Глава 18
24 декабря 2024, 08:56 Сложив карту и убрав ее в карман, Гарри изложил свой план, взобравшись на старинную метлу. Он ухмыльнулся, хотя Невилл и Гермиона смотрели на него, открыв рты. Невилл подошел к балюстраде и вздрогнул, увидев, как долго им еще предстоит подниматься.
— Гарри, я уже много лет не летал на метле.
— Тогда не торопись и оставайся на лестнице, — подбодрил его Гарри. — Это все равно будет быстрее, чем идти пешком.
— Я… — Невилл повернулся, ища поддержки у Гермионы, но она села на метлу позади Гарри.
— Давай… просто крепко держи ручку и не поднимайся слишком высоко над лестницей, — сказал ему Гарри. — Это намного проще, чем ехать на фестрале, а ты ехал на нем до самого Лондона!
Он почувствовал, как Гермиона приблизилась к нему сзади и прижалась к его спине. Ее рука обняла его за талию. Гарри придержал метлу, подавшись вперед, чтобы она могла сесть на наколдованную подушку. Гермиона помогла ему удержать равновесие. Невилл застонал, сдавшись, и оседлал метлу. Он неуверенно взлетел и поднялся над ступеньками, его лицо было сосредоточено и полно решимости.
— Что ты делаешь? Паришь над лестницей? — воскликнул потрясенный голос с одной из картин, мимо которых они пролетали.
— Хотите сломать себе шеи?
— Подождите… Это Гарри Поттер?
— Эм… нет, — ответил Гарри через плечо, затем огляделся, увидев движение на многочисленных картинах, висевших вдоль лестницы. Волшебники и ведьмы, увековеченные с помощью красок и магии, толпились, чтобы поглазеть на них.
— Так и есть! Я вижу его шрам.
— Гарри Поттер!
— Заткнитесь, ладно? — прошипел им Гарри, затем услышал громкий грохот, доносящийся снизу лестницы.
— Вы это слышали?
— Как грубо!
— Поттер! Мы знаем, что вы здесь! — раздался рев снизу, усиленный заклинанием.
— Да, он здесь, на лестнице!
— Вы шутите? — рявкнул Гарри на толпу, которая теперь следовала за ними по лестнице, двигаясь через разные картины с пейзажами.
Он вырулил к пролету лестницы, заставив Гермиону взвизгнуть, когда они пролетели над пропастью, которая шла до самого первого этажа. Гарри поискал того, кто его звал, и увидел человека в темно-серой мантии, бегущего по лестнице. Он поднял голову и тоже увидел Гарри.
— Поттер! — крикнул он. — Редукто!
— Вот черт! — Гарри вскрикнул, когда в их сторону полетела сверкающая вспышка магии.
— Протего!
Щит, выставленный Гермионой, отразил проклятие, отправив его по спирали в лестничный пролет напротив них. При ударе оно с громким треском врезалось в мрамор и разлетелось осколками в пустоту.
— Алекто! — прорычал Амикус Кэрроу. — Они здесь!
— Невилл! Шевелись! — крикнул Гарри. — Наклонись вперед, чтобы лететь быстрее.
Невилл последовал его совету. Только вместо того, чтобы подниматься по лестнице, он взлетел вверх.
— А-а-а! — закричал Невилл, полностью потеряв контроль над собой.
Гарри и Гермиона тоже вскрикнули, увидев, как их друг несется навстречу опасности.
— Невилл!
Отраженные проклятия разбивали мраморную лестницу, осколки летели в разные стороны. Чудесным образом ни одно из них не задело Невилла, так как он взлетел вверх, как пробка из бутылки.
— Гермиона, держись! — крикнул Гарри и резко поднял метлу, устремившись за Невиллом.
— Это Поттер! Он убегает! — бесновался внизу Пожиратель смерти. — Инкарцеро!
— Инсендио! — вскрикнула Гермиона, вскидывая руку, чтобы огненным порывом прожечь веревки, которыми их пытались поймать.
— Они сошли с ума? — возмутился Гарри. — Мы можем упасть с такой высоты!
— Я думаю, что им все равно, Гарри!
Он долетел до Невилла, выровнял метлу и протянул руку к другу. Он схватил его за мантию, замедлив подъем.
— Они пытаются вылететь из школы!
Гарри и Гермиона в ужасе уставились вниз, увидев своих преследователей, несущихся по лестнице. Это были Кэрроу.
— Редукто!
— Круцио!
Проклятие едва не зацепило Гарри и Гермиону. Подстегиваемый отчаянием, Гарри потянул Невилла за собой и помог достигнуть ступеней. Невилл дрожал от ужаса, когда вернулся на твердую землю.
— Мне жаль, я потерял контроль…
— Все в порядке, слезай и беги вверх. Гермиона, ты тоже слезай. Я не могу правильно маневрировать с тобой.
