Глава 12. Скрытые мотивы, явные разъяснения
22 июня 2025, 08:00Мысли о том, что же всё-таки задумал мерзавец Отто Хайтауэр, занимали Серсею весь вечер и следующее утро. Накануне она смогла незаметно отдать записку Деймону, но и только — вокруг всё время было много разных людей. И вновь увидела его уже на заседании малого совета. Взяв кувшин с вином, Серсея подумала о том, что как жаль, что лорд Корлис Веларион не поручил ей греть место в его отсутствие, ведь сейчас за столом пустовало лишь его кресло, поскольку все Веларионы вместе с Реджио на рассвете отбыли на Дрифтмарк.
«А я бы с удовольствием его погрела, но увы. Это только Деймон мне разрешил. Впрочем, нет, не разрешал, но и не был против».
Серсея приветливо улыбнулась Визерису, налив ему вино первому, а затем наполнила кубки и другим людям, после чего встала в стороне. К сожалению, с возвращением Деймона со Ступеней возможность сидеть вместе со всеми она потеряла, а новое отдельное место ей бы никто не предложил, ведь она не была объявлена наследницей Визериса в этой линии истории.
— Начнём, пожалуй, — бодро заявил Визерис. — Охота. Большая охота начнётся уже послезавтра. Совсем скоро! И всё должно быть на высоте. Как у нас дела с подготовкой, сир Отто?
— Государь, мы проверили вчера все шатры, и я лично убедился, что они установлены и наполнены всем необходимым. Равно как и столы, стулья…
Серсее стоило больших усилий не закатить глаза, когда Визерис поднял тему охоты. Он словно помешался на ней! Вокруг него происходит столько разных событий, вон, пересмотр отношений с Пентосом грядёт, а его волнует только преследование зверей и пир с добычей.
Нет, понятно, что он хочет войти с ней в историю, как неоднократно говорил. Чтобы в летописях написали о том, какое это было грандиозное событие, поскольку какие-либо другие более грандиозные события Визерису устроить не по силам — он же совершенно не Завоеватель, в конце концов. Да и дракона у него нет. Он не выиграл сам ни одной войны, не победил ни в одном сражении. Вот и изощряется, как может.
Однако все равно утомительно в очередной раз слушать о том, как великолепно всё будет устроено. Серсея даже поймала себя на том, что уставилась в кувшин с вином и почти додумалась налить и себе. Она даже потрясла головой, осознав это бредовое и неуместное желание.
— …Деймон, проверишь? Всё оружие, всю сталь, чтобы не было никаких проблем у участников и наших гостей.
— Проверю, брат, — спокойно кивнул Деймон, до того молча слушавший разговор Визериса с Отто и лордом Бисбери. — Съезжу взгляну после этого совета.
— Превосходно. Что ж, я считаю, мы отлично поработали, готовя это всё, и теперь те, кто не смог прибыть сюда до сих пор, очень пожалеют о пропущенном зрелище!
— Безусловно, государь, — подтвердил Отто. — Особенно северяне, но они бы попросту не успели, ведь мы узнали о победе принца Деймона на Ступенях очень поздно. Принц почему-то сначала отправил весть принцессе Рейнире, а уж затем она сообщила её нам после собственного возвращения из Штормового предела.
Услышав своё здешнее имя, Серсея невольно напряглась. Отто, понятное дело, не стал бы перебивать короля, пока тот говорил о своей главной заботе — охоте, но теперь, когда это дело обсудили, у старой змеюки появился шанс устроить им с Деймоном проблемы.
— Принцесса заслужила узнать о победе не меньше, чем вы, сир Отто, — резко ответил Деймон.
— С этим никто не спорит, мой принц.
— Разве?
— Деймон, довольно! — вмешался Визерис. — Как бы то ни было, все всё в итоге узнали. И все уже даже собрались здесь.
— Кроме тех, кто, напротив, сегодня отбыл из Королевской гавани, — размеренным тоном проговорил Отто. — Однако перед отплытием лорд Корлис попросил меня напомнить вам, государь, о кандидатуре его сына, сира Лейнора Велариона в качестве жениха для вашей дочери. В конце концов, после внезапной и скорой свадьбы леди Лейны с принцем Реджио гордость Морского змея уязвлена как никогда раньше, и, я полагаю, этот брак сгладит всё возникшее напряжение.
— О, он сможет, — благосклонно покивал Визерис.
— Нет, не сможет, — твёрдо возразил Деймон.
