Глава 62. Драка в переулке
29 декабря 2025, 02:31Удар и последовавшие за ним беспорядочные угрозы лишь подтвердили, что на воре и шапка горит[1]. Ду Лоу, очевидно, был нечист на руку и боялся разоблачения.
[1] На воре и шапка горит [做贼心虚] — китайская идиома, буквально: «у вора на сердце неспокойно». Описывает состояние человека, который выдает себя из-за страха разоблачения или мук совести.
Хуан Шаньшань мгновенно побледнела.
Она резко схватила Ду Лоу за руку:
— Зачем ты её ударил?!
На белоснежной, как цветок лотоса, щеке Е У проступил красный след. Вообще-то, она вполне могла уклониться от удара, но специально этого не сделала. Вовремя проявленная слабость — лучшее оружие, и она это прекрасно знала.
Как и ожидалось, люди в салоне возмутились. Даже продавцы, которые до этого старались держаться в стороне, окружили их, осуждая:
— Как можно просто так бить людей?
— Вы что, больной? С какой стати даете пощечины?
— Если бы совесть была чиста, вы бы так не психовали!
Все заговорили наперебой. Ду Лоу, чье лицо под градом упреков то бледнело, то багровело, вдруг злобно повернулся к Хуан Шаньшань:
— Уходим! Где ты нашла эту дрянь? Живо за мной!
Хуан Шаньшань не сдвинулась с места. В её больших, ясных глазах мелькнули гнев, боль, печаль и нежелание мириться. Все эти чувства пронеслись вихрем и обернулись слезами, заполнившими глаза.
— Хватит реветь! Идем домой!
—…
Хуан Шаньшань когда-то собственноручно избила приёмного отца и сдала его в полицию. Характер у неё был с огоньком. Но из-за глубокой любви к Ду Лоу она стала мягкой, уступчивой и неуверенной в себе. Сейчас её сердце разрывалось на части, словно её поразила молния. Если бы она не держалась за витрину, то наверняка упала бы в обморок.
Она прикусила губу, терпела-терпела, но в конце концов не выдержала и сквозь слезы яростно закричала:
— Пошел вон!
В этом мире она могла не верить никому, но только не Е У.
Она жила в грязном аду, вынужденная продавать тело ради выживания. Именно Е У дала ей чистую дорогу, позволив больше не зависеть от грязных, сальных денег мужчин.
— Вон!!!
Хуан Шаньшань кричала, в её глазах была бездонная печаль, а в горле клокотала ненависть.
Пожар разгорелся с двух сторон. Ду Лоу, как бы он ни бесился, вынужден был с мрачным лицом, поджав хвост, развернуться и уйти. Он запрыгнул в свой припаркованный BMW и умчался прочь.
В закусочной с «малатаном»[2] Хуан Шаньшань рыдала в объятиях Е У. Стол был завален использованными салфетками, макияж поплыл, глаза опухли. Она всё ещё всхлипывала, оплакивая свою утраченную любовь.
[2] Малатан [麻辣烫] — буквально «острый и горячий», популярное китайское уличное блюдо, напоминающее хот-пот для одного человека: клиент сам выбирает ингредиенты (овощи, мясо, лапшу), которые варятся в остром бульоне.
Е У сидела рядом. Перед ней стояла миска с острой лапшой быстрого приготовления, щедро заправленной гуаньдунчжу[3]. Она съедала пару ложек сама, потом цепляла палочками фрикадельку и засовывала её в рот рыдающей, задыхающейся Хуан Шаньшань.
[3] Гуаньдунчжу [关东煮] — китайская адаптация японского блюда «одэн». Это ассорти из различных ингредиентов (рыбные шарики, тофу, овощи, яйца), которые долго варятся в кипящем бульоне. Популярный фастфуд.
— Ну всё, не плачь. Давай, осталось две штучки. Тебе шарик из кальмара или рыбный тофу?
Хуан Шаньшань, продолжая выть, прохрипела:
— Рыбный тофу-у-у, уа-а-а-а-а…
Е У: «…»
Покосившись на сопли и слезы, размазанные по её плечу, Е У вздохнула, наколола рыбный тофу, плавающий в красном маслянистом бульоне, и молча поднесла к губам подруги.