Невилл соскочил с метлы, отбрасил ее в сторону и вытащил палочку. Он подошел к перилам, целясь вниз.
— Редукто!
— Лонгботтом!
Пока Невилл бросал проклятия в Пожирателей смерти, Гарри поставил метлу на ступеньки. Гермиона отпустила его талию, но схватила за плечо, потянув его к себе, чтобы он посмотрел на нее.
— Что ты имеешь в виду? — тревожно спросила она. — Маневр? Что ты задумал?
— Я дам этим ублюдкам цель для проклятий и замедлю их.
— Если они попадут в тебя…
Гарри проигнорировал эти слова и поцеловал ее.
— Иди… и обезвредь несколько проклятий. Прикрой меня, а я сделаю все возможное, чтобы обезопасить тебя.
Гермиона в ужасе смотрела на Гарри. Затем в них полетело проклятие. Гермиона вскинула палочку как раз вовремя, чтобы выставить защиту. Гарри встретился с ней взглядом, и она вздохнула, страх в ее глазах сменился согласием с его решением. Она слезла с метлы и побежала по лестнице. Гарри откинулся назад и вытащил свою палочку, готовясь лететь, держась одной рукой.
— Скоро увидимся, — сказал он им, затем полетел назад, демонстрируя идеальную петлю. Он завис вверх ногами на секунду, его очки сползли на нос, затем он полетел вниз, как стрела.
Его охватило волнение, но он чувствовал себя уверено, восседая на метле и применив хорошо отработанную тактику отвлечения внимания. Лестничные пролеты превратились в бледные размытые пятна. Он увидел вспышки проклятий, которые летели во всех направлениях. Некоторые целились в него, некоторые — вниз. Гарри уклонялся, его плащ развевался, как серебряный флаг, когда он выходил из пике. Он поравнялся с Кэрроу и взмахнул палочкой в их сторону.
— Люксус!
Он отвернулся, чтобы защитить себя от собственного ослепляющего проклятия, но все же зацепил краем глаза ослепительно яркий белый свет, вырвавшийся из кончика его палочки. Он улетел, прежде чем они успели ответить. Гарри услышал их крики — преследователи шатались на ступенях, временно ослепленные его проклятием. Он нырнул на нижние уровни, скрывшись из виду, пока мог сориентироваться. Невилл и Гермиона все еще поднимались по ступенькам.
— Инкарцеро! — заорала Алекто.
Гарри метнулся в сторону, веревки хлестнули по нему, пытаясь поймать. Он прищурился, глядя на нападавших. Блондинка была такой же коренастой и широкоплечей, как и ее брат. Она держала палочку, вытянув руку, с трудом всматривалась и пытаясь разглядеть его. Амикус присоединился к ней, и вскоре они оба стали стрелять в Гарри огненными веревками.
Гарри изо всех сил старался уклониться и увернуться, но в конце концов ему пришлось воспользоваться палочкой.
— Инсендио! — струя пламени зацепила веревки, которые направлялись к нему.
Он нырнул вниз, ускользая от Редукцио. Он понял, что Пожирателям велели взять его живым, но сказали, что будет неважно, ранят ли его или вовсе оторвут конечность.
— Поттер!
Гарри резко повернулся и увидел третьего противника, выбежавшего на площадку второго этажа.
В последний раз Гарри видел Снейпа, когда волшебник стоял над ним, победив в поединке и раскрыв что он и есть Принц-полукровка. Затем он сбежал с Малфоем и другими Пожирателями смерти после того, как их миссия увенчалась успехом: Дамблдор был мертв, а Гарри остался с горечью своего поражения и потери.
— Идите за остальными, — рявкнул Снейп, его голос усилился, когда он отдавал приказы другим Пожирателям смерти. — Я разберусь с Поттером.
— Черта с два ты это сделаешь! — крикнул Гарри в ответ.
Он повернулся и увидел, как вверх устремились воздушные щупальца. Он попытался увернуться, но одно из них крепко обвилось вокруг его лодыжки. Он извернулся, пытаясь разорвать захват. Но щупальце затянулась, и сбило его с курса.
— Релассио! — Гарри заставил щупальце отпустить его.
Снейп продолжил выпускать еще больше щупалец. Охваченный паникой, Гарри рванул вверх, двигаясь зигзагами влево и вправо. Он видел вспышки впереди, где Гермиона и Невилл сражались со своими преследователями, занятые битвой, неспособные помочь другу.
Стиснув зубы, Гарри сделал обратную петлю, чтобы изменить курс. Он полетел вниз, к Снейпу, размахивая палочкой. Сильная ненависть вспыхнула в нем, когда он встретился взглядом с его темными глазами.
