IX

15 сентября 2023, 14:51
После случившегося Динтар явно избегал встреч с королём, если это было возможно. Но через день после их разговора Готанд вызвал его к себе. Отказать было невозможно — и Динтар явился. Герцог не знал, чего ждать от этой встречи. С одной стороны, его пугал приступ безумия короля, который предлагал ему на пару сношаться с королевой, и Динтару хотелось, чтобы короля отпустило, чтобы он лучше запретил ему приближаться к королеве и отправил бы куда подальше со двора. Но с другой стороны, если это безумие покинет короля, то не факт, что его гнев, пробуждённый рассудком и чувством собственного достоинства, ограничится чем-то бескровным вроде ссылки. Этот старый вояка и впрямь мог отрезать что угодно кому угодно. Динтару оставалось лишь ждать и надеяться на лучшее. Их встреча была короткой. Готанд лишь напомнил герцогу об их договорённости, чем дал понять Динтару, что он, король, и впрямь окончательно сошёл с ума. Готанд сказал, что ему нужно, чтобы Динтар встретился с Фрейей как можно скорее, а также поделился планом на эту встречу, в которой, конечно, тоже планировал участвовать. — Всё просто, — говорил король, прогуливаясь с герцогом по саду и поглощая крупные виноградины одну за другой. — Я заблаговременно спрячусь в шкафу в той самой вашей комнате для свиданий. Вы начнёте без меня. Через какое-то время ты завяжешь ей глаза, и я выйду из шкафа. Тогда ты тихо уступишь мне место на моей жене, чтобы она не заметила подмены. — Вряд ли она не заметит разницы, милорд, — тихо пробубнил Динтар, понимая, что спорить с безумцем всё равно бесполезно. — Ты завяжешь ей руки. Чёрта с два она что-то поймёт! Динтар с каждым разом всё больше поражался повышающемуся градусу безумия той затеи, в которой ему предлагали участвовать. Но зато он всё меньше чувствовал от короля угрозу. Готанд начинал казаться ему впадающим в детство стариком, свихнувшимся от бремени власти. Да и стоит ли этому удивляться, если всю свою жизнь тот провёл среди грязи, крови и трупов? А потом он привёл в столицу армию своих варваров, воевавших с другими варварами, — все обосрались и нацепили ему на голову корону. И теперь безумие короля уже казалось герцогу логичным. Ему было странно, что он не заметил заранее пробуждения этого безумия. Или всё и впрямь произошло так резко, в одночасье? С этими думами Динтар и покинул короля, когда тот его отпустил. Герцог не знал, куда себя деть; ему хотелось напиться, хотя он уже давно себе этого не позволял. А тут ещё, как назло, он встретился с королевой, возвращаясь в замок. Он думал, что она, как всегда, будет в окружении слуг, как и положено ей по статусу, и у него получится, если что, завидеть её издалека и скрыться, но, видимо, она взяла пример с мужа, который любил побыть один. — Здравствуйте, герцог. А я как раз вас везде ищу, — залепетала Фрейя, смущённо улыбнувшись. — Мне сказали, что вы в саду общаетесь с моим мужем. — Так и было, моя госпожа, — ответил Динтар, отвесив поклон. Он предчувствовал ещё одну малоприятную прогулку по саду и хотел провалиться уже сквозь землю. Фрейя оглянулась по сторонам и двинулась к аллее, в ту сторону, где стражники были подальше. «И зачем только Готанд повсюду распихал этих своих солдафонов? Шагу не дают ступить, ” — мельком подумала она, но сразу переключилась на другие свои переживания и вновь обратилась к Динтару, последовавшему за ней: — Ты, кажется, меня избегаешь? Опасения герцога подтвердились. Он постарался придать себе влюблённый вид, хотя сейчас ему этого совсем не хотелось. Как же он теперь жалел, что его честолюбие не позволило ему отказаться от перспективы трахнуть королеву. Хотя, так как она сама проявила инициативу, отказаться тоже было опасно… — Вовсе нет! Сладость твоих поцелуев на моих губах, — это единственное, что держит меня здесь. Но ты же понимаешь, что отныне смерть взяла мой след, и следует быть крайне осторожным. — Значит, ты боишься… — бросила укор королева и разочарованно отвернулась, будто решив, что ей уже не встретить настоящего мужчину в этой жизни. Динтар понял, что сказал не то, что от него ожидали. Теперь нужно было исправлять ситуацию. — Я боюсь лишь потерять тебя, Фрейя. — Это только слова. Ты же, надеюсь, не думаешь, что мной можно попользоваться, как служанкой, и забыть, гордо поставив галочку напротив цели «переспать с королевой»? Их глаза встретились. Динтар постарался показать, что очень уязвлён её обидными словами. Фрейя же с холодным выражением лица ждала, что он ответит на это. Герцог чувствовал, что ему нужно сейчас не строить обиженного, а быть твёрдым. Он спросил: — Чем я могу доказать тебе свою любовь? — Ну для начала давай хотя бы снова встретимся. Например, сегодня в четыре. Динтар хотел с ходу согласиться, но вдруг понял, почему она назвала именно это время: короля не будет в замке. — Может, лучше попозже, моя королева? Ближе к…позднему вечеру, — герцог понимал, что говорит глупости и что королева это понимает. Она с подозрением посмотрела на него, приподняв одну бровь. Затем огляделась по сторонам, чтобы снова убедиться, что никто их не слышит, и сказала: — До позднего вечера Готанда не будет в замке. Ты же сам только что говорил про смерть, идущую по твоим следам… — Да, всё так, — герцог стал пытаться выпутываться на ходу. — Но…есть у меня такая информация, что в его отсутствие…за нами будут пристальнее следить. Ты же слышала, что пару месяцев назад нашли эти чертежи с потайными ходами? Готанд их никому не показывает. Королева несколько секунд молча смотрела на Динтара, а потом невозмутимо сказала: — Ты параноик. В четыре часа на том же месте. Герцог решил, что отпираться бессмысленно — это только вызовет больше подозрений. Он чувствовал себя обречённо и уже просто плыл по течению. Сделав вид, что задумавшись взвешивает все «за» и «против», он собрался с духом и улыбнулся уголком рта с выражением, мол, что с тобой поделать, шалунья. — Как скажешь, любовь моя. И прости мне мою хандру. Пожалуй, столько часов без тебя — это и впрямь слишком тяжёлое испытание.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!