Глава 4

7 января 2026, 09:50
Утро началось с многократных ударов тростью о все возможные поверхности. И ладно бы страдали только стены, шкафы и полы. Гарри несколько раз удалось увернуться от тычка, но упрямый и настырный Дадли не упускает своего. Однако в свой день рождения он становится особенно невыносим. Завтрак он хочет с двойной порцией бекона, отобранной у кузена, количество подарков обязательно должно быть больше, чем в прошлом году, так ещё и эта палка, которая оказывалась перед ногами в самый неожиданный момент! Единственной радостью в этот день оказалась поездка в зоопарк. Будто судьба, осознав, что переборщила, сжалилась над Гарри, решив дать ему хоть что-то хорошее. Жаль, что от учёбы в обычной средней школе, трости и зорких глаз Дурслей, она его не спасла. "Как бы мне от них сбежать?" — думал Гарри, смотря себе под ноги и одним ухом слушая спор Дадли и Пирса о том, кто сильнее: тигр или медведь. Спор этот абсолютно не имеет смысла. Даже если допустить возможность, что эти звери, стоящие в разных экологических нишах, вдруг встретились и стали конфликтовать, вероятность их нападения друг на друга в здоровом состоянии крайне мала! Если они начнут драться, то с высокой вероятностью получат травмы, из-за которых потом им будет сложно добывать еду. Эволюция не глупая и не допускает бессмысленных драк и конфликтов. Правда, существует исключение в виде амурских тигров, часть рациона которых состоит из медвежатины, но это совершенно другая история. Тётя продолжает слишком внимательно наблюдать за ним, словно только и ждёт, когда сможет отправить его ждать обратно в машину или ещё куда-то. Рано или поздно причину она придумает, и тогда весь контроль будет в её руках, что чревато неизвестностью и наказанием. Нужно взять ситуацию в свои руки. — Тётя Петуния, — Гарри медленно подошёл ближе к ней, стараясь говорить тихо и кротко. Она прищурилась и скрестила руки на груди. Предположительно, если бы Гарри не воспользовался возможностью купить фруктовый лёд, когда Дадли и Пирс полезли к очаровательной старушке, продающей мороженое, то она не была настолько серьёзно настроена, но и упустить фруктовый лёд было бы глупо. Она ждёт чего-то, что будет противоречить её планам отправить его куда-то подальше, пока они наслаждаются шутками Дадли о животных. Значит, нужно просто дать ей то, что она хочет. — Я плохо себя чувствую под этим палящим солнцем. Могу я отойти и посидеть, пока вы гуляете? Я не принесу проблем. Тётушка сначала лишь более подозревающе прищурилась, намекая на то, что проблем племянник может принести на ровном месте, поставив все возможные рекорды. Однако, бросив взгляд на продолжающего капризничать Дадли, который, несмотря на перемирие в школе, дома продолжает ненавидеть Гарри, Петуния стала размышлять, что ей дороже: счастье сына или отсутствие проблем. Даже если выбор даётся ей нелегко, она всегда выбирает Дадли. — Хорошо, но учти, мы не должны тебя видеть, а через два часа ты будешь у выхода и ждать нас. Если не успеешь, пойдёшь домой из Лондона пешком, — агрессивно прошептала Петуния. — Конечно, тётушка, — кивнул Гарри и поспешил исчезнуть, делая вид, что не знает Дурслей. Главное, что билет у него в кармане, а впереди целых два часа свободы! Во всём зоопарке нет места интереснее, чем дом рептилий! Дадли тоже хотел сюда попасть, но перед этим он и Пирс мучают своим видом других животных. Кузен очень хочет увидеть змею, самую большую и ядовитую. Однако, если бы он был умнее, то заинтересовался комодским драконом, самой большой ящерицей, чей яд не даёт крови свёртываться, а также вызывает потерю сознания. Его жертвы оказываются обречены в любом случае, даже если удастся убежать. Вольер с ним оказался по