— Сектумсемпра! — процедил Гарри. Проклятие Снейпа вырвалось из его палочки, бритвенно-тонкие искажения света замерцали молниями. Атака заставила Снейпа защищаться, дав Гарри необходимую ему отсрочку. Снейп с легкостью заблокировал проклятие и повернулся, оглядываясь на присоединившегося к нему Малфоя.
— Драко, уходи.
— Поттер забрал мою палочку.
— УХОДИ! — взревел Снейп и послал Гарри невербальное проклятие.
— Протего! — выдохнул Гарри, когда черный огонь поднялся и опалил его метлу.
Его щит поймал проклятие, но Гарри был потрясен тем, что использовал очень темную магию на Снейпе. Проклятие оставило после себя мерзкую, мрачную тень, сильно напомнившую Гарри о дементорах.
Затем он в ужасе увидел, как Снейп поднимается в воздух, его мантия развевается и превращается в дым, принимая ту же форму, которую принял Волдеморт, когда преследовал Гарри в полете. Казалось, Том научил Снейпа мастерству полета.
Гарри отвел взгляд и прижался к ручке метлы. Теперь настала его очередь взлететь, как пробка, ветер свистел в ушах, когда он разгонял бедную старую метлу до максимальной скорости.
Он увидел, как еще больше воздушных щупалец Снейпа щелкают по нему. Гарри увернулся, пот струился по его вискам от усилий. Он пытался думать о них, как о бладжерах, а не как о проклятиях, призванных поймать его в ловушку.
— Поттер! — Голова Гарри дернулась влево, когда он поравнялся с Кэрроу.
— Нет! Он…
Что бы ни собирался сказать Снейп, чтобы помешать Кэрроу отвлечься от Гермионы и Невилла, это не помогло, поскольку Амикус Кэрроу зарычал на Гарри и взмахнул палочкой.
— Инкарцеро!
Гарри попытался заблокировать проклятие, но замешкался, и веревки врезались в него.
— Гарри! — крик Гермионы долетел до него, когда веревки обернулись вокруг тела и рук.
Он сильно ударился спиной о стену. Не в силах контролировать свое падение, связанный, он ударился еще и о твердый угол лестницы. Гарри закричал от боли, его ребро сломалось от удара. Он покатился вниз по ступенькам, каждый удар посылал ужасные разряды боли по всему телу, пока он не остановился на площадке пятого этажа.
— Ты дурак! — закричал Снейп. — Темному Лорду нужен живой Поттер! А не мешок с переломанными костями.
— Мы можем его вылечить, Снейп.
Гарри осторожно пошевелился. Он слышал голоса, но они звучали сквозь звон в ушах. Он моргнул, пытаясь избавиться от тумана в голове. Его палочка была прижата к телу, веревки обвились вокруг него тугими кольцами. Он боролся, его дыхание было прерывистым. Адреналин оттеснял боль от травм, дав ему сосредоточиться.
— Ре… Релассио, — выдохнул он.
Веревки упали, и он встал на колени. Его левая рука нащупала на очки. Гарри поднял их, вернул на нос, увидев, что левая линза треснула.
— Оставайся на коленях, Поттер, — раздался сзади голос Снейпа.
Гарри взглянул в ту сторону, увидев, как декан Слизерина скользит к нему, словно огромная летучая мышь. Он приземлился на площадке, направив палочку между глаз Гарри. Его преимущество было слишком велико, чтобы Гарри попытался атаковать, не сейчас, когда он стоял на коленях, а Снейп держал его под прицелом.
Но вместо того, чтобы ужаснуться, Гарри почувствовал совсем другую эмоцию. Когда он смог различить далекие звуки другой битвы, которая яростно бушевала этажами выше, так близко к верхнему этажу, он посмотрел на нападавшего. Ненависть, выходящая за рамки разумного, горела и терзала его. Его дыхание было подобно огню, когда оно вырывалось из него, а сломанные ребра причиняли боль.
Кровь текла по его щеке из пореза, которого он не чувствовал. Слезы ярости навернулись на его глаза, когда Снейп подошел к нему, прижав кончик палочки ко лбу Гарри.
— Если ты ждешь, что я буду умолять, — прорычал Гарри, сжав руки в кулаки, — ты будешь разочарован.
Последнее, чего Гарри ожидал, — это увидеть, как его слова возымеют действие. Глаза Снейпа немного расширились словно от шока. Но затем они сузились, и он сильнее вонзил палочку.
— Брось палочку и подними руки, чтобы я мог их видеть. Не давай мне повода причинить тебе вред, Поттер.
— Тебе нужен повод? — спросил Гарри, и слеза покатилась из его левого глаза, когда его ненависть превратилась во что-то гораздо более болезненное. Боль. Предательство. Поражение. — Тебе… было все равно, когда ты… когда ты заставил Его прийти за мной… Когда ты направил Его на путь, который закончился тем, что Он убил моих родителей.
