Часть V. Расширенный центр. Глава 1. Наследники Валирии

15 марта 2026, 08:00
Полёт до Волантиса оказался самым длинным в жизни Серсеи, да и вылететь туда пришлось даже не утром, а ещё до рассвета, чтобы уложиться в один день. Но она не жаловалась, драконы — вроде бы тоже. Её очень ободряла мысль о том, что на корабле путь бы занял три-четыре недели, а на такие подвиги ради встречи даже не с тётей — а вроде как двоюродной бабушкой — она не была готова.        Нет уж: чистое небо, довольная Сиракс и мешок купленного накануне пентошийского сыра — и больше ничего не нужно! Особенно, когда дорогой супруг знает, как лететь через Эссос напрямик, и даёт возможность не следить за направлением самой и даже немного подремать.        Серсея засыпала трижды и столько же раз открывала глаза, осматривалась и ела. Деймон с каждым разом улыбался всё шире и снисходительнее, глядя в ответ, и вообще он производил впечатление довольного жизнью авантюриста. Его можно было понять: чем дальше и от Королевской гавани, и даже от Пентоса с Браавосом — тем ближе к более спокойным местам, где они ещё не подняли бурю.        Она гадала: как отнесётся Визерис к новостям из Браавоса? А ведь ему о них точно доложат. Каково ему будет узнать, что его брату покорились и Пентос, и Браавос, причём и тот, и другой города одним днём — достаточно было там только появиться на драконах?        «Промелькнёт ли у него в голове хотя бы мысль о том, что Таргариену необходимо иметь дракона? Что это оружие такой силы, за которое не стыдно отдать жизнь — даже чтобы хотя бы попытаться заявить права на него? Как можно вообще ощущать себя Таргариеном, не поднимаясь в небо?..»        Серсея была твёрдо уверена, что связь с собственным драконом и полёты на нём — это лучшее, для чего вообще стоит жить! Это близость к небу, к тому, что выше и масштабнее всего, имеющегося на земле. Она очень дорожила своей Сиракс, тем, что золотистая драконица с самого начала дала ей шанс и согласилась принадлежать ей, и ощущала себя абсолютно целой, прикасаясь к её тёплой чешуе. Иногда она ловила на себе очень понимающий взгляд Деймона в такие моменты. Всадник Караксеса, безусловно, видел суть и очень дорожил связью с драконом.        Волантис, наконец, показался, когда зашло солнце, и совершенно поразил Серсею своими размерами.        — Да он же просто огромный! — вырвалось у неё.        Деймон повернул голову в её сторону.        — Да, и это один из величайших городов известного мира. Большой и многолюдный, и очень богатый. Это главный сохранившийся осколок Валирийской империи.        — Он невероятный.        Серсея попросила Сиракс замедлиться, чтобы рассмотреть Волантис получше. Громадный, со множеством домов, он раскинулся на двух берегах широченной реки Ройны (если она помнила её название верно) возле того места, где река впадала в Летнее море. И между этими двумя берегами Серсея увидела широкий мост — легендарный Длинный мост, одно из чудес известного мира. А ещё там была просторная бухта, способная вместить одновременно множество кораблей, и ведь они там стояли!        И на реке, и в бухте, и в море — неисчислимое количество кораблей, притом и военных, и торговых, и ладьи, и лодки, и суда с несколькими этажами, на которых можно было разместить всех обитателей небольшого замка… Суда со множеством флагов и знамён, с парусами разных цветов. Право, и Браавос, и Пентос уступали Волантису в этом морском изобилии!        — Мне кажется, я вижу под собой не город, а целую страну. Королевство, пусть и небольшое, — обескураженно произнесла Серсея, зависнув на Сиракс над бухтой.        — Во многом так и есть, — откликнулся Деймон. — У него есть всё, чтобы считать себя отдельным королевством, и он никогда не оставлял идею расширить свои владения.        Серсея вдохнула горячий, несмотря на наступивший вечер, воздух и подумала о том, как причудливо исполняются отдельные желания: совсем недавно она говорила Деймону, что желает жить и растить детей там, где тепло — и вот пожалуйста! Куда ж ещё теплее и южнее?        Но ей нравилось. Она направила Сиракс сначала к западному берегу реки — тому, что был застроен более сумбурно и, вероятно, бедно. Там, однако, было очень шумно, звучала музыка, а ещё Серсея с удивлением разглядела на улицах даже не лошадей, а слонов! Разного размера, включая карликовых, белых и серых, и они топтались повсюду и возили повозки!        — Слоны! — воскликнула она и расхохоталась.        Ей вспомнилось, как в прошлой жизни она специально заказывала боевых слонов для борьбы с иноземной захватчицей, однако явившаяся в Королевскую гавань и купленная в Эссосе армия заявила ей, что слонов не получилось погрузить на корабли — они слишком для этого крупные и тяжёлые, и оттого не подходят для долгой перевозки морем.        И вот теперь эти слоны были прямо под ней — и они вытягивали в небо хоботы и ревели пролетающим драконам. Впрочем, многие волантийцы заметили их с Деймоном вслед за слонами и уставились вверх.        — Ладно, я понял: прогулку на слоне я тебе обещаю в первую очередь, — откликнулся Деймон.        Серсея перевела взгляд на его слегка удивлённое лицо. Вероятно, он не ожидал от неё такого восторга по поводу обычных южных зверей, но она не могла ничего с собой поделать. Ей казалось, что она угодила в сказку — со слонами и разнообразными пальмами, и горячим воздухом, и очень звёздной ночью.        «Мои дети смогут кататься на слонах! — пронеслось в голове у неё. — Не в обычных повозках, запряжённых лошадьми, а в тех, которые будут везти слоны!»        — Мне здесь нравится. Мне здесь действительно нравится, Деймон! Посмотрим, что там на восточном берегу, Сиракс!        Сиракс от обмена криками со слонами отвлеклась чрезвычайно неохотно, но всё же послушно перелетела реку над мостом и начала кружить уже над другой частью города. Более богатой, куда более роскошной и, пожалуй, ещё более огромной!        Здесь у части домов и башен были стеклянные крыши, притом эти купола оказались из цветного стекла и светились в ночи фиолетовыми, красными, синими и зелёными огнями. Здесь стояли не только обычные дома, но и разнообразные храмы, в том числе — как Серсея поняла по разожжённому в верхней части большому костру и огонькам вокруг — совершенно гигантский храм Р’Глора, превышающий размерами Великую септу в Королевской гавани, притом даже не в два раза.        Впрочем, сейчас она к его наличию отнеслась снисходительно, потому что всё её внимание заняла высокая и блестящая Чёрная стена, сделанная, как она помнила из истории, из литого чёрного драконьего камня. Абсолютно гладкие стены, очень толстые сверху — вроде бы именно на них время от времени волантийцы устраивали гонки на колесницах, и те могли ехать по верхней части стены в несколько рядов. А за Чёрной стеной, смыкающейся ровным овалом, внутри огороженного ею пространства располагался ещё целый город — сердце Старого Волантиса, территория, на которой могут жить только валирийцы старой крови. Он состоял из множества роскошных дворцов, башен, целых кварталов, разноразмерных дворов и садов. Там тоже были крупные серые слоны — они неторопливо перевозили богато украшенные и блестящие золотом и разноцветными камнями повозки размером с небольшой дом.        Роскошь. Невольно вспомнив даже не Королевскую гавань, а Утёс Кастерли и родовой замок Ланнистеров внутри, Серсея осознала, что Волантис способен расширить понимание роскоши для кого угодно. И глядя на Старый Волантис сверху, она подумала о том, что в первой жизни, оказывается, практически не видела и в действительности не понимала до конца, насколько же велик даже отражённый на картах мир!..        Сиракс с Караксесом нашли себе пару дружественно (или враждебно?) настроенных слонов, своими криками вынудили их остановиться прямо посреди дороги и затеяли драконье-слоновью беседу. Серсея не знала, понимают ли они вообще языки друг друга или же это всего лишь обмен звериными звуками, но это заставило её отвлечься от мыслей об ограниченности собственного кругозора, встряхнуться и позвать с любопытством наблюдающего за драконье-слоновьим диалогом Деймона.        — Ты знаешь, куда именно нам нужно приземлиться? Ты в гостях у Сейры бывал?        — Именно у неё — нет, но я видел её издали, когда несколько лет назад посещал Волантис. Я полагаю, она занимает один из дворцов, Серсея. Осталось только угадать, какой именно. Ну, или дождаться, когда она сама выйдет посмотреть на прилетевших драконов.        — Дворцов тут много…        — Угу. Так что не будем тратить время. Потом узнаешь местные новости у этих слонов, Караксес! Сейчас летим как можно ниже, нам надо найти нужный дворец.        