какой-то причине не слишком популярным, гораздо больше людей интересуется змеями. Гарри может это понять, но совершенно не хочет. Он приблизился к стеклу, начав наблюдать за по истине огромным зверем. Варан ему почти по пояс, хотя стоит на всех четырёх лапах. Стоит ему подняться на две, а они так умеют, голова ящера точно окажется выше его макушки. Толстый хвост медленно плывёт за хозяином, что перебирается с одного камня на другой, чтобы лечь с тяжёлым вздохом. — Тебе здесь, видимо, совсем скучно, — сочувствующе робко улыбнулся Гарри. Варан неожиданно посмотрел на него, высунув длинный язык с двойным кончиком. Он будто говорил, что дела у него обстоят гораздо лучше, чем у человека, которого он может съесть за один присест как козлёнка. — Да, ты прав, мне скучать не приходится, но живу я ни чуть не лучше, — хмыкнул Гарри, продолжая наблюдать за вараном, который лениво лёг на камень, нагреваемый большими лампами. Интересно, какими могли бы быть его крылья? На сколько залпов был бы способен, будь он настоящим драконом? Он бы наверняка с лёгкостью сбежал из этого зоопарка и улетел бы в какую-нибудь жаркую страну! От мыслей Гарри отвлёк голос Дадли совсем рядом. И что ему снаружи не гулялось, где все интересующие его тигры, медведи и волки! — Извини, но больше я тут оставаться не могу, — выпалил Гарри и поспешил убежать. Как же жаль, что он не может погладить варана! Чешуя, по словам из энциклопедии, у таких ящериц крепкая, текстурная и сухая. Отбежав к жирафам, Гарри присел на лавочку и медленно выдохнул. Бегает он быстро, но сейчас совсем не хотелось. Лучше бы дальше стоял, наблюдал за ящерицами. Теперь придётся ждать, когда Дурсли уйдут оттуда! Гарри провёл руками по лицу, чуть не уронив очки, а потом услышал, как рядом кто-то резко вскрикнул. Может, кого-то из хищников кормят, а человек оказался слишком впечатлительным? Повернув голову, Гарри замер в изумлении. Комодский варан, высоко подняв голову, осматривался вокруг. Высунув язык, он чуть заметно потряс им, словно пытаясь попробовать воздух на вкус. Ящер посмотрел на Гарри, улыбнулся, что-то утробно пробурчав, и развернулся, пытаясь скрыться. Хотя работники зоопарка уже спешили сюда, пока посетители убегали. Гарри не мог оторвать от варана взгляд или двинуться с места. С ним, конечно, часто случаются странности, но ничего настолько удивительного. А раз другие тоже ящера видят, ему это всё не кажется. Как только варан отошёл достаточно далеко, к Гарри подбежала обеспокоенная местная работница в коричневой футболке с жёлтыми полосками на рукавах и символом зоопарка на груди. — Мальчик, ты цел? — схватила она его за плечи, — где твои родители? — Я тут с тётей и дядей, — тихо ответил Гарри, стараясь рассмотреть уходящего варана за её плечом. — Ты знаешь где они? В зоопарке поднялась паника, а по громкоговорителю объявили, что всем посетителям нужно покинуть огораживаемую часть, чтобы сотрудники могли поймать сбежавшее животное, а также просили сохранять спокойствие после каждого предложения, но это никак не могло помочь, учитывая, что многие уже убегают в панике. — Да, знаю. — Тогда иди к ним, договорились? Ты сильно испугался? Идти сможешь? — Я не испугался... — покачал головой Гарри, — а... А ему не будут делать больно? — А... — сотрудница обернулась, наблюдая, как варана начинают окружать, — нет, конечно нет. С ним всё будет хорошо. Иди к своим. Гарри нахмурился, совершенно не веря ей. Однако много людей напугано, а этот страх может сделать варану только хуже. — Да... Она отпустила его и отвернулась. Гарри, сочувствующе посматривая в сторону ящера, решил поспешить к выходу. Дурсли, услышав о сбежавшем животном, наверняка решат покинуть зоопарк раньше. Лишь бы не заподозрили