— Круцио!
Если он и испытывал боль раньше, то это был легкий дискомфорт по сравнению с тем, что Гарри почувствовал под проклятием Снейпа. Агония пронзила его тело во второй раз за эту ночь. Но это было не проклятие от руки новичка, это было от руки мастера.
Гарри упал вперед, прижатый проклятием, затем каждый сантиметр его тела начал гореть, как от сильного ожога. Он бился, извивался, не в силах контролировать свое тело. Его голова взрывалась от оглушительных звуков собственного крика, боль была такой сильной, что он просто хотел, чтобы это закончилось… остановилось… умереть…
Когда все закончилось, Гарри лежал безвольно на полу, лицом вниз, кашляя. Сквозь затуманенные глаза он мог видеть капли крови, которые он выкашлял. Грубые пальцы вырвали его палочку из руки. Он застонал, приходя в себя, дрожа и сотрясаясь от спазмов.
— Гарри! — Ужасный крик разорвал тишину, пробив мучительный туман его сознания.
Гарри повернул голову, увидев Снейпа, стоящего над ним с палочкой в руках. На его лице не было торжества, только беспокойство, тревога. Не тот взгляд, которого ожидал Гарри.
Снейп открыл рот, собираясь заговорить. Он не успел вымолвить ни слова. Раздался внезапный взрыв, такой громкий и мощный, что картины на стене затряслись. Одна даже упала.
Яркие струи света вырвались из-под пола, взорвались фейерверками, разбрасывая яркие искры в воздухе. Снейп отшатнулся от Гарри, отвлекшись. Гарри сразу узнал их. В конце концов, он был инициатором компании, которая их создала.
— Вот тебе, Снейп!
Голос был таким болезненно знакомым, Гарри ахнул и закашлялся, когда у него заболели ребра. Симус. Он узнал бы этот ирландский акцент где угодно.
— ДА ЗДРАВСТВУЕТ ГАРРИ!
— Продолжай сражаться, Поттер!
Не веря своим ушам, Гарри подполз к краю пролета и увидел, что вестибюль наполняет толпа студентов. Вспыхивали новые фейерверки. Это было завораживающее зрелище.
Для него.
Он заставил себя подняться, глядя вверх, туда, где фейерверки взрывались у потолка. Он мог видеть продолжающуюся дуэль, Невилл и Гермиона, оба доставляющие неприятности Кэрроу. Гарри приподнялся на руках и, когда он это сделал, почувствовал, как что-то твердое уперлось ему в ногу. Что-то похожее на палочку.
Он моргнул, глядя на отвернувшегося Снейпа, его правая рука автоматически потянулась к ремню.
Палочка Малфоя.
Жестокая ухмылка появилась на его лице, глаза вспыхнули злобой. Гарри выхватил вторую палочку из-за пояса и, сгибая запястье, произнес свое фирменное заклинание:
— Экспеллиармус!
Его палочка вырвалась из руки Снейпа, отлетев и закружившись вне досягаемости. Снейп повернулся, потрясенный, его глаза расширились, когда он увидел палочку Малфоя в руке Гарри. Его рука нырнула в мантию, чтобы вытащить свою собственную палочку.
— Сражайся со старым ублюдком!
Ненависть закипела в нем, воспламененная криком снизу. Он не знал, кто это крикнул, но это сработало. Его разум прояснился, мысли стали сосредоточенными, благодаря высоким дозам адреналина, держащим его в тонусе. Инстинкт «бей или беги» взял верх над всем остальным. Прежде чем Снейп успел вытащить палочку, Гарри бросился на него, сосредоточевшись на предстоящем сражении.
Он сжал руку в кулак и замахнулся. Боль пронзила его пальцы и кисть от удара — они были непривычны к маггловским поединкам. Голова Снейпа мотнулась в сторону, сальная челка упала на глаза.
— Поттер… стой, — прорычал Снейп. — Ты идиот!
— Невилл, нет!
На панический крик Гермионы Гарри резко поднял голову. Гермиона и Невилл достигли верха лестницы, но они все еще были в беде.
Им нужна помощь.
Он снова посмотрел на Снейпа, увидев, как кровь сочится из его крючковатого носа. Снейп вытащил свою палочку.
— Ступефай!
Оглушающие чары прилетели из толпы внизу. Снейп закричал и заслонился от них, сверкая глазами.
Им нужен я. Гермионе нужен я…
Нужно бежать… Мне нужно бежать.
Инстинкт сработал. Благодаря отвлечению, которое вызвали его сторонники внизу, Гарри побежал. Не обращая внимания на спазмы боли, жжение в груди, он вскочил на ступеньки.
