Часть 1. Глава 3. Старая крепость
27 августа 2023, 01:05Глубокий вдох, выдох, еще раз вдох. Не позволять отвлечься.
— Так что там с картой?
— Карты врут.
— Ох, что, что, а карты не врут. Надо только знать, как на них смотреть. Я на своём опыте знаю.
— Тогда смотри сюда, — Саурон раскрыл карту. — Я отметил на карте места, где встречали мертвяков. Что ты видишь?
— Хмм, ничего. Есть скопления точек, но на первый взгляд их сложно объяснить…
— Вот именно! Я, как ни пытался, не мог найти никакой закономерности. Но потом, я встретил тролля! Мёртвого тролля. И тогда я стал искать не то, что есть, а то, чего нет.
— Так, и?
— Вот смотри, тут и тут большое скопление точек, разумно предположить, что рядом деревенские кладбища, но на карте их нет. Некоторые точки рядом с местами, где отмечены кладбища, но большинство — нет.
— Да, конечно, никто не стал бы хоронить тролля на местном кладбище, где похоронены люди.
— Да-да. Ты понимаешь меня! И тогда чьи все эти могилы, которые не отмечены на картах?
Галадриэль замерла, а потом азартно взглянула на Саурона.
— Нам нужна помощь, и я знаю, кто нам поможет. Мы должны встретиться у старой крепости.
— С кем это ты встречаешься у старой крепости по ночам?
— Идём быстрее. Я давно уже должна была там быть, не хочу заставлять моего друга ждать.
Но когда Галадриэль и Саурон прибыли к старой сторожевой башне, она оказалась пуста.
Обойдя башню, путники спустились во внутренний двор. Наступило утро. Холод ночи постепенно уступал теплу солнца. На молодой траве еще лежала роса, и все вокруг просыпалось ото сна.
— Это не крепость людей, — заметил Саурон.
— Да, это старая эльфийская крепость. Эльфы Орофера построили ее, когда только пришли на эти земли. Потом соорудили другую, более укрепленную и высокую неподалёку.
— Чтобы следить тут за всеми?
— Чтобы следить за порядком.
Вдруг послышался топот копыт, который быстро стих за воротами. Ворота отворились, и вошёл тот, которого они ждали. Казалось, что лучи солнца стали ласковее, птицы громче петь, а цветы пахнуть сладостнее.
— Трандуил, сын Орофера! — представился гость и взмахом точёной руки перекинул свои струящиеся волосы за спину.
«Эру, что я только что увидел», — подумал Саурон.
Высокий юноша смотрел, так высоко вздернув подбородок, что с трудом мог видеть Галадриэль.
— Галадриэль, из рода Финвэ, дочь Финарфина, генерал северных армий.
При этих словах Галадриэль Трандуил перестал задирать свой наипрекраснейший нос в небесную высь и опустил взгляд на эльфийку.
— Вы опоздали. — продолжила Галадриэль таким тоном, что даже Саурон, который до этого вальяжно стоял, подсобрался и выпрямился.
— Прошу прощения у госпожи. — отрапортовал Трандуил. И на его лице проскользнули следы крайнего изумления как у эльфа, который не привык просить прощения. Но он, как и полагается царской особе, быстро собрался и продолжил. — Меня задержала острая необходимость.
— Что случилось?
— Мой путь к нашему месту встречи пролегал через небольшое поселение людей. И на них напали.
Галадриэль и Саурон быстро переглянулись.
— Кто напал?
— На поселение? Не на отдельных людей?
— Да, на поселение. Это были мерзкие твари, и они пытались навредить людям. Мне пришлось вмешаться и помочь этим бедным слабым людям.
— Кто это был? Эти твари были троллями, орками?
— Троллей не было. Кажется, они были похожи на людей, а часть из их на орков. Но очень уродливых.
— Мертвяки теперь нападают на целые поселения. — Со вздохом сказала Галадриэль, потом повернулась к Саурону, задумалась на мгновение и представила его Трандуилу. — Это Халбранд, он исследователь.