— Морской Змей действительно гордый человек, государь, — заговорил великий мейстер. — И он рассчитывает, что начатая им традиция браков с Домом Таргариен будет продолжена и у ваших детей. И раз так случилось, что принцесса Рейнира по-прежнему свободна…
— Свободна и достигла совершеннолетия, — вставил Отто. — Подходящего возраста на выданье.
Серсея ощутила острое желание размозжить ему череп кувшином с вином. Она даже шагнула в его сторону, но наткнулась на короткий предостерегающий взгляд Деймона и лёгкое покачивание головы. Это помогло ей взять себя в руки, выдохнуть, а заодно и отметить, что Отто явно увидел выгоду в том, чтобы скрыть от Визериса валирийский брак.
— К тому же Веларионы — это крупный союзник и опасный недруг, государь, — добавил лорд Лионель. — Если ваша дочь составит пару сиру Лейнору, создаст с ним семью…
— Она не сможет создать семью с сиром Лейнором, лорд Лионель! — устало запрокинув голову, громко возразил Деймон. — С ним никто её не создаст.
— Если принц намекает на касающиеся сира Лейнора грязные слухи… — начал Отто, рассматривая свои кончики пальцев.
— Принц ни на что не намекает, сир Отто, — тут же ответил ему Деймон, уставившись на него в упор. — Принц точно знает, потому что больше года прожил в соседней палатке, — затем повернул голову к Визерису. — Если ты не хочешь опозорить Рейниру на все семь королевств, брат, ты даже рассматривать не будешь вариант с Лейнором. Рейнира заслуживает мужа, который даст ей детей, а не просто будет славным храбрым рыцарем, как сир Лейнор Веларион.
Визерис на это промолчал, но затем неохотно кивнул. Деймон откинулся на спинку кресла с видом победителя.
— Помимо сира Лейнора в королевстве есть и другие достойные рыцари, способные стать опорой и подарить принцессе семью.
— Верно, сир Отто. И главный из них сидит перед вами.
— Деймон, опять! — закатил глаза Визерис. — Когда ты уже только…
— Я по-прежнему твой наследник, брат. И мне нужна жена, которая продолжит наш род. И кто же подойдёт мне лучше, чем драконья принцесса?
— Любая незамужняя женщина в Вестеросе будет рада составить счастье принцу и наследнику Железного трона, — снова встрял Отто. — И многие из них как раз удачно собрались в Красном замке, так что достаточно лишь выбрать.
— И я уже выбрал принцессу Рейниру.
— Деймон, нет! — взмахнул руками Визерис. — Выбери кого-то ещё. Отто прав: здесь много красивых девушек. Даже очень красивых, как я видел.
— Но ни одна из них не является валирийской невестой, а только такая нужна наследнику Таргариену, чтобы укрепить наш Дом. И ни один из прибывших рыцарей не является валирийским принцем, а ведь я обещал Эймме Аррен, что Рейнира получит именно такого жениха. Я ей поклялся.
— И я это помню! — внезапно даже для себя воскликнула Серсея, так что все повернулись к ней.
Но она не могла больше молча терпеть то, как мужчины решают её судьбу таким образом, будто её вообще здесь нет. И потому за несколько мгновений паузы настроилась лгать и надеяться, что Деймон подыграет.
— Дочка?
— Я тогда была ещё маленькой, отец. Вернулась с полёта на Сиракс и зашла к маме, как всегда, а Деймон...
— Зашёл вместе с ней, — подхватил он. — Мы летали вместе на драконах.
— Да, и у нас случился разговор о том, что меня из-за моей любви к полётам на драконе мало кто вытерпит. Мама опасалась, что мужчинам это не понравится. А Деймон ответил…
— …Что Рейнире и не нужно нравиться всем мужчинам. Только правильным. А правильный мужчина должен быть с ней одной крови и понимать её стремление к небу, брат. Так мы с Эйммой пришли к тому, что Рейнире подойдёт только муж валирийской крови, а я поклялся твоей жене, что за этим прослежу. Что в нужный час я ей такого обеспечу. И взгляни на меня сейчас: сами боги освободили меня для того, чтобы я исполнил ту клятву Рейнире и Эймме. Единственную клятву, которую я дал твоей жене.
В зале для заседаний малого совета надолго стало тихо. Всё это время Деймон и Визерис смотрели друг другу в глаза, пока Визерис не зажмурился и не опустил голову. Серсея беззвучно поставила кувшин с вином на боковой столик и приблизилась к столу, обхватив себя руками и почти не дыша.