— Акцио палочка! — закричал он, взмахивая палочкой Малфоя, и сосредоточился на своей, призывая ее к себе. Гарри оглянулся, ожидая, что Снейп проклянет его или погонится за ним, но тот остался на месте, заслоняя заклинания и проклятия, которые теперь летели от студентов внизу.
— Как вы смеете нападать на меня! Вы все столкнетесь с последствиями! — заорал он. Снейп оглянулся, отыскав взглядом Гарри. Их глаза встретились, и на секунду Гарри увидел проблеск удовлетворения на лице врага.
У него не было времени размышлять о битве позади него. Теперь приоритетом была битва над ним. Поднявшись на следующий пролет лестницы, Гарри заметил метлу, которую оставил Невилл. Воодушевленный, он засунул палочку Малфоя обратно за пояс и схватил метлу. Оседлал ее и направил обратно на открытое пространство, вызвав ликование и вопли внизу, когда влетел в искры фейерверка, поднявшись к куполообразному потолку.
Он стал снижаться, перекатываясь и кувыркаясь в воздухе, просто потому что мог. С метлой в одной руке, и палочкой — в другой, Гарри попытался объединить мощные инстинкты, борющиеся за господство. Борьбу и бегство.
Приправленные адреналином мысли понеслись быстрее, и Гарри как можно быстрее окинул взглядом сцену битвы. Невилл привалился к стене, прижимая левую руку к груди. Его лицо было пепельно-серым, безжизненным. Гермиона стояла перед ним, подняв палочку, обороняясь. Амикус и Алекто обошли их с двух сторон, блокируя выходы.
— Тебе некуда бежать, грязнокровная сучка! — закричала Алекто Гермионе. На лбу Пожирательницы Смерти была рана, вероятно, из-за которой она так озлобилась на его девушку. — Я заставлю тебя кричать перед твоим другом — предателем крови.
Гарри видел, как в мутных карих глазах Пожирательницы Смерти горело злое намерение. Намерение причинить боль. Вред. И у ее цели не будет защиты, потому что от проклятия Круциатус невозможно защититься. От него, как и от других его Непростительных собратьев, нужно было уклоняться или терпеть.
— Круцио!
Гарри обезумев от ярости, спрыгнул с метлы, его не удержали даже пятьдесят футов расстояния. Он перелетел через балюстраду и перевернулся, приземлившись на плечо. Было очень больно, но Гарри поднялся на ноги, вытирая кровь с губ.
Крики Гермионы терзали его уши, и он бросился в бой, его магия всколыхнулась в ответ на любимой. Жизнь которой была важнее всех остальных.
— Поттер… — выдохнул Амикус, когда Гарри приблизился.
Гарри направил палочку на ведьму, не обращая внимания на ее брата, его зеленые глаза сверкали силой.
— Круцио! — закричал он во весь голос. Красный свет вырвался из его палочки, ударив Алекто, которую отбросило от Гермионы.
Невилл бросился в бой, пытаясь перехватить другого Кэрроу.
— Экспеллиармус!
Тем временем Алекто была прижата к стене проклятием Гарри, и дрожала, пока он вкладывал в заклинание желание причинить вред, чтобы отмстить за боль Гермионы. Заставить ее заплатить за это.
— Гарри… стой…
Рука коснулась его и отвела палочку от Алекто. Гарри вскинул голову и увидел широко раскрытые глаза Гермионы.
— Нужно выбираться отсюда… времени нет… — Ее взгляд стал жестким, она пристально смотрела на ведьму, которая теперь дергалась на полу, ее мутные карие глаза горели от ярости.
— Коллизио, — палочка Гермионы взметнулась вверх, и раздался громкий треск. Голова Алекто откинулась назад, затылок ударился о стену с чудовищной силой. Амикус взревел от ярости, но ему досталось оглушающим Невилла.
Алекто рухнула на пол, потеряв сознание.
— Оглушающие чары слишком хороши для нее, — холодно заметила Гермиона. Гарри не мог не издать мрачный смешок. Это вызвало приступ кашля. Он кашлял в руку, морщась при каждом ударе, чувствуя, как горят его ребра. Кашель был влажным, легкие болели, когда он вдыхал воздух. Опустив руку, Гарри увидел кровь. Гермиона притянула его к себе, внимательно оглядывая.
— Ты ранен!
— Я… в порядке. Мы с этим разберемся. А-а! — он резко выдохнул, когда его шрам внезапно вспыхнул, пылая красным. Гарри положил на него ладонь и почувствовал рывок, когда холодное негодование закрутилось в его животе.
Северус… это должно быть срочное дело…
Мысль пульсировала сквозь боль. Гарри слышал, как ветер проносится вокруг него, пока Он несся на огромной скорости, как звезды мерцали над головой, когда Он летел на север, достаточно близко, чтобы аппарировать в Хогвартс.