— Да, я исследователь, и тут заметил некую странность.
Саурон показал Трандуилу свою карту и рассказал о своих выводах.
— Я знаю, что это, — сказал Трандуил.
Красив, но не глуп.
— Это место древних битв. Битв со слугами Моргота, когда они бежали после поражения на восток. По пути они вступали в сражения с местными. Тут много таких мест.
— Значит, слуги Моргота восстают из земли, — холодным тоном произнесла Галадриэль.
— И они уже начали нападать на людей, — безжизненно произнес Саурон.
— Надо выяснить, что их пробудило как можно скорее.
— И обеспечить безопасность людей, — добавил Саурон.
На последних словах Саурона Галадриэль в задумчивости посмотрела на него. Потом обратилась к Трандуилу.
— Известно, где была самая большая битва?
— Около реки, теперь там небольшое поселение, что люди зовут городом Уилкадар.
— Там же сейчас Элронд!
— Нам надо добраться туда до заката.
— Пешком мы шли сюда всю ночь, мы не успеем без коней.
— Мы можем взять коней у моей свиты, а они пойдут пешком. Быстрее!
На этих словах Трандуил грациозно развернулся и, разбежавшись, одним прыжком перепрыгнул стену с воротами крепости.
— А через эти ворота нельзя выйти? Войти, значит можно, а выйти нет? Нет, ты видела? И у него еще свита….Галадриэль, ты меня слушаешь?
Галадриэль готовилась к прыжку, чуть размялась, примерилась, разбежалась, подпрыгнула…и, стена оказалась слишком высокой для нее. Пальцы не зацепились за край и Галадриэль упала, громко брякнув доспехами.
Подошедший Саурон взглянул на нее сверху вниз.
— Нет ничего более постоянного, чем эльфы занимающиеся хвастовством друг перед другом.
— Ты иди вперёд, а я догоню. — вскочила Галадриэль.
— О нет, я помню, что случилось в прошлый раз, когда пропустил тебя вперед.
— Ой, за что это ты меня трогаешь… Поставь меня!
Обернувшись на яростно-удивленный крик, Трандуил с изумлением наблюдал как командир северных армий Галадриэль перелетает через стену. Приземлившись на руки и ноги (скажем, как кошка), Галадриэль быстро поднялась и с гневным выражением лица посмотрела на Саурона, который вышел через ворота с довольной улыбкой.
Саурон подошел к лошади, залихватски взобрался на неё, натянул поводья и, глядя в глаза Галадриэль, сказал:
— Давай, поехали.
***
Они стояли друг против друга. Лучи солнца, светившего Келебримбору в спину, разливались изумрудным светом. Пульг стоял в тени. Келебримбор — эльф с горделивой осанкой, сильными руками, волосами, каждый из которых был уложен так словно чтобы подчеркнуть невыразимую шикарность своего обладателя. И Пульг — немного маленький для орка, с жиденькими волосами, в обносках и плаще из старой слезшей шкуры дракона. Пульг совершенно не вписывался в роскошную обстановку Линдона, Келебримбор же, наоборот, иногда сливался с ней (теряясь на фоне штор). — Уверяю вас, я ничего не знаю о магии Саурона и кольцах. — Но вы прошли столь долгий путь, чтобы просто донести сообщение? — Наш великий отец Адар посчитал это необходимым. — И вы согласились на эту рискованную миссию? Ведь можно было послать птицу, например. — Конечно, я согласился. Ведь это я предложил сообщить эльфам эту информацию. — И ваш, как вы его называете, великий отец просто отправил вам с сообщением? И при этом вы ничего не знаете о делах Саурона и вашего отца, когда тот был на службе у него. Пульг замешкался. — Я не ожидал, что отец отправит именно меня, меня одного. Он сказал мне, что если я считаю нужным сообщить вам данную информацию, то должен сделать это сам. Пульг немного помолчал и добавил. — И я с покорностью принял то, что выпало мне судьбой. — Пульг вдохнул. — Чтобы двигаться дальше, необходимо принять