянула от Астории. «Что…» — начала она, но осеклась, увидев разрушения вокруг.
— Профессор Грюм пытался убить Гарри, — быстро объяснила ей Астория. — Мы оглушили его, но не могла бы ты проверить, всё ли в порядке с Гарри?
Несмотря на то, что мадам Помфри всё ещё не оправилась от потрясения, она кивнула. «Да, да… я могу».
Как только она начала осматривать Гарри, двери больничного крыла распахнулись, и вошёл Дамблдор с палочкой наготове. Он слегка запыхался, и на его лице читалась паника, но она исчезла, когда он увидел, что все в порядке.
Но Астория не чувствовала себя в безопасности. Гарри рассказывал ей бесчисленное множество историй об опасностях, с которыми он столкнулся в Хогвартсе, и только сейчас она по-настоящему поняла, что это были за опасности. И был только один человек, которого она могла по-настоящему винить в этом.
— Ты должен был обеспечить его безопасность! — крикнула Астория шокированному директору, подбегая к нему. — Гарри через столько всего прошёл, и всё равно раз за разом чуть не погибает под твоим присмотром! Как, чёрт возьми, ты мог не знать, что один из твоих профессоров был Пожирателем смерти?
Она дрожала от гнева, набрасываясь на профессора Дамблдора. Старик просто стоял и принимал её слова с гримасой на губах и печальным взглядом.
Дафна подошла к Астории сзади и успокаивающе обняла её. «Там Грюм, — кивнула она в сторону двери. — Тебе стоит вызвать авроров, чтобы они с ним разобрались».
Дамблдор повернулся и посмотрел на Грюма, нахмурившись. Астории потребовалась секунда, чтобы понять, что происходит: Грюм трансфигурировался.
Коренастый мужчина, покрытый шрамами, превратился в бледного худого человека, которого Астория не узнала. Его одежда была ему велика, а искусственный глаз, который Грюм катал по полу, лежал рядом.
— Барти Крауч-младший, — выдохнул Дамблдор, мгновенно узнав этого человека.
С этого момента начался хаос. На место происшествия вызвали авроров, и следующие несколько дней Астория и Дафна постоянно давали показания, пока не приехал их отец и не положил этому конец. Профессор Дамблдор был с ними каждый день, и хотя Астория так и не извинилась перед ним за то, что накричала на него, он и не ждал извинений. Казалось, он понимал её гнев и разочарование и помогал ей и Дафне справляться с аврорами.
Всё это время Астория и Дафна продолжали жить за пределами больничного крыла. Их сундуки перенесли сюда, и им выделили отдельные койки рядом с Гарри. Никто не осмелился спорить с ними после того, как Гарри чуть не погиб.
Они по возможности оставались у его постели и даже приносили ему еду. Со временем они увидели, как он медленно восстанавливается после полученных травм. Сначала зажили поверхностные порезы, затем с его тела сошла припарка, а потом и болезненный порез на руке. Когда мадам Помфри сняла повязку с его плеча и обнажила свежую зажившую кожу, Астория заплакала от радости. Они с Дафной остались рядом с ним, ожидая, когда действие Напитка живой смерти закончится и он очнётся.
В тот момент, когда Гарри открыл глаза, Астории показалось, что она снова вот-вот расплачется.
— Гарри, — всхлипнула Дафна рядом с Асторией. — Мы так рады, что ты жив.
Сначала он выглядел растерянным, как будто не мог вспомнить, что произошло. Затем в его глазах вспыхнул огонёк, и он всё вспомнил. Было странно наблюдать за тем, как к нему возвращаются воспоминания о событиях, произошедших неделю назад. По его лицу пробежала волна эмоций, прежде чем оно озарилось счастьем.
— Я так рад вас видеть, — ответил он. Его голос звучал хрипло из-за долгого молчания. Он оглядел больничное крыло, явно узнавая его. — Что произошло с тех пор, как…
— Многое, — ответила Астория со слезами на глазах. — Мы расскажем тебе, когда сможем, но как только мадам Помфри вернётся, мы уйдём.
— Уезжаешь? — повторил Гарри. — Куда?
— Домой, — ответила Астория. — В поместье Гринграсс.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!