— НЕТ! — отшатнулся Гарри. — Снейп позвал его. Мы должны уйти… сейчас… — Он с трудом наклонился, схватил метлу и, качнувшись, рванул через дверной проем.
— Коллопортус, — Гермиона запечатала за ними дверь. Гарри посмотрел вниз на метлу в своей руке, затем на деревянную дорожку, ведущую к Астрономической башне. Винтовая лестница станет серьезным испытанием в его нынешнем состоянии. Его легкие начали с трудом справляться с дыханием.
Невилл заметил дилемму и подошел к Гарри, осматривая его. Он сам был ранен и прижимал к себе левую руку.
— Используй метлу, — сказал он ему, — отправляйтесь с Гермионой в башню.
— Что? А ты? — спросил Гарри, затаив дыхание.
— Здесь мы расстанемся, — сказал он, указывая на дверь, которая вела из прохода в коридор Чар и кабинет Флитвика. — Я пойду длинным путем и вернусь в Комнату. — Гермиона испуганно переглянулась с Гарри. Она подошла к Невиллу и схватила его за мантию.
— Невилл, ты нам помог. Они поймали тебя на месте преступления! Они не простят тебя. Ты будешь арестован! — Гермиона испуганно потянула его, ее взгляд был настойчивым.
— Я могу спрятаться в Комнате, — заверил ее Невилл, — и ты сказала, что Добби где-то рядом. Может, он принесет немного еды с кухни, чтобы я не голодал.
При мысли о Добби Гарри вспомнил об Аберфорте. Он представил себе гостиную, где они вместе завтракали, что-то настолько обычное и обыденное казалось таким неуместным. Особенно сейчас, когда он с трудом дышал. Он подозревал, что проколол легкое.
Но Гарри заставил себя сконцентрироваться на другом, в частности, на осколке зеркала, которым владел Аберфорт, и который связывал его с зеркалом, которое брат Дамблдор забрал у Наземникуса.
Он выронил метлу и потянулся за мешочком, нащупывая его.
— Добби работает на Аберфорта, брата Дамблдора, и у меня есть… есть способ связаться с ним, — объяснил Гарри, вытаскивая осколок зеркала. Он протянул его Невиллу. — Если ты произнесешь его имя, ты появишься в его зеркале и сможешь с ним общаться.
— Но Гарри… тебе больше нужна его помощь.
— Нет… нет, это для школы, для всех, кто там внизу помог… мне… — Он закашлялся. — Возьмите, пожалуйста. Это меньшее, что я могу сделать для вас.
На мгновение они встретились взглядами, затем Невилл кивнул и взял зеркало.
— Спасибо, Гарри, — сказал он, искренность в его голосе согрела Гарри. — А теперь иди! Пока Он не пришел!
***
Ничто не могло подготовить Гермиону к тотальной агонии Круциатуса, когда каждый нерв подвергался нападению, испепелялся мучительной магией. Она не знала, где находится, существование было чистой болью, кости горели, раскаленные ножи вонзались в каждую уязвимую часть ее тела. Но худшим в проклятии была его длительность, каждый шаг заставлял Гермиону задыхаться от спазмов, пронизывающих ее спину. Их становилось все меньше и меньше, но они все еще были ужасны и заставляли ее чувствовать себя разбитой. Гермиона понятия не имела, как Гарри мог стоять, не говоря уже о том, чтобы бежать. Казалось, он просто прятал боль в какой-то другой части своего разума, откладывая на потом. Это приводило ее в трепет. Его сила духа, несокрушимое самообладание, чистый инстинкт… Он был настоящим бойцом. Гарри тяжело дышал. Казалось, что в легких у него кровь. Он был сильно ранен, но не останавливался. Гермиона заметила, что шрам причинял ему боль. Он воспалялся, когда его трогали, рубцовая ткань становилась красной, а не темно-розовой, как обычно. — Он… почти… достаточно близко, чтобы аппарировать, — сказал ей Гарри, подтверждая ее подозрения, что он заглядывает в его разум. Появились мысли о том, чтобы помочь ему научиться окклюменции, но у них были более важные проблемы. Гарри повернулся. — Не думаю, что смогу долго идти пешком. — Он поморщился, положив руку на грудь. — Я действительно сильно ударился при падении. — Хорошо, — тут же ответила Гермиона. Гарри убрал палочку и сел на метлу. Зная, в какой позе ему нужно находиться, чтобы правильно управлять ею, Гермиона быстрее и увереннее, чем раньше, села за его спину. Она не могла не провести параллели с ездой на мотоцикле. Когда она обняла его, он вскрикнул от боли. — Ох, прости, — выдохнула она. — Все в порядке. Это ребра. Держи меня за талию, — сказал он напряженным голосом, скрывая боль. — Я собираюсь лететь быстро, так что держись крепче. Гермиона обняла Гарри за талию. Она