Караксес отозвался на это раздражённым криком — видимо, слоновьи новости и правда были интересными (или же Деймон не дал ему доказать криком своё звериное превосходство), однако всё же снизился, а его примеру последовала и Сиракс. Серсея почувствовала её усталость — всё-таки перелёт получился очень длинным, но пообещала себе, что непременно даст драконице нормально отдохнуть.        Так, бок о бок два дракона пролетели над дворцами вдоль более близкой к морю Чёрной стены и повернули к более дальней, а вот там примерно на середине Деймон радостно крикнул:        — Смотри!        Высокая пальмовая изгородь отгораживала расположенную на небольшом холме территорию с тремя дворцами — одним белокаменным и сильно вытянутым, в три этажа, и двумя из чёрного и белого камня и немного поменьше, в два высоких этажа. И вот над центральным дворцом на ветру развевалось сразу два таргариенских флага — чёрные полотна с красным трёхголовым драконом.        — По одному для каждого из нас, — кивнула Серсея. — Снижаемся?        — Если ты насмотрелась на твой новый любимый город сверху, — с иронией прищурился Деймон.        — Я думаю, я ещё не раз на него насмотрюсь, Деймон, — не стала комментировать «любимого» Серсея и решительно направила Сиракс вниз, к ровной площадке перед главным дворцом.        Караксес, впрочем, умудрился приземлиться на неё чуть быстрее. Мужское самолюбие — оно такое, даже у драконов.        У входа во дворец, увенчанного высокими колоннами, Серсея не увидела никого с таргариенскими волосами, как и вообще одетого сколь-либо богато. Вместо этого там стоял с десяток стражников в чёрных одеждах с серебряными кольчугами и блестящими шлемами в виде головы тигра. Они были вооружены копьями.        — Нас встречает только стража? Ещё и такая… тигриная…        — Их называют Тигровыми плащами, потому что они служат партии Тигров, — деловито пояснил Деймон, слезая с Караксеса. — Количество зелёных полос на щеках указывает на звание внутри этой службы. Чем больше — тем выше.        Серсея окинула взглядом дворец — весь с освещёнными окнами — и вдруг заметила в одном из них на втором этаже двух человек: мальчишку и юную девушку. Они, впрочем, оба быстро исчезли, словно отпрыгнули от окна, но, кажется, у обоих были белые волосы.        — Я думаю, нам туда, Деймон, — она указала на окно и взялась за руку Деймона, который подошёл, чтобы помочь ей слезть. — Там было двое детей-валирийцев. Сколько их у Сейры вообще, ты знаешь?        — М-м, не уверен до конца. У неё точно было трое сыновей — они участвовали в качестве претендентов на трон на Великом совете, причём двое выглядели как валирийцы, а один — темноволосый. Она тогда сказала, что это сын волантийского триарха. Ещё вроде бы у неё была дочка, я её с ней как-то видел. Но она не выглядела как ребёнок, так что скорее всего у окна тебе попались на глаза её внуки.        — Что ж, скоро мы узнаем.        Стоило им обоим встать на землю, как один из стражников вышел вперёд и поклонился.        — Принц Деймон, принцесса Рейнира. Волантис приветствует вас на своей земле. Принцесса Сейра распорядилась, чтобы мы сразу же сопроводили вас к ней и её семье в большую гостиную.        Он резко развернулся и пошёл обратно к зданию, так что Серсее с Деймоном ничего не оставалось, кроме как проследовать за ним. Всё выглядело странно: никого из встречающих во дворе, очень тихо вокруг, приглашение пройти в гостиную — пусть и большую — а не в зал, которого в таком большом дворце попросту не может не быть.        Вероятно, Деймон думал о том же, так что тихо сказал:        — Нам слишком явно показывают, что это будет именно семейная встреча. Видимо, хотят чего-то, что можно получить только от семьи.        — Даже интересно, чего именно.        Внутри дворец оказался роскошным и мраморным, очень блестящим, однако в нём всё же было больше не золота, а белого и пурпурного цветов в отделке и статуях. Стражник повёл Серсею и Деймона вверх по широкой лестнице, затем повернул направо — туда, где примерно и располагалось окно с любопытными людьми. И вскоре он зашёл в комнату с распахнутыми дверями и там объявил:        — Принц Деймон и принцесса Рейнира Таргариены. Из Вестероса.        И практически сразу вышел.        В гостиную Серсея вошла под руку с Деймоном и остановилась вместе с ним практически у входа.        