Хуан Шаньшань сделала «ам», проглотила тофу, жевнула пару раз и снова зарыдала: «А-а-а-а-а!». Е У оставалось только похлопывать её по плечу, слушать этот вой и выдавать избитые житейские мудрости:
— Шаньшань, конечно, ужасно, что это случилось перед свадьбой. Но согласись, это лучше, чем если бы ты вышла замуж, родила ребенка, а потом узнала, что твой муж — подонок? Подумай об этом так, должно стать легче.
— Я… мне так плохо… — размазывая слёзы по перепачканному лицу, простонала Хуан Шаньшань. — Сестра Е, почему я такая невезучая? Почему моя судьба такая похабистая… уа-а-а-а-а!
—… — Е У погладила её по голове. — Шаньшань, ухабистая. Не говори что попало[4].
[4] «Похабистая» / «ухабистая» — адаптация игры слов канькэ [坎坷] — идиома, означающая жизненные невзгоды или неровную, ухабистую дорогу. Шаньшань ошиблась, прочитав только правую часть первого иероглифа 欠 [qiàn], из-за чего слово прозвучало неверно.
Подумав, она наколола последний шарик из кальмара и снова поднесла его к губам убитой горем Хуан Шаньшань.
Е У погладила её, как глупую собачонку:
— Ешь. Поешь, поспи, а завтра всё будет по-новому.
Если у Бай Вэйвэй была фраза «Ну уж нет, это ты не разбираешься…», то у Е У тоже была своя мантра. Правда, она давно перестала произносить её вслух. За долгие годы эти слова въелись ей в кости, и не было нужды повторять их специально.
Но сейчас, обнимая рыдающую на её плече девчонку, она невольно пробормотала их несколько раз:
— Поешь, поспи, завтра всё будет по-новому.
И в конце концов было неясно, говорила она это для Хуан Шаньшань или для самой себя.
За закусочной находилась небольшая комната, где жила Хуан Шаньшань. Проплакав до полуночи, она наконец в изнеможении уснула. Е У, поддерживая её, отвела в комнатку, уложила на кровать, сняла с неё обувь и верхнюю одежду и укрыла одеялом.
Жилище было тесным и узким, но очень чистым. Среди нагромождения вещей нашлось место даже для пары горшков с цветами.
Е У присела на край кровати, коснулась лица подруги, на котором ещё не высохли слезы, и вздохнула:
— Спи, Шаньшань. Спокойной ночи.
Выйдя из закусочной, Е У плотнее запахнула куртку и в одиночестве пошла по глухому переулку.
Днем эта улочка позади школы кипела жизнью: школьники толпились здесь, поедая жареное и малатан, а по соседству работала книжная лавка, где из-под прилавка сдавали в прокат журналы и диски для взрослых.
Но сейчас стояла глубокая ночь. Лавки давно закрылись, прохожих не было. Лишь бродячая кошка с надеждой рылась в мусорном баке, выискивая куриные кости и остатки мяса на шпажках, выброшенные днем.
Вдруг кошка замерла, дернула ушами, прижалась к земле, сверкнув во тьме зелеными глазами.
Через пару секунд она стрелой метнулась к ограде неподалеку, юркнула в щель и растворилась в ночи.
Почти одновременно Е У ощутила движение воздуха за спиной. Реакция у неё была отменная: она мгновенно увернулась. Раздался звонкий лязг «дзынь!» — мачете рубануло по асфальту, высекая скрежет.
— Ах ты ж, твою прабабку!
Е У оперлась ладонью о землю, выбросила ногу в выпаде и подняла взгляд. В её глазах отразился блеск клинка и фигура мужчины, зловеще выступившая из темноты.
— Ду Лоу, ты, сукин сын, смерти ищешь!
Нападавшим был именно Ду Лоу. Свою юность он провел в уличных драках и, получив унизительный отпор в салоне, разумеется, не собирался глотать обиду. Он созвал старых дружков, чтобы подкараулить женщину в переулке и прикончить её.
Его приятели, в отличие от него, не имели богатых родителей и не учились за границей. Они пошли по кривой дорожке до конца: бродяги, хулиганы, неоднократно сидевшие в СИЗО, некоторые даже побывали в колонии для несовершеннолетних. Настоящие отморозки.
