Глава 8: Движущиеся тени

4 августа 2023, 13:53
На следующий день, когда уже начали сгущаться сумерки, четверо друзей спустились по склону холма к небольшой хижине, где жил Хранитель Ключей и Угодий Хогвартса, профессор Круд. Он стоял возле своего дома с профессором Северянином, Дарреном Фоулсом и девушкой из Гриффиндора, которую (как сказала Мерида) звали Габби Нумерал. Двое задир кисло посмотрели на них, стоило четверке подойти к профессору. Даже Рапунцель немного выпрямилась, завидев Габби и Даррена. Но прежде чем студенты успели перекинуться колкостями, профессор Северянин быстро привлек их внимание: — Дети, это профессор Круд. Вы будете помогать ему сегодня с очень сложной задачей в Запретном лесу, — сказал Николас, заставив первокурсников отпрянуть от деревьев. — Но там опасно! — запротестовала Габби. — А студентам так вообще вход воспрещен! — Воспрещен в том случае, если вместе со студентами нет преподавателя, способного их защитить, — вмешался профессор Круд. — Я много раз бывал в лесу и знаю любую тропинку. С вами все будет в порядке, если вы будете делать то, что вам говорят. — Тогда я оставлю их на тебя, — кивнул Северянин Круду и устремил на студентов суровый взгляд, как бы невербально приказывая им вести себя прилично. После Николас удалился обратно в замок. — Ладно детишки, пора объявить главное правило! — крикнул профессор Круд, повернувшись к ним лицом. Джек обменялся неуверенными взглядами с Рапунцель, Меридой и Иккингом, а Габби и Даррен продолжали хмуриться. — Оно очень простое и поможет вам выжить, пока мы будем в Запретном лесу: «Никогда не бойся!» — дети уставились на него широко распахнутыми глазами, и он утвердительно кивнул. — Хорошо, вот так! Теперь держись поближе и следуй за мной. Профессор Круд взял фонарь и пошел в лес. Джек снова взглянул на остальных, прежде чем медленно последовал за очень крупным мужчиной. В конце концов, они установили удобный темп, перемещаясь не слишком быстро, но и не двигаясь слишком медленно. Круд шел впереди, Даррен и Габби шли прямо за ним, а четверка друзей замыкали их небольшую цепочку. — За последние пару недель произошли какие-то странные вещи, которые встревожили директора, поэтому он попросил меня внимательнее следить за лесом. Пока я не нашел чего-то стоящего, но на прошлой неделе я встретил единорога с раненой ногой. Мне удалось вылечить его, но я видел других существ в лесу с такими же ранами, а это значит, что что-то нападает на лесных обитателей, — рассказал им профессор. — Сегодня вечером мы будем патрулировать и смотреть: может, чего-нибудь найдем. — Это слишком опасно для первокурсников! — возмутилась Габби. — Мой отец узнает об этом! — О, перестань! Чем скорее ты перестанешь жаловаться и ныть, тем скорее мы все закончим и вернемся в наши гостиные, — отрезала Мерида. — А почему я должна слушать тебя, предательница? — обернулась Габби, почти выплюнув эту реплику на Мериду. Данброх сердито пошатнулась. — Слушай сюда, упрямая, высокомерная-! — Мерида стиснула зубы, закатывая рукава. — Достаточно! — перебил их профессор Круд. — Лес небезопасен. Вы, детки, своими криками только привлекаете всяких опасных тварей. Обе девочки замолчали, но послали друг дружке по искрящемуся яростью взгляду. Иккинг осторожно подтолкнул Мериду к краю тропы, чтобы пройти посередине между гриффиндорками. Джек и Мерида ступали жестко и раздраженно; Рапунцель была практически неподвижна, но это было больше из-за страха, чем из-за чего-либо ещё. Когда звуки ночного леса, казалось, стали громче, чем были до этого, Габби и Даррен слишком испугались, чтобы подумать о