почувствовала, как напряглись мышцы его живота, когда он переместился в нужное положение. Гарри оттолкнулся, и они понеслись к входу в Астрономическую башню. — Сними дверь с петель! — крикнул ей Гарри, когда они подлетели к двери. — Сейчас, Гермиона. Я не остановлюсь. Она тут же наклонилась вперед, выставив палочку из-под руки Гарри. — Конфринго! Она не сдерживалась. Взрывное проклятье не просто снесло дверь, оно проникло в камень и разнесло стену мощным взрывом. — Великолепно, Гермиона! — выкрикнул Гарри, затем закашлялся. К своему ужасу, она почувствовала, как он немного осел на метле. — Гарри! — Я… в порядке… — не подал он виду, но его шея покрылась потом, и Гермиона это заметила. — Вот так. Держись. Они пронеслись сквозь облако пыли, оставшееся от взрыва, и Гарри уперся ногами вниз, заставляя их резко подняться. Гермиона зарылась лицом в мантию-невидимку Гарри, цепляясь за него изо всех сил, когда они оказались в вертикальном положении. — Ты знаешь, что делать! — закричал Гарри. — Взорви его! Гермиона высунулась из-за его плеча, увидев именно то, что он хотел. Она направила палочку на быстро приближающийся потолок. — БОМБАРДА! — прокричала Гермиона заклинание. Оно вылетело из ее палочки и врезалось в камень. Впереди вспыхнул яркий свет, и через долю секунды их барабанные перепонки сотряс оглушительный рев взрыва. На них посыпались обломки. — Редукто! — Гермиона расчистила путь, выбрасывая куски наружу. — Репульсо! — Пыль осела, открывая дыру в потолке, сквозь которую были видны яркие звезды, сверкающие над головой. Гарри наклонился вперед при виде свободы. Гермиона закричала, когда они взлетели вверх, еще быстрее, ее волосы развивались на ветру. Когда они прошли через пролом, их встретил свежий, прохладный воздух. Он был невероятным на вкус, сладким… обнадеживающим. Гермиона упивалась видом неба, глубоко дыша от облегчения, когда они выбрались на свободу. Гарри издал вопль, заставивший ее широко улыбнуться. Ее улыбка померкла, когда Гарри повернул метлу, готовясь к пикированию. Она быстро обняла его, и он полетел вниз. У Гермионы было такое чувство, будто они ушли в пролом на вершине Астрономической башни. Она закричала, и они полетели вниз, глаза заслезились от холодного ветра, обдувавшего ее лицо. Гермиона чувствовала, как Гарри смеется, его ликование было заразительно, напоминая ей о полете, который они совершили вместе много лет назад. — Это напомнило мне о том, как мы спасли Сириуса! — крикнула она ему. — Мне тоже! — крикнул Гарри в ответ и закашлялся. Метла немного качнулась влево, когда он выпустил ее из рук. — Гарри, приземляйся сейчас же, в лесу… если упадешь… Гарри не ответил. Наклонившись вперед, повернул к горам. Теперь Гермиона могла слышать хрипы его дыхания сквозь ветер. Он был ранен сильнее, чем показывал. Если у него есть внутренние повреждения, я не смогу их вылечить. Гермиона ахнула, когда Гарри резко затормозил, направляясь к опушке леса, недалеко от дороги на Хогсмид. Они прорвались сквозь полог сосен и елей, и их поразил запах леса. Гарри резко затормозил, и Гермиона соскользнула вплотную к нему. Гарри пришлось крепко ухватиться, чтобы не дать им обоим упасть. Он застонал от боли. Сердце Гермионы снова заколотилось, но на этот раз это был новый страх. Ужасный страх, от которого хотелось кричать. Страх за жизнь Гарри. Они приземлились на ложе из сосновых иголок, земля оказалась на удивление мягкой. Гарри убрал ноги с подножки, и Гермиона тут же отпустила его, спустившись на землю. Гарри попытался сделать то же самое, но, потеряв равновесие, упал на колено. Он использовал метлу, чтобы удержаться в вертикальном положении. Гарри вспотел, лицо его было пепельно-серым. Порез на лбу все еще кровоточил. Гермиона поддержала его, сняла с плеч мантию и набросила на них. — Пойдем, осталось немного, — сказала она, просовывая руку под его локоть. — А потом я отвезу тебя куда-нибудь, чтобы получить помощь. — Я… я в порядке… — Том охотится на тебя, а ты истекаешь кровью. Ты совсем не в порядке, Гарри Поттер. Он замер и пошатнулся. Встревоженная Гермиона держала его. — Ладно, может, я не в порядке, — хрипло сказал он. Гермиона вздохнула и приняла его вес, пока он упрямо продолжал идти быстрым шагом, все еще держа метлу. Гарри внезапно вскрикнул, и его ноги подкосились. Он схватился за