«Ну же, сдавайся! Прими нас, поверь нам! Это же память о твоей драгоценной Эймме! Разве можно не исполнить её ожидания? Разве ты способен так поступить? С твоим-то чувством вины перед ней? Ну же!..»
Наконец, Визерис поднял голову и обвёл мутным взглядом всех сидящих за столом.
— Мы уже долго сидим, а ещё не всё проверено к послезавтрашнему событию. Продолжим, когда охота пройдёт.
— Да, государь, — нестройным хором откликнулись Отто, Бисбери, Лионель и Меллос.
Визерис встал и, не глядя ни на кого больше, покинул зал. Серсея же перевела взгляд на Деймона, который задумчиво смотрел брату вслед. Она заметила, что он очень спокоен, и сама решила, что волноваться не о чем. Хотя, конечно, было досадно: ей ненадолго показалось, что они с Деймоном Визериса всё-таки додавили. Ан-нет! Выскользнул как-то. И сбежал.
Ладно, от двух драконьих всадников далеко не сбежит. Догонят!
Тем временем зал покинули и почти все участники совета, так что последним остался Деймон, да ещё у дверей в коридоре было видно сира Лорента.
— А ведь он промолчал, — взглянув на мужа, констатировала Серсея. — Отто.
— Да, и это любопытно. Он не заговорил, даже когда мой брат отверг Лейнора. Значит, его план — это не вторичная выгода от лорда Корлиса и Веларионов. Нет. Эта гадюка замышляет что-то ещё. Что-то, для чего ему нужен наш с тобой свободный статус в глазах Визериса и Вестероса.
— В том видении он пытался убедить Визериса выдать меня за малолетнего сына Алисенты, — припомнила Серсея. — Соединить нашу кровь. Но сейчас ведь у неё никого нет. Предлагать мне некого!
— Что не мешает Отто надеяться, что кто-то появится, — резонно возразил Деймон. — Хотя я думаю, тут что-то ещё, — он бросил взгляд на выход и неохотно встал с кресла. — Ладно, может, наш калека что-то раскопает. Будь настороже.
— Ты тоже, — искренне попросила Серсея. Затем с сомнением уточнила: — То, что мы с тобой наговорили Визерису об Эймме, — это не…
Деймон на миг наморщил лоб, потом тихо заверил:
— Мы наговорим кому угодно и что угодно в наших интересах. Хотя я действительно обещал маленькой Рейнире и Эймме, что у моей племянницы будет достойный муж, так что не бери в голову.
— Ладно, — её отпустило. — Хорошего дня тогда.
— Увидимся, — тепло улыбнулся ей Деймон в ответ и быстро покинул зал.
Серсея же, постояв на месте, подумала о том, что Деймон будет заниматься проверкой оружия к охоте, потом, возможно, какими-то делами с городской стражей… А в городе Ларис обещал настроить народное мнение в их с Деймоном пользу и…
— Так, а мнение в Красном замке? — вслух подумала она. — Здесь же не только малый совет, но и всевозможная знать. Их тоже стоит подготовить… Да, похоже, пришло время для очередного чаепития в приятной компании влиятельных сплетниц.
***
Айша сработала безукоризненно: всего за пару часов устроила превосходное чаепитие за густыми деревьями в парке, хорошо прикрытое от любых посторонних глаз из Красного замка, и при этом умудрилась собрать на него исключительно лояльных Серсее дам. Никакой Алисенты и подпевал из её маленькой свиты! Только нужные женщины, включая леди Киеру в кресле по правую руку от кресла принцессы и леди Джоселин с её псом напротив. Слева от Серсеи села леди Фелл: оставлять место для королевы даже не стали, раз уж её не было рядом.
— Принцесса, мы все очень надеялись с вами поговорить после того, чему стали свидетелями вчера, — первой взяла слово леди Джоселин. — Этот брак леди Лейны с принцем Реджио… Мы жаждем подробностей!
— Да… Хотелось бы услышать… — поддержали её сразу несколько леди за столом.
— О, честно признаться, для меня это такая же неожиданность, как и для вас. Всего несколько дней назад мне и в голову не приходило, что моя кузина вот так скоро устроит свою судьбу.
— Да, тем более ходили слухи, что лорд Корлис собирается предложить нашему королю брак леди Лейны и принца Деймона, — авторитетно заявила леди Джоселин. — Как награду за победу на Ступенях.