то, что уже выпало тебе судьбой, правда? Келебримбор перестал улыбаться и на секунду задумался, потом словно встрепенулся. — Странно слышать это от орка, вы ведь взорвали вулкан, чтобы создать себе дом. — Наш отец командовал нами. Поэтому мы и зовем его великим, потому что он претворяет в жизнь великие замыслы. Мне жаль, что я не ведаю тех тайн, о коих вы спрашиваете. Адар мог бы рассказать вам больше. Келебримбор немного удивленно отпрянул. — Вы необычно говорите для орка. — Я был увлечен сначала рассказами отца, а потом книгами, думаю, я немного перенял слог тех историй, — смущённо произнес Пульг. — О чем же были те истории? — Я думаю, то история народов эльфов, но в детстве все воспринималось как сказки. Вы, Келебримбор, внук Феанора, что создал Сильмариллы? — Вы и о Сильмариллах знаете? — Да, отец рассказывал о них. Тогда все воспринималось как легенды, а вы, бессмертные эльфы, как персонажи легенд. И вот я в царстве эльфов и разговариваю с ними. — И как вам? — Если честно? Все представлялось масштабнее и величественнее. — Ахахахах. Хм, возможно, если бы вы встретились с моим дедом, он бы впечатлил вас. Он был величайшим из всех живущих и живых. А Сильмариллы — это венец творения для эльфов. Ничего прекраснее еще не было создано. — Вы очень почитаете своего деда. — О, наверно, даже больше, чем вы своего отца. Его наследие направляет меня. Хотел бы я создать творение столь же прекрасное, как Сильмариллы. Думаю, и вы хотели бы быть таким же великим, как и ваш отец? Пульг задумался, переступая с ноги на ногу. Немного сжался. — Я бы не хотел быть великим, как мой отец. Вернее, таким же образом, как мой отец. У нас ведь есть теперь свой дом, мы больше не вынуждены скитаться. И я могу попытаться проложить свой собственный путь. Не думаю, что я тот, который взрывает вулканы. И, не сочтите это за неуважение, но по рассказам отца Сильмариллы стали причины стольких бед. Вы не могли бы не создавать нечто подобное, по крайне мере, не при моей жизни, для вас это не столь долгий промежуток времени. Теперь настало время замешкаться Келебримбору. Растерявшись, он присел на край скамейки, что стояла подле стены. — Видимо, вы читали много книг. Кстати, откуда вы брали книги? — Воровали. А некоторые писал наш отец в немногие мгновения передышки. — Как интересно. Вы присаживайтесь, — сказал Келебримбор и показал рукой на противоположный край скамейки. Пульг робко подошел к скамье и аккуратно, словно боясь, что сломает, но с достоинством присел на самый краешек. — Знаете, ведь мой отец велик не тем, что взорвал вулкан, а тем, что создал для нас дом. Может, и я создам дом в будущем. Мне не дано знать судьбу мою, но я могу делать выбор в том, что предлагает мне судьба. И я считал важным, чтобы эльфы знали эту информацию. Возможно, она важная, возможно, тьма возвращается. И я сделал то, что было в моих силах. Немного помолчали в тишине. Пульг оглядел залу и поудобнее уселся на скамейке. Осторожно посмотрел на Келебримбора. — Конечных результатов нашего выбора мы знать не можем. — И что же остается делать? — спросил Келебримбор, скорее у себя, чем у Пульга. — Я бы знал. Наверно, мы можем лишь попытаться поступить правильно… как это нам это кажется… в меру своих возможностей и способностей, и дать судьбе показать наш путь. Меня вот судьба завела в царство моих сказок и дом моих врагов. — Со вздохом сказал Пульг. — О, да, у судьбы то еще чувство юмора, я знаю на собственном примере, — со вздохом подтвердил Келебримбор. — Определенно вы читали много книг. Хотите отвара трав? — С ромашкой? — И душицей.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!