лоб. — Гарри… будь со мной… — Гермиона присела рядом с ним и положила руки ему на лицо. — Я здесь… сосредоточься на мне. — Его шрам был ярко-красным. Глаза начали закатываться, тело содрогалось, у него начался приступ. — Будь со мной, милый, пожалуйста, — умоляла она, — еще немного… — Он… Он здесь, — намек на зеленый свет сверкнул в его глазах, когда они закатились, его сознание вернулось. — Он… знает, что я ранен. Он думает, что я не смогу уйти далеко. Запаниковав не на шутку, Гермиона рванула вперед, не заботясь о том, что ее бег привлечет каких-то существ, прятавшихся в лесу. Под ботинками громко хрустнуло, ее чувства обострились, она обыскала темный лес взглядом, таща за собой Гарри к границам аппарации, чтобы отправиться… Куда? Я не знаю, где живет Римус. Я не знаю, где Рон или Билл и Флер! Гарри внезапно сильно закашлялся. Он выплюнул большое количество крови, упав на колени. — Гер… миона, — его голос был таким слабым, но он нашел силы посмотреть ей в глаза. — Я… я думаю, что у меня пробито легкое… — Он поднял руку и коснулся ее лица. — Я тебя торможу. — Даже не смей предлагать мне оставить тебя здесь, — сердито рявкнула она. — Мы вместе, навсегда, Гарри. Я вытащу тебя из этого леса, даже если мне придется левитировать тебя и тащить за собой. Его глаза сфокусировались, сосредоточившись на ней. Пальцы скользнули по ее лицу, по скулам. Он потянулся вперед и поцеловал ее. От него исходила какая-то волна, мощная, пьянящая. Гермиона уловила металлический запах его магии и почувствовала, как кожа его губ запульсировала от жара. Он сделал глубокий вдох, и его ресницы затрепетали, зеленые глаза каким-то образом стали еще зеленее в темноте, словно излучая собственный свет. Вокруг него появилось мягкое золотистое сияние, проявилась его аура. Гарри взял руку Гермионы в свою и крепко сжал ее. — Я думаю… моя магия поддерживает меня, — выдохнул Гарри. — Я не знаю, как я это делаю, но… помоги мне встать, пожалуйста. Я думаю, что смогу бежать. Отбросив метлу в сторону, Гермиона помогла ему подняться, закинув его руку себе на плечи, чтобы она могла выдержать его вес. Гарри действительно казался сильнее, так как не отставал, но все равно опирался на нее. Но они двигались трусцой, и магия Гарри выходила из него, давая им обоим силы передвигать ногами. Это была сила веры, сила чего-то, к чему можно стремиться. Надежда. Любовь. Они продолжали идти, вероятно, привлекая внимание всех существ в лесу. Но акромантулы и кентавры были не главным предметом их забот, когда Водеморт оказался близко, слишком близко. — Там… впереди… я могу… чувствовать, — выдохнул Гарри, его лицо было скользким от пота и крови. Гермиона взглянула на его лоб, шрам был темно-красным. Его правый глаз дергался, признак огромной боли, которую он испытывал. Затем она посмотрела на то, что заметил Гарри, и, конечно же, увидела слабое мерцание вдалеке, границу защитных чар, которые были наложены вокруг школы, предотвращая обнаружение магглами, а также удерживая учеников в плену академической тюрьмы. — Мне нужно отвести тебя к целителю, Гарри, — сказала Гермиона, когда они приблизились к границе. — К Римусу… или, может быть, Биллу. Гарри поднял на нее глаза, его губы блестели от пота. — К Батильде… — выдохнул он. Гермиона улыбнулась, кивнув. — Конечно… кто лучше позаботится о тебе, чем твоя бабушка — сказала она, с трудом поддерживая его, чтобы они могли пройти оставшееся расстояние пешком. — У меня… нет бабушки… — Она подходит на эту роль, Гарри, — сказала Гермиона, — и, безусловно, может помочь или, по крайней мере, знает кого-то, кто сможет. Наконец они достигли края территории Хогвартса. Пройдя сквозь чары, все еще скрытые под мантией, они были в шаге от свободы. — Не… теряй время, — выдохнул Гарри. — Аппарируй… нас сейчас же. Он… узнает, что мы прошли. Снейп… узнает. — Ладно, — кивнула Гермиона. Она крепко обняла его, воскрешая в памяти фасад дома Батильды. Веселая синяя дверь, бронзовая цифра 10, сад… Маленькая сгорбленная старушка с самым задорным смехом и неординарным чувством юмора. — Пойдем домой, Гарри. Назад, в Годрикову впадину. Их закрутило в вихре, и Гермиона мгновенно поняла, что аппарация прошла успешно, поскольку они прорвались сквозь сковывающую тьму и оставили Хогвартс и Волдеморта позади.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!