— Он даже успел это сделать, — открыла секрет Серсея.
— Правда?
— Да. На заседании малого совета пару дней назад. Лорд Корлис предложил своего сына в мужья мне, а свою дочь в жёны принцу Деймону, однако мой дядя отказался наотрез, и на том то собрание закончилось.
— Что же не понравилось вашему дяде в леди Лейне? — удивлённо уточнила леди Элора Фелл. — Она красивая девушка.
— Это правда, леди Элора. Но, по-моему, мой дядя попросту не увидел её в роли своей жены. А может, не захотел попасть под влияние лорда Корлиса и быть обязанным ему за такой брак. Лорд Корлис же очень амбициозен.
— О, да, — покивали дамы за столом. — Сложно найти ещё одного такого гордеца.
— Вот именно. А у принца Деймона есть и своя гордость, так что подчиняться желанию Веларионов он не стал. Однако и обижать леди Лейну он не захотел — всё-таки это не её вина, что у неё такой отец, и в качестве утешения мой дядя взял её на прогулку на драконах, а там ей попалась Вхагар.
— Как же она рискнула подойти к такому огромному дракону? — с нотками восхищения и ужаса в голосе спросила леди Киера. — Это ведь очень страшно!
— Откровенно говоря, страшно было и нам с дядей, пока мы наблюдали за этим со стороны. Лейна казалась такой маленькой на фоне Вхагар. Но она, тем не менее, рискнула и уговорила Вхагар подчиниться очень быстро. Я горжусь своей кузиной.
— Мы тоже все гордимся этой храброй девушкой, — согласилась леди Киера и подняла чашку с чаем.
Остальные её охотно поддержали словами одобрения. Серсея отпила из своей чашки, чтобы смочить горло и продолжить рассказ о полёте в Пентос и о спонтанной свадьбе Лейны и Реджио.
— Он её не обидел, принцесса? Всё-таки он выглядит таким взрослым в сравнении с ней. Сколько ему?.. — подала голос пожилая дама из Речных земель, редко задающая вопросы.
— Он старше её всего на десять лет, леди Маллистер, хотя я согласна, что он выглядит старше, но это, видимо, особенности его пентошийской внешности. И нет, принц Реджио оказался очень добр с моей кузиной и постарался расположить её к себе. Лейна не жаловалась на него ни до свадьбы, ни после неё.
— Что ж, будем считать, что ей повезло, хотя я полагаю, принцесса Рейнис будет сходить с ума от беспокойства. Всё-таки такая юная дочь оказалась выдана за человека, живущего на другой стороне Узкого моря.
— Да, это сложно пережить, — согласилась с ней леди Киера.
— Я согласна с вами, леди. Это нелегко. Но, по крайней мере, у принцессы Рейнис есть утешение — её дракон, на котором она сможет навестить дочь в любой момент, да и самой Лейне, если она захочет увидеться с матерью, достаточно утром подняться в небо на Вхагар, чтобы уже к вечеру прибыть на Дрифтмарк. Знаете… — Серсея подалась вперёд и заговорщически понизила голос, чтобы остальные тоже прислушались. — Мой дядя даже сказал, что, если бы Лейна не заявила права на дракона, он бы её брак с принцем Реджио не допустил. Не захотел бы иметь дело с её разозлённой матерью. А так, благодаря Вхагар, как видите, принцесса Рейнис даже не слишком разозлилась на моего дядю и на меня.
— Это было бы занятное зрелище — если бы принцесса Рейнис начала преследовать нашего принца по всему Красному замку в порыве злости… — мечтательно проговорила леди Элинор Масси, вызвав понимающие смешки за столом. Затем, правда, смутилась: — Простите, принцесса.
— Нет, я понимаю, как бы это выглядело. То ещё зрелище, конечно! — поощрительно улыбнулась ей Серсея. — И преследовала бы моя тётушка его на своей Мелеис, так что мы бы получили много огня, дыма и разрушений по всему замку.
— И в окрестностях замка! — развила задумку леди Элинор.
— Именно.
Теперь смешков и улыбок стало больше — каждая из дам на свой лад вообразила себе эту ужасную месть Рейнис Деймону. Слуги воспользовались паузой, чтобы поставить новый горячий чай.
— Но всё закончилось мирно и к общему спокойствию.