Людей там было… много. На трёх роскошных диванах, расставленных полукругом, сидели сплошь беловолосые валирийцы и лишь у одного парня имелись тёмные волосы и короткая бородка. Внимание Серсеи сразу же приковала старшая женщина в самом центре, одетая в сиреневое платье с богатой золотой вышивкой. Она выглядела лет на сорок, но, кажется, сейчас ей уже было около пятидесяти, если верить хроникам. На шее у неё висело несколько цепочек и медальонов, включая один с крупным аметистом.        — Вот и вы, наконец, — с лёгкой улыбкой произнесла она. — Мой дорогой племянник Деймон и моя… кажется, двоюродная внучка? Не важно. Вы оба можете звать меня тётей, Рейнира и Деймон. Пока. А если нам удастся договориться, мы перейдём и к обращению по именам до конца этого вечера.        — Рада знакомству, тётя, — заинтригованно ответила ей Серсея.        «Деймон был прав: от нас действительно чего-то хотят», — подумалось ей.        — Я тоже рад, что ты нас пригласила, тётя, — кивнул Деймон. — Рейнире очень понравились слоны.        — О… занятные животные. И полезные. Хотя, конечно, с драконами им не сравниться. Но об этом после, сперва я представлю вам вашу родню, — Сейра вытянула руку вправо и указала на край дивана, где сидели в обнимку очень похожие друг на друга мужчина и женщина лет тридцати, причём у дамы был заметных размеров живот: — Это мои первенцы, Эйнар и Дейнора.        — Рады знакомству, — приветливо улыбаясь, одновременно кивнули оба.        — Мы тоже, — ответил за себя и Серсею Деймон.        — Они успели не только вырасти сами, но и подарить мне внучку и внука. Они вон — Визерра и Геймон.        Серсея перевела взгляд на край другого дивана и увидела там тех, кто выглядывал из окна: жизнерадостного мальчишку лет семи и держащую его за руку длинноволосую девушку лет четырнадцати в золотисто-белом платье. У неё, несмотря на улыбку, взгляд был умный и пытливый. Серсея несколько раз в своей жизни встречала такой и мысленно сделала пометку присмотреться к Визерре получше. А ещё на её коленях лежала толстая старинная книга в красном переплёте.        — Мы рады встрече с вами, дядя Деймон и кузина Рейнира, — вежливо произнесла Визерра.        — Да, очень! Особенно с тобой, дядя Деймон! — поддержал её брат. — Ты же самый знаменитый мечник Вестероса, и ты сможешь…        — Геймон! — призвала его к порядку Сейра.        — Прости, бабушка, — тут же смутился мальчик.        Серсея увидела, как Визерра сжала его руку сильнее в жесте поддержке.        — Идём дальше, — не стала задерживаться на них Сейра. — Внуков я ещё получила от своего сына Беличо, — тут кивнул темноволосый парень, сидевший справа от неё. — Его супруга Марилла сейчас не здесь, она занимается их маленькими детьми — это Ана, Гарро и Харо. Что до моего среднего сына Мейгора и моей младшей дочери Лисерры, они пока не торопятся вступать в брак.        Серсея нашла взглядом длинноволосую девушку лет двадцати с гордо вздёрнутым носом, одетую в очень дорогое золотисто-белое платье, а рядом с ней парня близкого по возрасту к Деймону, с короткими вьющимися белыми волосами, небрежно торчащими в разные стороны. И вот он… Он никакой натянутой улыбки, как его гордая сестра, не изобразил, а вместо этого уставился на Серсею таким восторженно-жарким взглядом, что она поёжилась.        Всё-таки имея статус принцессы все последние два года, она не так часто встречала мужчин, вот так откровенно раздевающих её глазами. Разве что сир Харвин во время танца… Но это было всего раз, и взгляд сира Харвина всё же не был таким огненным, как у Мейгора.        «Мейгора… У Сейры занятное чувство юмора…»        Тем временем представление семьи закончилось: у Сейры Таргариен оказалось в общей сложности пятеро детей и двое внуков — присутствующих в этой комнате. И ещё три маленьких внука где-то в другом месте.        — Деймон и Рейнира наверняка голодные, матушка, — низким приятным голосом заметил Мейгор. — Почему бы нам не обсудить нашу пользу друг для друга не здесь, а за накрытым столом?        — Кстати, поддерживаю, — кивнул ему Эйнар, поглаживая ладонью живот жены. — Дейноре тоже голодать не стоит, иначе малыши ночью ей покоя не дадут.        — Там наверняка уже вынесли ореховый торт! — оживился и Геймон. — Пойдём туда, бабушка?        Сейра вздохнула и посмотрела на Серсею с Деймоном.        — От ужина мы не откажемся, тётя, — кратко ответил ей Деймон. — Тем более семейного.        — Что ж... хорошо. Продолжим нашу беседу за столом.             

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!