его причастность. Весь оставшийся день Дадли говорил о том, как сильно он расстроился и испугался в зоопарке, желая получить больше сладостей и подарков, которые будут сломаны в самое ближайшее время. Выносить это было возможно, только спрятавшись в чулане под лестницей. Единственный вечер, когда Гарри был только рад быть там. Следующим утром Дадли продолжает вести себя капризно и эгоистично, но уже потише, чувствуя, что родители устали и им нужно хотя бы несколько часов на передышку перед следующими запросами. Гарри вцепился зубами в кусок бекона, когда кузен получил уже пятый такой, и почувствовал, как желудок приятно завибрировал. Со стороны двери послышался мягкий звук падения. Время почты. Сегодня она почему-то припозднилась. — Дадли, принеси письма, — Вернон, не отрывая взгляда от тарелки, неопределённо махнул в сторону коридора. — Ну папа, я ем! — Дадли закатил глаза, ударив вилкой по столу, — отправь за ними Гарри, — схватив трость, он замахнулся, ударяя по тощему колену. — Гарри, принести письма, — Вернон раздражённо стукнул вилкой ещё громче, призывая всех признать его главенство. — Да, принеси письма! — голос Дадли оживился. Гарри поспешил запихнуть в рот оставшийся бекон, когда трость вновь пролетела в опасной близости от него. — Да, дядя, — пришлось скорее встать из-за стола, пока Петуния не присоединилась к призывам. На изрядно помятом, но идеально чистом коврике, у входной двери лежит несколько конвертов. Одно их них сразу привлекает внимание своей необычностью. Коричневый крафтовый конверт и, что более удивительно, сургучная печать. Прежде Гарри такие только в фильмах видел и в учебниках истории. Интересно, кто и кому прислал такую диковинку? Перевернув конверт, Гарри не поверил своим глазам. Мало того, что на письме его имя, так ещё и уточнение имеется, что спит он в чулане под лестницей. Это чья-то шутка? Ещё и какой-то Хогвартс упоминается. Ну точно кто-то решил пошутить. — Ты там провалился?! — кричит дядя, — поторопись же! Гарри торопится, пряча конверт под мешковатой футболкой в штанах, перевязанных верёвкой. Прочитать, что там, он и позже может. Будет лучше, если никто из Дурслей его не увидит, а то ещё разозлятся, и будет не до шуток. Когда завтрак завершился, дядя Вернон перед работой с невероятным упорством поцеловал Дядли в щёку перед уходом, оставив сына кричать и топать ногами в истерике, что он уже не маленький. Кажется, что Дурсли так готовятся к его отъезду. Готовят всё только его любимое, каждый каприз выполняют вдвое быстрее, хотя казалось куда уж. Тихо и более безопасно дома стало лишь когда Дадли ушёл к Пирсу играть в приставку, а тётя занялась своими делами в саду. В последнее время цветы её успокаивают, но всё портят коты миссис Фигг. Даже лимонная кожура и другие вонючие средства от них не спасают. Спрятавшись у себя, Гарри теперь уже с научным интересом достаёт конверт. Изумрудные чернила блестят даже под тусклым светом. Дадли точно знает, что он живёт под лестницей. Наверняка он с друзьями всё это задумал. И как только фантазии хватило? Он ею не блещет. Нового друга нашёл? Гарри аккуратно поддел сургучную печать, с интересом её рассматривая. Фигуры змеи, ворона, льва и барсука с лёгкостью узнаются. Откуда только печать такую нашли? Неужели ходили в какой-то антикварный магазин? Сложно представить кузена с его дружками, которые вежливо общаются с продавцом, чтобы один раз воспользоваться такой редкостью? Они, должно быть, даже не знают, что это такое. Внутри оказалось два листа, на обоих сверху тот же герб, что и на печати, только более детализированный, с мелкими узорами. Школа чародейства и волшебства Хогвартс. Гарри с трудом сдержал смех, это ж надо было придумать. Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов Альбус Дамблдор. Столько титулов, что любой вельможа из средневековья обзавидуется. Но самая непонятная фраза на первом листе: "Ждём вашу сову не позднее 31 июля". Они вместо голубиной почты используют совиную? И откуда он должен найти сову? Глупость какая... Второй лист оказался не менее фантастическим. Список, в котором значились причудливые учебники, как "Фантастические звери: места обитания" Ньюта Саламандера и "Магические отвары и зелья" Жига Мышьякоффа, так и вещи вроде волшебной палочки, котла и защитных перчаток из кожи дракона. Они каких-то фильмов насмотрелись? Зачем и как кому-то делать перчатки из кожи дракона, когда можно просто использовать их чешую? Гарри рассматривает подпись некой Минервы Макгонагалл, точно зная, что почерк это взрослый. Попросили подписать кого-то из родителей? А зачем? Стоило ли так заморачиваться ради одной шутки? Бумага приятно шуршит под подушками пальцев. Если это какой-то прикол, то чего они сейчас от него ждут? Что он пойдёт ловить сову и отправит ответ этой Макгонагалл? Ради чего? Гарри, не думая больше об этом, выбросил письма, и стал дальше читать книгу "Динозавры: 150 000 000 лет господства" Даррена Нэйша. Лучше заняться чем-то полезным. Однако забыть навсегда о письмах не получилось. На следующий день вместе с остальной почтой было целых два шуточных письма! И не скучно Дадли такой ерундой заниматься? Для чего это всё? Гарри, даже не читая, выбросил оба в мусор. На следующий день пришло сразу три письма, а затем четыре... С каждым днём их количество увеличивалось, а Гарри стал замечать сов. Летали вокруг, прямо днём! А ведь такое невозможно! Что за шутник может подобное устроить? Оставшись с Дадли наедине в гостиной после ухода дяди, Гарри постарался грозно вытащить четыре письма, приятно шуршащих. — Это твоя работа? — Чего? — Дадли отвлёкся от телевизора, возмущённо глядя выпученными глазами, — нет, не моё, отвали. Дадли замахнулся тростью, так что пришлось уворачиваться и убегать к себе с кучей вопросов. Небрежно открыв один конверт, Гарри вновь вчитался в содержимое, идентичное предыдущему. Может тот, кто это отправляет действительно ждёт в ответ сову? Может даже именно он их и выпустил в Литтл Уингинг? Гарри, решив подыграть шутнику, чтобы вывести его на чистую воду, написал ответное письмо, что в школу он отправиться, только не знает, где она находится и где купить всё необходимое. Дождавшись вечера, он, крадучись, вышел на улицу с ответом в маленьком конверте. Пара сов всё время крутилось ближе к дому миссис Фигг. Наверное, их привлекают яркие запахи. Подкравшись в темноте к невысокому забору, на котором сидела сова поспокойнее, Гарри осмотрелся по сторонам. На улице уже никого нет, но в домах ещё горит свет, многие ужинают, готовятся ко сну, а он здесь словно преступление замышляет. Сова, похожая на сипуху из энциклопедии, внимательно на него смотрит, поворачивая голову в разные стороны. Белые перья у на её лице дают хорошо рассмотреть глаза. Заметив вытаскиваемый конверт, она подпрыгнула и стала чего-то ждать. "Тренированная видимо," — подумал Гарри и протянул ей письмо. — Это нужно отдать некой Минерве Макгонагалл. Справишься? Сова издала странный звук, будто смеясь над ним. Её тренер очень постарался, раз уж она взяла письмо и даже куда-то полетела. — Я совершенно не удивлюсь, если прямо сейчас окажется, что я просто лежу с температурой. Гарри потёр лоб, покачав головой. Во что он ввязывается? А что если это просто письма от какого-то местного сумасшедшего? Такие бывают, даже по новостям иногда о них рассказывают. А что если это заразно? Гарри вновь покачал головой, решив вернуться к себе. На самом деле, он же