— Да, принцесса, — покивала леди Киера. — Означает ли это, что следующая свадьба станет вашей, и вы заключите брак с сиром Лейнором Веларионом, раз уж, как вы сказали, лорд Корлис это предложил?
— Ох… — Серсея обвела взглядом публику, замолчавшую после этого вопроса. — Сир Лейнор, безусловно, прекрасный кандидат в мужья, леди Киера. Он рыцарь и драконий всадник, он хорош собой, наследник богатого Дома и снискал себе славу в войне на Ступенях.
— Да, всё так…
— Очень много достоинств…
— Я все их вижу, дамы. И прежде я бы даже не раздумывала над таким подарком судьбы. Однако теперь, после двух лет, когда я осознала свой долг принцессы перед нашим королевством и начала менять жизнь к лучшему для подданных, пусть даже понемногу, но всё же… После благотворительности и квартала мастеров, и подобных вещей… Я поняла, что есть вещи выше моих личных желаний, а потому согласиться на брак с сиром Лейнором я не могу.
— То есть как?
— Почему?!
Удивлённые возгласы раздались со всех сторон. Леди Киера развернулась к Серсее всем телом и, деликатно коснувшись её руки на столе, попросила:
— Поясните это нам, принцесса.
— Тут всё просто леди Киера. Что я смогу сделать для королевства и в том числе и для вас, если стану женой сира Лейнора? Боюсь, что очень мало, он ведь заберёт меня на Дрифтмарк, чтобы я рожала ему наследников, а на Дрифтмарке всем заправляет лорд Корлис. И будет заправлять ещё долго, да и потом Дрифтмарк — это, в первую очередь, флот, от которого я далека.
— Звучит резонно.
— Чтобы принести реальную пользу королевству и заняться нужными ему проектами, в том числе и в области торговли, мне нужен супруг, который не станет связывать мне руки, а наоборот, сможет в этом поддержать. И кто же подойдёт на эту роль лучше, чем мой недавно освободившийся от брака дядя — принц Деймон?
— Принц Деймон? — на лицах дам расцвели недоверчивые гримасы.
— Но он же ужасен! — вырвалось у леди Фелл, так что Серсея резко развернулась к ней, и пожилая дама тут же поправилась: — Я имею в виду, у него не самая хорошая репутация, принцесса. Тем более для такой приличной леди вроде вас.
— Я знаю, что о нём говорят, леди Элора. Но я также знаю, что он наш будущий король. Других наследников нет. А представьте, что он займёт трон, и рядом с ним не будет никого, кто сумеет его сдержать? Кто направит его порывистый нрав в нужное русло, чтобы это приносило пользу государству?
— Вы думаете, что сумеете это сделать? — недоверчиво уточнила леди Джоселин.
— Я уверена, что если кто-то из женщин и сумеет, то только я. Потому что я не просто девица со стороны, я его племянница, которую он любит с рождения. И которую он клялся оберегать моей матери. Деймон никогда не навредит мне, и он слушал меня все эти годы, а значит, будет слушать и дальше. И уж поверьте, что в нужный час я смогу объяснить ему всё то, что слышала от вас, донести все ваши нужды. Я буду вашим человеком и вашим голосом при следующем короле, дамы. И я обещаю, что со мной-королевой вы и ваши дочери будете услышаны!
Раздалось несколько хлопков — это не сдержалась леди Элинор. Повисла короткая пауза. А затем леди Киера несколько раз демонстративно хлопнула в ладоши, и уж её поддержали все остальные леди, устроив овацию.
Серсея даже ощутила прилив крови к щекам. Она не ждала такого результата от своей маленькой спонтанной речи, но, видимо, потрясение у собравшихся женщин было слишком сильным: они оценили её готовность принести себя в жертву принцу-разбойнику да ещё и представлять перед ним их интересы.
— Соблазните вашего дядю поскорее, принцесса! Чтобы он больше никогда ни на кого не посмотрел! — воскликнула леди Джоселин, и с ней согласно тявкнул её пёс.
— Верно! — покивала леди Киера. — Нашему наследнику не помешает здравомыслящая королева, которая сумеет держать его в узде.
— Спасибо, леди. Я знала, что встречу понимание в вашем мудром обществе.
Серсея сделала глоток чая, пряча за чашкой улыбку и понемногу расслабляясь от того, что её задумка удалась: дамы приняли её выбор, а значит, и донести его своим мужьям они сумеют. Скоро уже всё королевство начнёт говорить Визерису, что ему нужно непременно поженить брата и дочь. И у него не останется выбора.