причинении кому-либо из четверки вреда. Единственного, кого лес не беспокоил, был Иккинг. Даже профессор Круд был на взводе. Кусты в нескольких шагах от них вдруг зашуршали, и Рапунцель с вскриком отпрыгнула прочь. — Что это было?! — воскликнула она, крепко сжимая руку Иккинга. — Рапунцель, я думаю, ты мешаешь циркуляции крови в моей руке! — попытался сказать Иккинг, но Пунцель снова взвизгнула, стоило летучей мыши вылететь из того же куста. — Расслабься, Пунзи, — улыбнулся Фрост. — Это была просто летучая мышка. Рапунцель ослабила хватку и с любопытством наклонила голову. — Пунзи? — Просто прозвище. Я не буду его использовать, если оно тебе не нравится, — пожал плечами Джек, а Корона замотала головой. — Нет, все в порядке. У меня просто… раньше никогда не было прозвища, — призналась пуффендуйка. — Давайте, не отстаём! — крикнул профессор Круд, ушедший вперед уже на несколько метров. — Мы на полпути, — сказал мужчина им, когда четверка их нагнала. — К самому концу леса, однако дальше нам проход закрыт. Остальные учителя не расчистили тропу дальше, поэтому мои обходы здесь заканчиваются. Теперь мы пойдем по этой тропе, и она приведет нас обратно к моей хижине, — объяснил профессор, указывая на хорошо протоптанную тропинку. — Наконец-то! Здесь так холодно, мои туфли испорчены! — пожаловался Даррен, топая мимо профессора Круда, и с тем же успехом врываясь в лидеры цепочки. Габби последовала за ним с таким же фырканьем, на что Круд закатил глаза и наклонился к Джеку. — Не виню тебя за распускания рук в их сторону, — тихо пробормотал профессор, и Джек усмехнулся. — Спасибо. Приятно знать, — признался Фрост, заставив профессора Круда улыбнуться от смеха. Наконец, преподаватель взял себя в руки. — Хорошо, дамы вперед, — Круд кивнул головой, и Рапунцель с Меридой торопливо последовали за Джеком и Иккингом. Однако Даррен не совсем напрасно жаловался. Было довольно холодно, и хотя Джека это не беспокоило, он видел, как Рапунцель и Мерида вздрагивают, если ветер усиливался. Наконец-то наступила зима, и вся школа со дня на день ждала огромные хлопья снега. По мере того как вокруг них становилось холодно, лес, казалось, становился пропорционально холоду еще темнее, чем был до, заставляя первокурсников подсознательно держаться ближе друг к другу. Внезапно Иккинг остановился, оглядывая темноту зелеными глазами. Джек с любопытством посмотрел на него и подошел ближе, но прежде чем Джек успел сказать хоть что-то, Иккинг заговорил: — Ты это слышал? — он слегка повернул голову, проверяя, разговаривает ли он с Джеком или кем-то другим. — Что слышал? — спросил сбитый с толку Фрост. Иккинг вел себя странно. Обычно он не был таким нервным, будучи самым спокойным из их группы. — Ничего, наверное, — пожал плечами Хэддок, и они развернулись, чтобы идти дальше. Прежде чем они успели сделать хотя бы два шага, впереди раздался громкий вскрик. Что-то промчалось мимо Джека, и он резко повернул голову, пытаясь высмотреть неуловимое существо, но оно было слишком быстро. — Что это было? — спросил Джек. — Я не знаю, — ответил Иккинг, его глаза метались туда-сюда. — Быстрее, сюда! — прикрикнул на них профессор Круд, подталкивая их дальше по дорожке. Даррен и Габби с криком бросились прочь из леса, а мужчина продолжал зазывать Фроста и остальных. — Быстро! Они с тревогой посмотрели на смотрителя и затем побежали к деревьям, следуя по тропинке настолько прямо, насколько это возможно в кромешной тьме. В их ушах раздался какой-то визг, и со всех сторон мимо них пронеслись новые черные фигуры. Все они остановились, и Рапунцель чуть не вскрикнула, когда