Теперь, ведомые Ду Лоу, из обоих концов переулка вышли еще несколько мужчин с ножами и стальными трубами. Они медленно сжимали кольцо, шаг за шагом приближаясь к Е У.
Холодные, ясные глаза Е У четко фиксировали эти фигуры, напоминающие стаю шакалов. Воздух звенел от напряжения.
Их было двенадцать. У каждого — оружие, способное покалечить. Она же, хоть и была ловкой, оставалась с пустыми руками. На земле не валялось даже камня. Предстояла жестокая схватка.
— Госпожа У, — прошипел Ду Лоу. — Мы все знакомы по барным тусовкам. Ты должна была знать, что можно болтать, а что нельзя.
Е У усмехнулась:
— Я знала. Именно поэтому я рассказала Шаньшань. Чтобы она не вышла за такого подонка, как ты, и не мучилась всю жизнь.
— Хе-хе, — глаза Ду Лоу налились безумием и издевкой. — Я подонок? А ты что за фрукт? Тогда, когда друзья сняли ВИП-комнату и я развлекался с девками, чем занималась ты? Разве не ты так же тискала своего купленного «мани-боя»[5]? Какое ты имеешь право меня разоблачать?!
[5] Money boy (мани-бой) — юноша, оказывающий сексуальные услуги за деньги; жиголо.
— Ого! — Мужчина, стоявший справа от Ду Лоу, тут же скорчил сальную гримасу. Он бесстыдно оглядел Е У с ног до головы, пуская слюни. — Старина Ду, а девка-то с огоньком! Может, не будем её валить сразу? Свяжем, найдем хату, и братва пустит её по кругу. Хорошенько оторвемся, а?
Ду Лоу покосился на него. Этот тип еще в средней школе изнасиловал молодую учительницу литературы. Та только закончила университет, была полна наивного энтузиазма и верила, что характер подростков еще не сформирован, и если их терпеливо наставлять, из каждого выйдет толк.
Она по доброте душевной оставила парня после уроков для беседы. Было лето, она была юна и красива, в белом платье. У парня помутилось в голове, он дождался, пока все уйдут, запер дверь учительской и надругался над двадцатитрехлетней девушкой.
Учительница не вынесла позора и выбросилась из окна. Если бы не смерть, в тот год, на октябрьские праздники[6], она должна была надеть белое платье невесты и выйти замуж за свою первую любовь, с которой встречалась восемь лет.
[6] День образования КНР [十一国庆] — главный государственный праздник Китая, отмечается 1 октября.
Преступнику не было восемнадцати, он получил мягкий приговор, отсидел пару лет и вышел. Но, как видно, горбатого могила исправит.
Увидев Е У, он снова почувствовал зуд в паху и желание сотворить непотребство.
Сам Ду Лоу об этом не думал, но идея показалась ему заманчивой. Е У была женщиной видной, с соблазнительными формами. В его глазах тоже зажегся багровый огонь, он облизнул губы.
— Ладно. Как скажешь. Хватайте её, вяжите и в машину!
Е У пришла в ярость.
Дерзкие ублюдки! За всю свою долгую жизнь это она «пользовала» других, а не наоборот!
Этим щенкам явно жить надоело, раз осмелились покуситься на саму прародительницу разврата. Смертники!
Она резко выпрямилась, обвела их взглядом, полным ледяной стужи.
— Вы, кривые рожи, хотите затащить меня в постель?
Она издала пару холодных смешков, широко расставила ноги и выставила ладони ребром вперед. Ветер взметнул пыль.
В этом наэлектризованном воздухе, готовом взорваться в любую секунду, волосы Е У развевались, открывая её суровое лицо. Она ледяным тоном произнесла:
— Хотите, чтобы я вас трахнула? Сначала сгоняйте в Корею и сделайте пластику, уроды!
Эта фраза стала искрой, брошенной в чистый водород. Безумие мгновенно расширилось и взорвалось яростью. В темном переулке вспыхнула жестокая битва!
Автору есть что сказать:
Благодарю Гу Хуань за питательный раствор~ чмок ~
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!