Дальше разговор за столом пошёл о более простых новостях и сплетнях, новых помолвках и грядущей охоте, к которой готовились мужчины. Потом все начали расходиться, и Серсея решила пройтись сама по аллеям, чтобы проветрить голову, но внезапно увидела спешащую навстречу Алисенту. И остановилась.
Свита из нескольких дам Алисенты и сир Кристон задержались у начала аллеи, так что Алисента подошла к ней сама, пылая возмущением.
— Я слышала, ты собирала дам на чаепитие, Рейнира?
— О. Да… Только оно уже закончилось. Мы недолго общались сегодня.
— Ты могла бы позвать и меня. Я королева. Я не понимаю, почему ты этого не сделала?
— Но тебе должны были передать, что мы собираемся. Я не представляю, почему этого не произошло, — изобразила недоумение Серсея. — Тебе вообще не сказали?
— Сказали. Но, как видишь, слишком поздно.
— Я сожалею.
Алисента сделала несколько шумных вдохов и выдохов, пока Серсея продолжала удерживать сочувственное выражение лица, ожидая продолжения. И дождалась ведь!
— Рейнира, мне не нравится, что мы отдаляемся друг от друга, — чуть снизила тон она. — А этот твой полёт в Пентос с Деймоном и Лейной? Что это вообще было? Ты понимаешь, что расстроила возможный брак между Деймоном и Лейной? Твой отец очень сильно его хотел, как и лорд Корлис.
— Но Деймон отказал и моему отцу, и лорду Корлису ещё до нашего полёта в Пентос.
— Он мог и передумать. Мы с твоим отцом надеялись, что он передумает!
— Ну, это надо совершенно не знать Деймона, — возвела глаза к небу Серсея.
Небо начало хмуриться. Кажется, вчерашняя гроза, которую они облетели на драконах, всё-таки добралась до этих мест.
— Рейнира! — от этого пронзительного возгласа Алисенты Серсея даже поморщилась и вновь посмотрела на неё.
— Это уже дело прошлого, подруга. Брак состоялся.
— Но это было неправильно! — всплеснула руками Алисента, так что Серсея с подозрением прищурилась: очень уж остро она реагировала: — Лейна была помолвлена с сыном Морского владыки Браавоса. Она должна была стать его женой, раз об этом договорился её отец.
— Ты только что сказала, что она должна была стать женой Деймона.
— Не важно. В любом случае перед браком Лейны нужно было сначала расторгнуть предыдущую помолвку, это дело только её отца, лорда Корлиса, Рейнира. А вы вмешались вместе с Деймоном в установленный порядок вещей и нарушили его! Заставили её выйти замуж против воли её родителей!
Серсею осенило.
— Ты так сильно ей завидуешь?
— Ч-что? — Алисента даже поперхнулась и отшатнулась. — О чём ты?
— Лейне грозил негодный супруг, пьяница из Браавоса, а она позволила себе, не дожидаясь брака с ним, пойти за другого. Того, кто уважает и ценит её, кто готов ради неё на всё. Богатого, красивого принца. И она получила своё личное счастье, Алисента.
— Но это неправильно!
— Что неправильного в личном счастье?
— Это… это… — она даже начала заикаться, раскрывая и открывая рот, как рыба.
— Я бы и тебя за подходящего человека замуж выдала бы, — не дала ей развить мысль Серсея, шагнув к ней. — С удовольствием подобрала бы действительно славного, молодого мужа, если бы ты вовремя рассказала мне о своей готовности выйти замуж. Скажем, ещё пару лет назад, сразу после похорон моей матери. И я не посмотрела бы на желания твоего или своего отца, заботясь о судьбе своей подруги, — приблизившись вплотную, Серсея выдержала презрительную паузу, разглядывая побледневшее лицо. — Но ты мне так и не доверилась, Алисента. А вот Лейна это сразу сделала, и потому отличный муж достался ей.
— Я... довольна своим браком с Визерисом, Рейнира, — подрагивающими губами проговорила Алисента, часто дыша.
Создавалось впечатление, что она готова разрыдаться и держится исключительно за счёт гордости. Нисколько не поверив прозвучавшим словам, Серсея в итоге усмехнулась, на пару мгновений утешающе сжала плечо Алисенты и сказала шёпотом ей на ухо:
— Убеждай себя в этом почаще, подруга.
А потом подмигнула её застывшей вдали свите и ушла прочь.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!