одна из темных фигур преградила путь, встав на задние лапы и отрезая им путь. Все четверо замерли в ужасе: черная лошадь со зловещими желтыми глазами встала перед ними, разбрасывая склизкую грязь передними копытами, прежде чем бросилась с огромной скоростью бежать вперед к ним. — Осторожно! — крикнула Мерида, уклоняясь в сторону. — Сюда! — Джек бросился в кусты по одну сторону тропы, и Иккинг с Рапунцель тоже нырнули в сторону. Существо пробежало мимо них и остановилось в нескольких метрах. Джек первым вскочил на ноги, оглядываясь назад на существо-лошадь. — Бежим! — закричал когтевранец, когда четверка увидели, что лошадь поворачивается и брыкается от нетерпения. Они побежали так быстро, как только могли, но все еще слышали стук копыт теневого существа по траве позади них. Дела пошли еще хуже, когда Мерида, которая шла впереди их группы, споткнулась о торчащий из земли корень дерева. Затем Иккинг споткнулся о тот же корень, а Рапунцель и Джек споткнулись о Мериду и размахивающие конечности Иккинга. Они сбились в кучу, и когда они, наконец, распутались достаточно, чтобы лечь на спины бок о бок поперек тропы, они оглянулись на призрачную лошадь, которая была практически прямо над ними. Она остановилась в нескольких сантиметрах от них, чуть не раздавив копытами их ноги, и снова встала на дыбы. Это темные и угрожающе выглядящие копыта блестели в лунном свете, грозя распороть им животы. К счастью, прежде чем лошадь успела наступить на них, в нее врезался большой камень. Лошадь разлетелась, как дым, поэтому камень прошел сквозь нее, вместо того чтобы убить. Когда лошадь опомнилась, она стала у детей в ногах. Она подняла взгляд, дабы посмотреть, кто бросил в неё камень, и увидела профессора Круда, подбирающего уже другой. Круд с громким ревом бросил ещё один камень в лошадь, заставив ее отскочить и заржать на него с призрачным визгом. Профессор Круд снова заревел в ответ, и лошадь попятилась, махнула хвостом и побежала в лес. Джек вскочил на ноги и помог остальным подняться. Профессор бросился к ним. — Дети, с вами все в порядке? Кто-нибудь пострадал? — спросил он. — Д-да, все отлично… — ответила Мерида, отдышавшись. — Да, мы в порядке, — кивнула Корона, ее голос дрожал. Иккинг успокаивающе похлопал ее по плечу. — Просто немного потрясены, — добавил Джек. — Нам нужно немедленно вернуться в замок, — сказал им мужчина. — Следуйте за мной и будьте рядом. Им не потребовалось много времени, чтобы добраться до хижины профессора Круда, и когда они добрались туда, они обнаружили Даррена и Габби, стоящих рядом с несколькими профессорами. Первое, что Круд сделал, — подошел прямо к профессору Северянину и обменялся с ним какими-то невнятными словами, которые никто из детей не смог расслышать. Глаза Северянина с каждым новым предложением расширялись всё больше, а потом он сильно нахмурился. Послушав всего несколько секунд профессора Круда, заместитель директора отослал всех детей, поручив Туффиане сопроводить их обратно в замок и убедиться, что они сразу лягут спать. Несмотря на протесты, суетливая и беспокойная фея погнала четверых друзей вместе с Дарреном и Габби в замок. Когда они добрались до него, друзья были вынуждены попрощаться там и разойтись на вечер, потому что, напомнила им Туффиана: «единственная причина, по которой им разрешили выйти из своих гостиных после комендантского часа, заключалась в их наказании». Теперь их наказание закончилось, а нападение лошади в Запретном лесу явно напугало всех учителей. Но вопрос все равно оставался открытым: почему?

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!