прекрасно знает, почему ответил. При этом даже абсолютно не веря в такие глупости! Но надежда умирает последней... Недавно по телевизору была программа, одна из ненавистных тёте, но переключить её было нельзя, потому что Дадли снова что-то сломал, вот и пришлось слушать. Там рассказывали о разных тайных обществах, которые существовали в средних веках. Гарри тогда невольно вспомнил о всех тех людях в мантиях и остроконечных шляпах. Что если у них тоже тайное общество, празднующее день Драконоборцев? Это могут быть люди, скрывающие существование драконов. А вот такие необычные письма... Они могут быть своеобразным приглашением вступить в их ряды... Но эта догадка слишком абсурдна. Гарри скорее поверит в то, что Дадли нашёл нового друга, более умного, чем он и Пирс вместе взятые, и он решил вот так экстравагантно подшутить. У него и сова тренированная оказалась. В скором времени они дадут о себе знать. Или же найдут будущих одноклассников Гарри и разошлют им новости о сумасшедшем Поттере. Вполне в духе Дадли. Гарри забрался под одеяло и медленно выдохнул. Как жаль, что он действительно большой неудачник. *** Лучшие сны всегда связаны с полётом. Когда в волосах гуляет ветер, когда над тобой бесконечное голубое небо с пушистыми облаками, внизу море, острова, неизведанная земля, когда рядом крепкий друг, который мурчит с разными интонациями на любые рассказы и который готов поддержать, что бы не случилось. Жаль, что прямо в свой одиннадцатый день рождения, Гарри не удалось подольше побыть с ночной фурией. Сначала был резкий и громкий звук, а затем в коридоре, близко к комнате под лестницей, что-то упало, заставив пол задрожать. Сердце Гарри громко и неистово стучит, намереваясь разбудить весь организм. Что там? Преступник? В Литтл Уингинге? Что ценного здесь может быть? Наверху уже проснулся дядя Вернон, но он не спешит спускаться. Тётя и Дадли наверное вообще заберутся под кровати и будут ждать своей участи. Гарри тихо встаёт, приоткрывая двери. Хорошо, что они скрипят только если открыть пошире. Со стороны выхода ничего не видно, но тяжёлую белую дверь на полу различить можно без проблем. Какой же силой нужно обладать, чтобы совершить такое? Услышав тяжёлое дыхание, Гарри замер. Видно, что кто-то движется. Он неуклюже поднимает двери, заходит, и ставит их на место, словно это детский конструктор. — Да что ж у этих магглов всё такое неудобное, — запричитал преступник, а Гарри нахмурился. Где-то он уже слышал это слово. Дядя Вернон резко включил свет, привлекая к себе внимание, как оказалось невероятно высокого мужчины с раскидистой перепутанной бородой. — Кто вы такой?! — визжит Дурсль, направляя ружьё на незнакомца, — немедленно убирайтесь из моего дома!!! Гарри слышал лишь тяжёлые шаги великана, металлический скрип и испуганный крик дяди. Выбежав наружу, он обомлел, увидев, что ружьё погнуто вверх. Вот так начало дня рождения. — Что вам нужно?! Убирайтесь! — Вернон пытается ударить незнакомца, — таким как вы здесь нечего делать! — Сам Альбус Дамблдор меня сюда отправил, так что не тебе решать, могу я здесь быть или нет, Дурсль, — незнакомец угрожающе щёлкнул розовым зонтиком перед Верноном. Услышав имя директора школы чародейства и волшебства, которое было в письмах, Гарри не удержался и подошёл ближе к великану, еле влезающему в дом. — Если вы за ним, то зря явились! — рядом с дядей теперь стояла Петуния, прячась за мужем. — Меня отправили сопроводить Гарри за покупками к школе, так вот вовсе не зря явился, — великан гордо поднял голову. Кажется, его борода странно зашевелилась. — Подождите, — тише, чем хотел, пискнул Гарри, встретившись взглядом с незнакомцем, который в мгновение просиял широкой улыбкой, — вы говорите о том самом Альбусе Дамблдоре? Кавалере ордена Мерлина? — О нём самом! Как ты вырос, Гарри! — великан подошёл ближе, размахивая руками, явно желая то ли обнять его, то ли раздавить, — ты поди меня совсем не помнишь! Я Рубеус Хагрид, хранитель ключей в Хогвартсе. Десять лет назад я тебя вот таким малюткой сюда привёз! Хагрид вновь начал о чём-то спорить с Дурслями, требующими, чтобы он убрался из их дома. Они будто знали о нём больше, чем должны. — Мы ему специально не рассказывали о вашей братии, чтобы сделать его нормальным! — закричал Вернон. — О чём не рассказывали? — уже громче спросил Гарри, встав так, чтобы видеть дядю с тётей, — о чём я не знаю? Интуиция подсказывает, что это что-то очень важное. Может быть то, из-за чего его так ненавидели, всегда унижали и особенно строго воспитывали. — О том, что ты такой же как все эти чёртовы волшебники! — после крика дяди Вернона всё происходящее было как в тумане. Его родители, не погибшие в автокатастрофе, а оказавшиеся жертвой какого-то злого волшебника, директор школы волшебства, решивший спрятать его здесь, якобы магия мамы здесь может его защитить, и сама школа магии, в которую его записали ещё в младенчестве, тот самый Хогвартс, куда он должен отправиться. — То есть ты хочешь сказать, что я волшебник, — Гарри скептически посмотрел на Рубеуса и потёр лоб. С ним, конечно, происходит всякое, неужели всё дело в магии? — Так точно. И я уверен, ты будешь самым замечательным волшебником! Ох, совсем забыл, — Хагрид начал рыться в своих карманах. Вытащенный смятый торт, воришка Дадли, продолжавшие возмущяться Дурсли, всё совершенно не имело значения. Гарри только и мог, что наблюдать, теперь находя объяснение всему, что с ним приключилось. Драконий щит, потрясающие сны, порой двигающиеся игрушки и предметы, отрастающие за ночь волосы, возможность оказываться на крыше школы, когда за ним гоняются хулиганы... Сбежавший варан тоже, наверное, его рук дело... — Мальчишка, если ты пойдёшь с ним, то я тебя!.. — Вернон приблизился к Гарри, а Хагрид в этот момент направил на него зонтик. Гарри в тишине направился за Хагридом, только переоделся. В голове пусто. Как он оказался волшебником? Из-за мамы с папой, кажется... Но как он раньше не догадался? Кажется, всё было так очевидно... Может, это потому что дядя с тётей терпеть не могли даже безобидных фокусников? — Гарри, ты в порядке? Молчишь всё... Расстроился что ли? — глаза Хагрида выглядят дружелюбно. Как у тех взрослых, которые ему обычно помогали. — Нет, дело не в этом, — Гарри покачал головой, — просто... Поверить не могу, что я волшебник. В груди пусто, но что-то, тщательно запертое в ящик с толстой крышкой, вот-вот вырвется наружу, потому что кто-то смог подобрать подходящий код к нему. Хагрид что-то недовольно пробурчал, стараясь сесть удобнее в тесном автобусе. Занимает он сразу два места, поэтому Гарри сидит с другой стороны, и на него падает на удивление ослепительное поднимающееся солнце. — Ты это... Ты в нашем мире не просто волшебник, ты у наших герой, так что не расстраивайся. Тебе понравится в Хогвартсе. Директор Дамблдор точно постарается, он это умеет... А я то речи красивые говорить совсем не умею. Гарри показалось, что Рубеусу неловко. Может, стоит начать спрашивать его о мире волшебников? Чтобы не слишком удивляться. — Сэр, а расскажите мне... — Ой, Гарри, не надо со мной "сэркать". Я ж тебе друг, я тебя вот таким помню, меньше моих тыкв, а вон уже каким вырос! Гарри неловко улыбнулся. Странно общаться на равных со взрослыми, особенно с теми, что выше любого известного человека. — Расскажи мне о мире волшебников, пожалуйста... А то я совсем ничего не знаю...

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!